Укус скорпиона Пищенко Виталий
– Ну… не знаю. Наверное. Правда, не сейчас, не сегодня. Я не совсем свободен в своих поступках.
– Прошу тебя, возвращайся!
Сюзан бросилась мне на шею.
– Что с тобой, детка? – окончательно растерялся я.
– Я… Я не знаю, – шептала она. – Не знаю… Просто давно никто не был со мной так добр, как ты.
«Не хватало еще, чтобы эта девочка в меня влюбилась…» – подумал я, потом осторожно отстранил Сюзи от себя, надел шлем и сказал:
– Помни, ровно через минуту. Жду твоего звонка.
С этим словами я нырнул в виртуальность.
В локальной сети я быстро отыскал буфер подсоединения к обычной телефонной магистрали и, немножко повозившись, понял все же как им пользоваться.
Через несколько секунд я вошел в магистральный туннель, хотя и не такой большой, как трансатлантический, по которому мы попали в Англию. Затем секунд двадцать ушло на то, чтобы ввести в компьютер приказ на отслеживание нужного мне телефонного звонка и теперь оставалось только ждать.
Но вместе с ожиданием ко мне пришел и страх. В тот миг, когда у меня возникла мысль проникнуть в МИ-5 через виртал, я прекрасно помнил, что говорил Бруно о путешествиях по виртуальному кабелю без транспортного модуля. Но других идей у меня просто не было, и потому я решил рискнуть, о чем сейчас очень и очень жалел. Вернее – не просто жалел, а проклинал себя за то, что в мою безмозглую голову пришла такая бредовая мыслишка.
Кажется, еще Александр Македонский придумал набирать в свое войско солдат, предварительно проверив их на «испуг». Перед носом новобранца неожиданно мелькало лезвие меча, и если человек бледнел, цепенея, его отбраковывали, если же становился пунцовым, но пытался отразить удар, то его ждала великая карьера в армии покорителя мира. Меня Александр служить к себе взял бы наверняка. Вот только карьеру я бы не сделал – покойникам она ни к чему…
Я, начал отступать обратно к переходному сегменту. Оставалось только руку протянуть…
– Поступил звонок, – сказал компьютер, словно вынес приговор, и меня в ту же секунду бросило вперед со скоростью стартующей межконтинентальной ракеты.
– Не-е-ет! – только и успел пропищать я.
В раю оказалось так же, как в виртуальности – тот же туннель, только по нему порхали ангелы. Они пели задушевные песни.
«Может быть, Бог создал нашу Вселенную, сидя за клавиатурой компьютера? – поймал я себя на совершенно дикой мысли. – А почему бы и нет? Надо бы об этом пораспросить у сведущих людей…»
– Идите ко мне, я здесь! – позвал я ангелов, и они обернулись на мой крик.
Я приподнял голову, стараясь рассмотреть их получше и почувствовал острую боль в плече. В глазах на миг потемнело и, когда я вновь обрел способность видеть, то осознал, что ко мне приближаются вовсе не ангелы, а какие-то люди в белых хламидах и с автоматами в руках.
И тут я понял, что попал именно туда, куда стремился, раз уж меня встречают в виртале с оружием. Значит, они смогли отследить мое прибытие в их сеть, а это плохо. Это очень и очень плохо. Я потерял фактор внезапности, и еще, наверное, долго провалялся в беспамятстве, коль они успели выслать сюда спецгруппу.
«Ну и Бог с ними, – подумал я. – Шлемов на них нет, отсюда следует, что вошли они в ВР каким-то иным способом, если, вообще, не через „саркофаги“. А значит, у меня есть еще немного времени в запасе».
– Выход! – приказал я компьютеру, и тут же очутился в просторной комнате со стеллажами и большим столом, за которым восседала импозантная дама с изящными очками на толстом, мясистом носу.
В комнате было две двери. На одной из них красовалась табличка:
Бен Берримор
приемные дни: понедельник и среда
– Ага! – сказал я и включил свой лазерный клинок.
Сзади раздался звук падающего стула и удара чего-то более тяжелого о деревянный пол. Я даже не оглянулся на даму, зная что у секретарш сотрясения мозга не бывает.
Толкнув ногой дверь, я вошел в кабинет такой большой, что дверной скрип еще долго висел в воздухе противным эхом. В кабинете оказалось полно народу. За длинным полированным столом сидели и штатские, и люди в форме, убеленные сединами и наоборот, симпатичные и не очень, но я тут же понял, кто из них Берримор. И не потому, что у него было самое солидное брюшко или самый орлиный взгляд, не потому, что он был выше других ростом и имел самые длинные усы, просто он сидел во главе стола.
– Руки вверх! – сказал я, и лишь теперь на меня обратили внимание.
Мой меч, казалось, парализовал их. Они не могли отвести от него взора, как кролики от пасти удава, и, благодаря их замешательству, я смог приблизится к Берримору почти вплотную.
– Это не все, – сказал я, вытаскивая из кобуры лазерный пистолет и делая в портрете какой-то дамы с короной на голове аккуратненькую дырочку величиной с арбуз. – Вот что у меня есть еще. Так что попрошу без лишних телодвижений. Я ненадолго, сделаю свои дела и уйду восвояси. Но скажу честно, лучше меня не злить, я человек нервный, с детства замученный кока-колой.
– Американец? – промычал Берримор.
– Угу, – кивнул я. – А раз вы поняли, с кем имеете дело, то попрошу немедленно отдать распоряжение, чтобы сюда незамедлительно привели моего товарища, которого вы этой ночью наглым образом решили отвлечь от весьма важных дел. Я жду! Через каждые пять минут здесь будет появляться по одному трупу. Это вас устраивает?
– Нет, – прохрипел Берримор, потом снял трубку телефона и рявкнул нее: – Приведите арестованного американца!
«Интересно, сколько пролежит в обмороке дама из приемной? Не подняла бы она тревоги…» – подумал я, поглядывая то на часы, то на все это кодло, которое не хуже бластера прожигало во мне дырки своими глазищами.
Прошло три минуты, четыре, четыре с половиной, а Бруно все не было. Неужели придется стрелять? Черт, я ведь не убийца, но если я не сдержу обещания, они разорвут меня на куски. Просто руками разорвут. У, рожи злые, просто жуть! А ведь как хорошо, что они не таскают с собой повсюду оружия, уже бы давно пристрелили, за всеми ведь не углядишь.
– Пять минут, – сказал Берримор, исподлобья глядя на меня.
– Намек понял, – как можно кровожаднее улыбнулся я, делая в воздухе фортели мечом. – Ну, кто смелый, кто готов сложить голову на плахе?
Смелых не нашлось.
– Та-ак, – задумчиво протянул я. – Тогда сделаем так: я начну считалочку, на кого выпадет, тот и покойник.
Все молчали, глядя на меня, как на сумасшедшего, но я невозмутимо начал:
– Эни бени рес… квинтер финтер жес… эни бени ря…
И тут в кабинет вошел Бруно в сопровождении двух дюжих охранников с внушительных размеров кобурами, выпирающими из-под пиджаков. Вид у итальянца был еще тот: губа рассечена, синяк на пол-лица, нос в крови. Но глаза его так и засветились от радости при виде шлема, прикрывающего мою личность.
Я облегченно вздохнул, с удивлением отметив, что тоже самое сделали все присутствующие, кроме, разумеется, вновь прибывших.
– Где шлем? – спросил Филетти.
– Держи, – я протянул ему рюкзак и умильно посмотрел на охранников. – Пистолетики на пол. Быстренько.
Но они не спешили, они сперва посмотрели на Берримора, и лишь потом потянулись к своим кобурам.
Дальнейшее произошло так стремительно, что я и не понял, что к чему. Раздался выстрел, и шлем на моей голове разлетелся вдребезги. Видимо, пуля прошла вскользь, иначе вместе со шлемом разлетелась бы и моя черепушка.
Я пальнул из лучемета и, кажется, попал, ибо один из охранников начал заваливаться набок. Второй же – бросил пистолет и поднял руки, а в воздухе все еще витало эхо от Берриморовского вопля: «Не стрелять!»
Мы с Бруно попятились к двери и выбежали в приемную. Секретарша уже сидела в безопасном, по ее мнению, месте – под столом. Я заприметил туфлю милой дамы и кусок слоновьей ноги в капроновом чулке.
Мы выскочили в коридор, и Бруно потащил меня за собой, что было вполне резонно, так как он, пожалуй, уже успел стать здесь «своим парнем».
Далее был лифт и бесконечный спуск в подвальный этаж, где располагался подземный гараж. Мы успели туда до того, как в здании вырубили свет. А затем до нас донесся грохот десятков ног, бегущих по лестничным пролетам, но мы уже забирались в машину, в которой какой-то олух оставил ключи в замке зажигания.
«Мерседес» взвизгнул колесами, рванул с места и, набрав скорость, разнес вдребезги шлагбаум, закрывавший путь на свободу. Кажется, охранник в будке проглотил свою сигарету, а, может, мне это и показалось…
Но как бы то ни было, мы вырвались в сумерки Лондона и на бешеной скорости поехали по одной из его улиц, названия которой я не знал. За рулем сидел Бруно, и потому у меня была задача крутить головой, высматривая, нет ли за нами погони. Только спрашивается, а как же без нее? Уже через два квартала я увидел, как за нами неотрывно следуют два черных «БМВ».
– Что будем делать? – спросил я у Бруно, целиком поглощенного тем, чтобы не задавить какого-нибудь неосторожного джентльмена или, не дай Бог, леди.
– Сколько их? – ответил он вопросом на вопрос.
– Пока две машины.
– Подключат полицию, тогда нам уж точно кранты. Правильно?
Я лишь вздохнул.
– Значит, устроим себе мнимую смерть.
– Это как? – опешил я.
– А вот так!
В этот миг мы выехали к Темзе, и Бруно повел машину прямо на чугунные ограждения набережной.
– Ты с ума сошел! – заорал я.
– Ничего страшного, – усмехнулся Бруно. – В «мерседесе» лучшие в мире надувные аварийные подушки.
– Нет! – простонал я.
– Да, – сказал итальянец. – Надеюсь, плавать ты умеешь?
С грохотом проломив решетку, машина вместе с нами полетела в мутные речные воды.
– А-а! – на всякий случай заверещал я, изо всех сил вцепившись в рюкзак со шлемом, лежавший у меня на коленях.
Мокрые, но довольные, мы выбрались на берег, и, стянув с себя одежду, начали выжимать из нее воду. На Лондон опустилась ночь, и здесь, на какой-то полузаброшенной лодочной станции не горело ни одного фонаря.
Настроение у меня было отличное. Я все-таки вытащил Бруно, и нам удалось уйти от погони. Правда, к боли в плече, появившейся после путешествия по кабелю, добавилась шишка на лбу, но это были пустяки.
– Ловко ты придумал, – рассмеялся я, напяливая на себя влажную одежду. – Они там бегали по набережной, вызывали по рации речной патруль и водолазов, а надо было самим в водичке искупаться, глядишь и поймали бы рыбку.
– Да, – кивнул Бруно. – На этом и строился весь расчет. Не один чиновник не полезет в воду, если знает, что эту «приятную» миссию может выполнить кто-то другой. Ладно. Не в этом дело. Лучше расскажи, как тебе удалось до меня добраться?
– Потом, – махнул я рукой, – как-нибудь на досуге. Сейчас надо выбираться из Лондона, не то опять обложат, как волков.
– Что верно, то верно, – согласился Бруно. – Только теперь нам придется идти в виртал за шлемом.
– За двумя, – поправил я. – Я потерял рюкзак в реке.
– Паршиво, – вздохнул Бруно. – Если англичане его найдут, шеф нам головы поотрывает.
– Не найдут, – успокоил я итальянца. – Минут через десять от него и следа не останется. Придется «мишникам» удовлетвориться глушеной рыбешкой – заряд в шлеме весьма приличный.
– Ловко, – одобрительно кивнул Филетти. – Успел-таки? Молодец. Кстати, а чем это ты в кабинете Берримора размахивал?
– Что ты имеешь в виду? – состроил я невинную физиономию. Меч Дарт Вейдера и бластер покоились на дне Темзы в том же рюкзаке, что и обреченный шлем.
– Ладно, – Бруно внимательно посмотрел на меня, помолчал. – Будем считать, что все это мне привидилось. Вот только для Стрэдфорда нужно будет придумать что-нибудь пооригинальнее. Сумеем?
– А то! – довольно осклабился я.
Центр компьютерных развлечений мы нашли на Харли-стрит рядом с какой-то рекламной конторой. В огромном зале, набитом электроникой, было полно народу. В основном здесь развлекалась молодежь, но можно было увидеть и людей более зрелого возраста.
Мы подошли к стойке, за которой пританцовывал типичный киберпанк с наушниками на голове, облаченный в блестящую серебристую куртку из фольги с надписью на груди: «Ай-Би-Эм – нет проблем».
– Что надо, старики? – усердно пережевывая жвачку, спросил он. – Игрануть?
– Два «саркофага» – нахмурившись, сказал Бруно.
– Хоть десять, – усмехнулся парень.
– И выход в Интернет.
– Это будет стоить дороже.
– И еще отключишь таймеры.
– Ты что? Это нельзя, это я никак не могу. На кой хрен мне в тюряге гнить?
– Не надо заливать, – процедил сквозь зубы Бруно. – Наверняка, у тебя есть пара-тройка левых терминалов, о которых сам Господь Бог не ведает.
– А куда я потом буду сбагривать ваши трупы?
– Придурок, мы не собираемся уходить в виртал насовсем, нам просто нужен неограниченный временной объем.
– Ладно, папаша… Гони сто фунтов, и я вам устрою праздник.
– Только не вздумай навести на нас копов.
– Псих я, что ли? Мне же потом дороже обойдется…
Я отсчитал деньги и протянул парню. Тот сунул их в карман куртки и громко выкрикнул в зал:
– Эй, Боб, подмени на пару минут, у меня клиенты.
– Ну, Фил! Подожди секунду. Я только прошел четвертый уровень…
– Я кому сказал?!
– Иду, иду… Чего разорался?
Мы поднялись вслед за Филом на второй этаж и зашли в небольшую каморку, куда были втиснуты два двухметровых «саркофага» довольно древней конструкции.
– Они в рабочем состоянии? – с подозрением разглядывая их, спросил я.
– А то как же, – обиженно зачавкал жвачкой Фил, – туфту не держим.
– Ладно, иди. Мы тут сами разберемся, – произнес Бруно.
Он закрыл за парнем дверь, задвинул щеколду.
– Это не поможет. Надо проверить систему блокировки «саркофага», – сказал я.
– Надо, – согласился Бруно, и мы принялись ковыряться во внутренностях терминала.
– Одного не пойму, – нарушив молчание, сказал я. – Англия – дружественная страна. Почему же они пошли на этот конфликт, ведь можно было как-то договориться?
– Так обычно и происходит, – ответил Бруно. – Но если кто-то слишком глубоко начинает рыть, МИ-5 не останавливается и перед ликвидацией.
– Интересно, как они узнали о рандеву? Перехватили информацию?
– Все может быть, – ответил Бруно, а потом гневно добавил: – Вот сволочь этот Фил! Блокировка снята.
Я вскрыл панель и увидел, что мой «саркофаг» тоже отключен от системы предотвращения доступа при работающем оборудовании. Выругавшись, я вставил блок на место, и закрыл крышку. Бруно уже забрался в свой терминал и, прежде чем закрыть купол, сказал:
– Ну, с Богом. Встретимся в зале выбора игровых программ.
В буферном сегменте оказалась всего одна личностная матрица, сработанная весьма топорно, но выбирать все равно было не из чего.
С рожей отпетого головореза из Бронкса я выбрался в текстовой буфер, где меня уже поджидал Бруно. Физиономия его матрицы была похлеще моей, и меня даже заинтересовало, что за «гений» программирования создал подобные личины. Понятно, ответа на этот вопрос я не узнаю никогда.
– Это ты что ли, Энди? – подозрительно спросил Филетти.
– Ага, – признался я.
– Ну, и морда у тебя! – хохотнул он. – Ты и в жизни не красавец, а тут, хоть свет туши.
– На себя посмотри, – достойно парировал я.
– Ладно. Оно и лучше. Там, куда мы с тобой направляемся, с такими физиономиями будет даже проще.
– Это где же? – спросил я.
– Терпение, мой друг, терпение. Сперва мы выйдем в ИНТЕРНЕТ, я уже вывел меню Перехода.
– А потом куда?
– Завоевывать империю инков.
– Ясно, – вздохнул я. – Значит, опять придется драться.
– Что поделаешь? – пожал плечами Бруно. – Вся история человечества – одна сплошная война. Вот такие мы козлы… Ладно, пошли.
Мы вернулись в сегмент Бруно, где на потолке уже светились буквы: «ПЕРЕХОД». Я поднял руку, и надпись исчезла. Взамен нее появилось новое меню с названиями компьютерных сетей. Я отыскал ИНТЕРНЕТ и сделал новый выбор.
Теперь, выйдя из сегмента, мы оказались в совсем ином текстовом буфере, размеры которого поражали воображение. В огромном, казалось, бесконечном зале сновали туда-сюда вагоны монорельса, развозя тысячи людей к тысячам дверей в иные миры. Здесь слышался громкий смех, визг тормозящих вагонеток и, заглушающая все, музыка.
Мы с Бруно, не сговариваясь, направились к платформе, над которой горела огромная буква «О».
– Как называется игра? – спросил я.
– «Конкистадор».
– Значит, придется немного прокатиться на «железке».
– А ты хочешь пройтись пешком?
– Боже упаси! Я уже достаточно набегался. И хотя мое тело лежит сейчас в «саркофаге», ноги от этого будут потом болеть не меньше.
Забравшись на платформу, мы втиснулись в битком набитый вагон, чтобы через несколько минут выйти на перроне, помеченном литерой «К».
– Теперь хочешь – не хочешь, а придется идти пешком до входа в нужную игру, – вздохнул я.
– Топай-топай, – усмехнулся Бруно. – Это только начало. Нам предстоит еще порядочно побегать, пока доберемся до цели.
– Когда это кончится? – воздев руки к виртуальным небесам, вопросил я.
– Он тебя не услышит, – хмыкнул Бруно, и мы побрели по залу, читая названия игр над каждой из дверей.
А их было предостаточно: «Кабаре», «Кайнозойская эра», «Казино Роял», «Капитал-шоу „Поле чудес“», «Капризы Екатерины II», «Капитан Кук», «Караван-сарай», «Карфаген», «Кегельбан», «Кладоискатели», «Клыки», «Ковчег», «Кодекс смерти», «Кокаиновая лихорадка», «Кокон», «Колдовской мир», «Колесо фортуны», «Колонизация», «Конвой», «Конкистадор»…
– Вот оно! – остановился Бруно.
– Не может быть! – воскликнул я. – Мне казалось, что никогда не дойдем.
– Ты думаешь, у меня сил больше, чем у тебя? Милые коллеги вконец замордовали меня своими вопросиками. И чтобы этого не повторилось, надо спешить, пока нам не перекрыли все пути к отступлению.
– Тогда чего мы стоим? Пожалуем в Южную Америку времен конкисты!
Я толкнул дверь, и мы окунулись в экипировочный сегмент.
– Так, – пробормотал Бруно, разглядывая меню атрибутов. – Что тут у нас есть? Ага! Одежда испанских солдафонов шестнадцатого века: камзол, панталоны, чулки, сапоги с высокими голенищами… Годится.
– А из вооружения что возьмем?
– Бери меч и аркебузу.
– Аркебузу? – переспросил я.
– Ну да. Это фитильное ружье тех времен, заряжавшееся с дула. Ничего лучшего здесь не предлагают.
– Да, – вздохнул я, – жалко, что «узи» лежит сейчас вместе с моим бренным телом в тесном чулане. С ним я чувствую себя как-то спокойней.
– Ерунда. Что может случиться с матрицей? Ну, покалечит нас малость. Не убьет же, – отмахнулся Бруно.
– Совсем ничего, – хмыкнул я. – Только в самый неподходящий момент нас может выкинуть обратно в буфер. Тогда начинай все сначала.
– А ты постарайся, чтобы тебя в виртале не угробили, и все будет в порядке. Ладно, переодевайся, и не забудь надеть шлем и панцирь. Мы, как никак, конкистадоры, что в переводе с испанского означает «завоеватели». Ну а если серьезно, вся эта мишура нам не понадобится. В этой игре задействованы одни графобы, кроме нас попасть в нее никто не может. Заберем шлемы и смоемся.
– Зачем же вся эта дребедень? – тряхнул я тяжеленным ружьем, – Ладно, не имея шлема в обычную игру без экипировки не попадешь, но ты же говоришь, что здесь особый случай.
– Для маскировки, – ухмыльнулся Бруно. – Или ты хочешь, чтобы окружающие обратили внимание на двух придурков, собирающихся играть в неподобающем одеянии?
Однако, все сразу пошло наперекосяк. В мире «Конкистадора» двигались войска, дымились костры, стлались за всадниками шлейфы пыли…
– Что за ерунда? – недоумевал Бруно. – Рейверов кроме нас здесь нет, кто же дал команду на начало игры?
– Может, кто-нибудь из наших тоже потерял шлем и опередил нас? – уныло предположил я.
– Маловероятно… Однако, хочешь не хочешь, а чтобы найти шлемы, придется включаться в охоту за золотом инков.
– Всю жизнь только об этом и мечтал! – вздохнул я.
…Перед нами простирался странный город. Глиняные хижины, крытые соломой, соседствовали с дивными домами, сложенными из плотно подогнанных каменных глыб. Большую треугольную площадь окружали просторные, хотя и приземистые строения, похожие на современные казармы. Чуть поодаль, на холме застыла каменная крепость, а дальше – еще одна, обнесенная тремя рядами высоких стен.
– Кахамарка, – сказал Писарро. – Вот мы и достигли цели. Атауальпа со своими воинами рядом. Завтра будет великий день, да благослови нас Господь!
С этими словами сто пятьдесят конкистадоров вошли в «город морозов», как переводилось с индейского слово «кахамарка». Мы с Бруно ехали на мускулистых жеребцах почти в самом конце кавалькады. За нами шли пешие солдаты. А еще дальше – лошади, тащившие за собой пушки и дрожавшие от напряжения.
– Улицы пусты, – хмуро сказал Бруно. – Никто не встречает Франциско Писарро и его головорезов, к которым мы нынче с тобой «имеем честь» принадлежать.
– Да ладно тебе, – сказал я. – Берешь все так близко к сердцу, будто это происходит в реальности, и ты пришел превратить в прах целую цивилизацию.
– Спешиться! – пронеслось над нами, едва мы въехали на площадь. – Выставить сторожевые посты.
Забряцало оружие, заржали кони, предчувствуя долгожданный отдых.
– Де Сото к Писарро! – вновь разнеслось над площадью.
Мы принялись расседлывать коней, но не успели. Де Сото вернулся.
– Пятнадцать человек со мной! – выкрикнул он. – Надо проведать Великого инка, – и он смачно сплюнул себе под ноги.
Снова мы были в седле. Признаться, своего зада я уже не чувствовал, хотя прошло не более трех часов, как мы оказались среди испанского воинства, покинув экипировочный сегмент. Утомленные кони недовольно ржали, но все же слушались ударов шпор, и вскоре малочисленный отряд, выбравшись из города, оказался на дороге, ведущей к горам, где был разбит военный лагерь инков. И тут наш отряд догнал брат Писарро Эрнандо с двадцатью солдатами.
– Что случилось? – спросил де Сото.
– Франциско решил укрепить посольство, – улыбнулся Эрнандо. – Мало ли, что придет на ум этим варварам.
– Мудрое решение, – кивнул де Сото, прекрасно понимая, что теперь отрядом командует не он, а значит, Франциско в который раз выказывает ему свое недоверие.
– Я имею не меньше прав получать лучший кусок при дележе добычи, чем эти чертовы братья, – пробормотал де Сото. – Нет же, они забирают себе самое лучшее и ценное. Да и слава покорителей Нового Света будет принадлежать не мне, а им. Разве это справедливо?
Но в этот миг впереди показалась река, а за нею – тысячи и тысячи перуанских воинов, выстроившихся в боевые порядки. У меня даже дух захватило, от этого величественного зрелища.
«Ну программисты, ну молодцы, – подумал я. – Постарались. Впечатляет».
– Вперед! – крикнул Эрнандо. – Мы почти у цели!.
И мы на полном скаку влетели в реку, хотя рядом был мост.
– Бр-р-р, – я заклацал зубами, – они что, сдурели? К чему нам холодные ванны?
– Писарро боится, что на мосту ему могут устроить ловушку, – пояснил Бруно. – А, вообще, программисты, видимо, решили ни на шаг не отходить в сторону от реально происходивших почти полтысячелетия назад событий.
– Что б их… – собрался выругаться я, но тут же с облегчением увидел, что мой конь почти выбрался на противоположный берег.
Как ни странно, нашему продвижению никто не препятствовал. Воины Великого инки даже не тронулись с места. Наоборот, один из индейцев показал Эрнандо Писарро, где находится резиденция Атауальпы – дворец с множеством колонн и каменным бассейном, куда по трубам стекала горячая и холодная вода из источников. Возле дворца был разбит большой сад, окутанный дымкой из-за небольших гейзеров то тут, то там выбрасывавших в воздух клубы пара.
Когда наш отряд подъехал ближе, мы увидели толпу людей в необычных одеждах. Это были приближенные правителя. Сам же Атауальпа сидел в кресле, украшенном драгоценными камнями и золотыми пластинами. Он был не молод, но и стариком его нельзя было назвать. Высокий, широкоплечий, крепкого телосложения, с умными спокойными глазами – он всем своим видом олицетворял могущество и величие империи инков.
Наш отряд остановился неподалеку от дворца. Спешившись, мы остались возле лошадей, а Писарро и де Сото вместе с тремя солдатами приблизились к Атауальпе, так и не покидая седел.
– Видишь золотой шлем на голове Великого инки? – толкнул меня в бок Бруно.
– Ну?
– Это и есть наша цель.
У меня отвисла челюсть.
– А как мы его заберем?
– Узнаешь. Но никого из наших здесь нет. Кто же дал команду на начало игры? Непонятно… – проговорил Бруно, наблюдая, как Эрнандо приблизился почти вплотную к Верховному инке и, склонившись в низком поклоне, сказал:
– Я – посланник моего брата, главнокомандующего войсками великой Испании. Мы пришли в вашу страну с миром и хотим помочь в борьбе против ваших врагов. Главнокомандующий просит узнать, не хочет ли Предводитель инков прибыть в Кахамарку, чтобы лично убедиться в дружественных намерениях испанцев.
Атауальпа молчал, ни один мускул не дрогнул на его лице, ни одним жестом он не показал своего отношения к тому, что сказал Писарро, хотя переводчик, взятый специально для этого случая в перуанский лагерь, перевел речь испанца слово в слово.
Пауза затягивалась. Конкистадоры начали нервничать. Писарро видимо тоже, потому что, не выдержав, сказал:
– Мы ждем твоего решения, или ты уже забыл о нас?
– Нет, – усмехнулся Атауальпа. – Скажи вашему предводителю, что у меня сейчас пост. Завтра он завершится, и тогда я и мои вожди посетим его. А до тех пор вы можете разместиться со своими людьми в казармах около площади. Завтра я решу, что делать дальше.
Писарро вновь поклонился и, повернув коня, поскакал прочь. Мы последовали за ним, радуясь, что обошлось без драки, хотя прекрасно понимали, что рано или поздно она обязательно будет, страшная и кровавая, несмотря на то, что мы находимся всего лишь в виртале.