Тайная победа Лэндон Лора
Саймон выбежал из кабинета. Перед ним стояло лицо Джессики, ее губы мягко улыбались, глаза смотрели тепло, доверчиво. Боже, где же она?
Дверь в гостиную была приоткрыта, оттуда лился яркий свет. Саймон вошел туда и стал осматриваться. Разбитый графин, перевернутый стол… Боже, тело женщины!
– Нет!
Вопль, который эхом разнесся по комнате, походил на тот, который прозвучал у него в голове. Наверное, это кричал он сам, хотя Саймон не был в этом уверен. Граф побежал к женщине, отбросив попавшееся по пути перевернутое кресло. Она лежала на полу за диваном, изящная нога в туфле неестественно вывернулась, бело-зеленая полосатая юбка платья задралась до колена и…
Женщина стонала.
Саймон бросился к ней, а двое охранников принялись отодвигать диван. Он увидел ее лицо, волосы – и сразу понял, что это не Джессика, а Розалинд. На глазах у него выступили слезы облегчения.
Лицо и руки Розалинд были в синяках, а впереди на лифе платья растекалось пятно крови. Ее сильно избили, а потом всадили нож. Непонятно, как она еще жива.
Саймон глянул на охранников, стоявших рядом. Ужас на их лицах был под стать тошнотворному чувству, от которого его выворачивало наизнанку.
– Нужно позвать доктора, – сказал он, и один из мужчин бросился исполнять приказ.
Саймон опустился на колени, опасаясь тронуть Розалинд. Неизвестно, сколько она еще могла прожить.
– Розалинд, – позвал ее Саймон, собравшись с духом и приподняв ее голову.
Она зашевелилась.
– Ты слышишь меня?
Розалинд открыла опухшие глаза.
– Саймон?
– Да, это я. Где Джессика?
– Колин… узнал… О Господи.
– Я знаю. Где Джессика?
– Саймон… не… уходи.
Она не договорила и закашлялась. Саймону ничего не оставалось, как ждать, холодея от ужаса. Танхилл ходил на свободе, и Джессика была с ним. Если он хоть пальцем ее коснется… Ужас острыми зубами терзал его сердце.
– Где Джессика, Розалинд?
– Не… бросай… Мне… страшно.
– Я тебя не брошу. Но только скажи, где моя жена.
Саймон ждал ответа, но Розалинд молчала. Ее дыхание становилось все более редким и хриплым. Он положил руку ей на шею, чтобы найти пульс. Сердце Розалинд едва билось.
– Лучше бы я… вышла… замуж за тебя… Я… ужасно ошиблась.
Саймон нетерпеливо встряхнул головой.
– Сейчас это уже не важно. Скоро сюда приедет доктор, и с тобой все будет в порядке.
В эту секунду он услышал сзади шаги и, обернувшись, увидел бегущего к нему Джеймса.
– О боже, – прошептал он, глянув на избитое тело Розалинд.
Саймон повернулся к ней и взял ее за руку.
– Розалинд, – сказал он, – послушай меня. Мне нужно найти Танхилла. Он должен поплатиться за то, что сделал.
– Прости… он погиб, Саймон. Я… не хотела… этого.
– Кто погиб? – Сердце Саймона чуть не выпрыгнуло из груди. Неужели она убила Колина?
– Твой… отец… – Розалинд смолкла. Ей было трудно говорить, но она каким-то чудом продолжила после паузы. – Мы поругались… и… я толкнула его. Он был… пьян… и упал… Я не хотела, чтобы… он умер.
Саймон почувствовал, как ее рука сжала его руку. Он глубоко вдохнул и выдохнул, безуспешно пытаясь хоть немного успокоиться. Ему с самого начала казалось, что Розалинд была замешана в смерти отца, но у него не было доказательств.
Сейчас он получил ее признание, но это уже не имело никакого значения. Саймон хотел одного – найти Джессику и вырвать ее из лап Танхилла.
– Все в прошлом, Розалинд. Скажи, ты знаешь, где моя жена?
Несчастная женщина зашлась в кашле. Саймон держал ее, пока приступ не прошел.
– Она… у Колина, – наконец прошептала Розалинд.
У Саймона перехватило дыхание. Кровь пульсировала в висках, заглушая голос отчаяния, кричавший у него в голове.
– Пожалуйста, Розалинд. Скажи, куда он ее увез?
– Саймон…
– Я тут, Розалинд.
– Слишком… поздно.
– Нет!
Ее тело обмякло. Саймон посмотрел в ее изменившееся лицо, а потом медленно положил тело на пол. Он хотел забыть ее последние слова. Хотел отключиться, выпасть из кошмарной реальности, в которой оказался.
Саймон с трудом встал на ноги. У него кружилась голова, и ему пришлось опереться о стену, чтобы немного прийти в себя. Никогда раньше он не чувствовал себя таким беспомощным, как сейчас. Саймон терял самое дорогое, что у него было в жизни. Он терял женщину, которая стала частью его самого, и никак не мог это остановить.
Глава 26
Саймон понятия не имел, где искать Джессику. Он ходил вдоль причала в порту, обезумев от страха, и ждал, когда здесь появится Танхилл или его корабль с контрабандой опиума.
Саймон не знал, жива ли Джессика и куда его враг мог спрятать ее. Он покинул дом Розалинд, ничего не соображая, не понимая, что делать и куда бежать. Джессика была в том доме до него, Саймон знал это наверняка. Он чувствовал ее присутствие, понимал, как ей было страшно.
Пока ему ничего не оставалось, кроме как ждать. А еще стараться взять себя в руки, не дать отчаянию поглотить его. Ему понадобятся все его силы и разум, чтобы расправиться с Танхиллом. И если окажется, что тот хоть пальцем тронул Джессику, то его смерть будет мучительной.
Саймон сжал руки в кулаки и глянул в темноту, откуда должен был появиться корабль. Он чуял, что и его враг скоро будет в порту.
Так и случилось. К нему тихо подошел Джеймс и шепотом сказал:
– Танхилл тут. Мы видели его экипаж. – Саймон замер на месте. Друг положил руку ему на плечо и сказал: – Я знаю, скоро ты поквитаешься с ним за все. Только будь осторожен. Утром в реке нашли тела Мотли и Карвера. Их обоих убили выстрелом в спину.
Ненависть к Танхиллу вспыхнула в Саймоне с новой силой. Число его жертв выросло еще на два человека.
– Корабль прибыл? – на всякий случай спросил Саймон.
– Пока нет. Джексон следит за причалами сверху. – Джеймс указал на мачту одного из кораблей, стоявшего в бухте неподалеку. Там, в будке дозорного, сидел их человек. – Он даст знать, когда увидит его.
Саймон кивнул и тяжело вздохнул:
– Напомни полиции, чтобы они не стреляли в Танхилла. Сначала мы должны узнать, куда он дел Джессику.
– Они в курсе. Я уже объяснил все офицерам. Им ясно, что… – Слова замерли на губах у Джеймса.
Из темноты к краю причала вышел Танхилл и стал смотреть вперед. Их враг, как и они, ждал корабль с опиумом. Этот товар приносил на черном рынке огромные деньги, без которых Танхилл не смог бы выпутаться из долгов.
Джеймс положил руку Саймону на плечо и кивнул на будку дозорного. Мужчина там махал им и указывал в сторону моря. Он увидел корабль.
Сейчас по договоренности в дело вступала полиция. Однако Саймон все равно положил руку в карман и нащупал пистолет. Он собирался стоять в темноте и не спускать с Танхилла глаз.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Колин увидел небольшой корабль, и еще одна – прежде чем он пришвартовался. Все шло по плану. Портовые рабочие, которым Танхилл хорошо заплатил, перекинули мостик к причалу, а потом начали быстро, как крысы, переносить на землю нелегальный товар.
Саймон, не отрываясь, смотрел на Танхилла, чья светлая голова мелькала среди работников. С гулко бьющимся сердцем он ждал сигнала к атаке.
И вот наконец это случилось. Сразу с трех сторон послышались крики наступать, и с десяток мужчин в форме полицейских выскочили из засады. Они ринулись по деревянному мосту прямо на палубу, чтобы захватить контрабандистов на корабле. Никто из них такого не ожидал. Даже в свете немногих фонарей было видно, как исказилось лицо Танхилла.
Саймон подобрался в темноте ближе к судну. Джеймс не отставал от него.
Хотя полицейских было больше, чем работников Танхилла, те решили не сдаваться без боя. Завязалась потасовка, скоро в неверном свете фонарей засверкали клинки ножей. Потом прогремели выстрелы, и трое контрабандистов упали за борт. Их предсмертные крики эхом прокатились по всему порту.
Но Саймону было наплевать на опиум, на умирающих преступников и на стреляющих полицейских. Он смотрел только на Танхилла. Тот подбежал к краю судна и перекинул через борт веревочную лестницу. Внизу Саймон заметил небольшую лодку. Танхилл спустился вниз, сел в нее и взял в руки весла.
– Куда он собрался? – раздался рядом шепот Джеймса.
– Скорее всего поплывет в глубь причала, пока не найдет какое-нибудь укромное место. А потом побежит, спасая свою жизнь.
Спрятавшись за ящиками, мужчины смотрели, как Танхилл, изо всех сил работая руками, поплыл прочь от ужаса, который творился на судне. Скоро он действительно повернул в канал, который уходил в глубь берега. Вдоль него по обе стороны стояли пришвартованные корабли.
Саймон и Джеймс, прячась в тени, побежали за ним по берегу. Они старались не отставать, но в то же время держаться подальше, чтобы Танхилл их не заметил.
Скоро Саймон увидел, что его враг повернул к берегу и стал медленно заводить лодку между двумя судами. Он положил руку Джеймсу на плечо. Когда друг остановился, Саймон сказал ему:
– Танхилл мой. Я хочу сам с ним разделаться.
Джеймс понимающе кивнул. Встав в тень, он произнес:
– Хорошо, только будь осторожен.
– Не беспокойся. Уж я-то знаю, насколько он опасен, – ответил Саймон.
Низко пригнувшись, он осторожно направился к тому месту, куда плыла лодка. Пистолет Саймон вынул и держал наготове в руках. Когда Танхилл выпрыгнул на берег, он выскочил из тени и крикнул:
– Ты попался!
Танхилл повернулся и поднял руку. Он направил дуло пистолета прямо ему в грудь. Невзирая на опасность, Саймон бросился к нему. К счастью, пуля со свистом прожужжала мимо. Второй раз Танхилл не успел выстрелить. Саймон прыгнул, схватил его и повалил на землю.
Они покатились по жесткому деревянному настилу. Танхилл изо всех сил пнул коленом Саймону в живот, потом вскочил. Он размахнулся и ударил кулаком ему в челюсть. Саймон вернул удар, тоже заехав ему в лицо. Послышался мерзкий хруст ломающихся костей, который немного остудил его ярость. Но в этот момент перед глазами встало любимое лицо Джессики, и ненависть вновь вспыхнула в его сердце. Саймон размахнулся и безжалостно ударил Танхилла кулаком в голову. Ненависть слепила его, и он бил и бил врага, пока вдруг не услышал, как его зовет Джеймс.
Голос друга вернул Саймона в реальность, заставил его остановиться.
– Куда ты дел ее? – заорал он, схватив Танхилла за грудки и притянув к себе.
Стоило ему отпустить его, как Колин пошатнулся и упал спиной на огромную деревянную бочку.
Саймон опять взял его за пальто и рывком поднял на ноги.
– Где Джессика? – опять крикнул он.
Кровь текла у Танхилла из носа, бровь была рассечена. Но он смотрел на него с такой дерзостью и злобой, что Саймон чуть не взорвался от гнева.
– Где она? – встряхнув его, заорал он.
Танхилл запрокинул голову и зашелся противным холодным смехом.
– Она дерется почти так же, как ты, – заявил Колин, вытирая кровь рукавом пальто. – Только силы у нее меньше.
Слепая, бешеная ярость волной накрыла Саймона. Кровь запульсировала в голове, перед глазами появилась белая пелена.
Он потерял Джессику. Не смог ее защитить.
В отчаянной попытке выбить из Танхилла нужные слова Саймон опять ударил его и прорычал сквозь стиснутые зубы:
– Скажи, куда ты ее дел, или я убью тебя!
– Нет, не убьешь. Ты ведь хочешь знать, где сейчас твоя ненаглядная. Так вот – Джессику увезли. Спрятали так далеко, что ты никогда ее не найдешь.
– Куда ты ее дел?
– Поместил в одну очень хорошую лечебницу, – заявил Танхилл. – Там твоя дорогая супруга будет прозябать в грязи и темноте, а когда ты наконец ее отыщешь, то вряд ли узнаешь. – Он опять злобно рассмеялся и добавил: – Знаешь что? Я распорядился, чтобы Джессику не кормили до тех пор, пока от меня не поступят указания. Так что подумай об этом, прежде чем всадить в меня пулю.
Не понимая, что делает, Саймон сложил руку в кулак и начал опять бить Танхилла. Он вкладывал всю свою ненависть в каждый удар и, наверное, убил бы его, если в дело опять не вмешался бы Джеймс.
Друг отпихнул его в сторону, схватил совсем не стоявшего на ногах Танхилла и сказал:
– Тебе лучше объяснить, где сейчас Джессика. Нет никакого смысла скрывать это от нас. Полиция накрыла поставку опиума, так что тебе конец. Не стоит добавлять к этому преступлению еще и похищение человека.
– Правда? – со злобой произнес Танхилл, с трудом складывая уже распухшие губы в мерзкое подобие улыбки. – Как я жалею, что не убил твоего друга там, в Индии. – Он перевел взгляд на Саймона. – Норткот женился на моей глупой сестре из-за денег. А ведь они должны были перейти ко мне. Так бы и случилось, если бы Норткот не сунул в дело свой нос. Любой суд страны встал бы на мою сторону и сделал меня опекуном Джессики и ее денег. А ты все испортил. – Его глаза налились кровью от ненависти. – Ты заплатишь за это. Будешь жить и помнить, что Джессика умерла из-за тебя.
После этого наступила оглушительная тишина. А потом Саймон опять шагнул к ненавистному врагу и, схватив за плечи, рывком поднял Танхилла, а потом кинул прямо на груду деревянных ящиков. Затем он приставил дуло пистолета к голове Колина, взвел курок и произнес:
– Говори, где она, или я убью тебя прямо сейчас.
В его тихом, обманчиво спокойном тоне звучали стальные ноты. Танхилл издал странный полузадушенный звук. Судя по его лицу, в нем боролись страх и решимость идти до конца.
– Я с детства ненавидел ее, – хрипло произнес он. – Джессика была такой упрямой, такой заносчивой. Скажи, зачем она тебе? Почему ты хочешь спасти ее?
– Говори, куда ты увез Джессику! – не обращая внимания на его вопросы, повторил Саймон.
Танхилл удивленно глянул на него, подняв брови.
– Не могу поверить, – издевательским тоном сказал он. – Ты что, влюбился в нее?
– Я уже на грани, – таким же отрешенным и от того еще более страшным голосом сказал Саймон. – Скорее говори, где Джессика. Иначе я с огромной радостью спущу курок, а жену найду как-нибудь сам.
Танхилл заворочался и сказал:
– Хорошо. Я скажу тебе, но только при одном условии.
Саймон тут же отвел пистолет от его виска. Танхилл медленно, со стоном поднялся на ноги. Чтобы удержаться на них, ему пришлось схватиться за огромную бочку неподалеку. Но самодовольная ухмылка на его лице никак не вязалась со слабостью. Саймон смотрел в глаза Танхиллу, и ему хотелось задушить его, всадить пулю прямо в лоб. Но он не мог. Ему надо было узнать, куда тот увез Джессику. И Танхилл знал об этом, потому и вел себя так спокойно и нагло.
– Какое твое условие? – спросил Саймон.
– Сто тысяч фунтов и моя свобода.
– Ах ты мерзавец, – прошипел он.
– Так ты хочешь знать, где сейчас Джессика, или нет?
Саймон злобно скрипнул зубами. Но у него не было выбора.
– Я согласен. Так куда ты ее увез?
– Сначала поклянись мне честью, что выполнишь обещанное. Я знаю, такие чистоплюи, как ты, о ней сильно пекутся.
Саймон на секунду задумался, продолжая держать пистолет нацеленным в голову Танхилла.
– Ладно, – сказал он наконец. – Я клянусь, что отпущу тебя и выплачу эти деньги. А теперь говори, где Джессика.
Танхилл победно улыбнулся и сказал:
– Ты найдешь жену в…
Вдруг прогремел выстрел. Саймон повернулся в ту сторону, откуда донесся звук. И увидел там барона Карвера, стоявшего с пистолетом в руках. Он опять перевел взгляд на Танхилла. Его глаза расширились от изумления, нижняя челюсть отвисла. Он медленно упал на колени, а потом завалился назад.
– Нет! – крикнул Саймон и бросился к нему. На груди он заметил маленькое пятно крови, которое быстро росло, пропитывая ткань пальто.
Саймон схватил его и приподнял голову, молясь, чтобы Танхилл не умер в ту же секунду. Чтобы он успел сказать, куда спрятал Джессику. Тонкий ручеек крови потек у него изо рта, еще один – из носа.
– Говори, – приказал ему Саймон. – Где моя жена?
Танхилл открыл рот. Он повернул голову, давясь кровью, потом прижал руки к груди. Его тело обмякло.
– Уже… поздно… – прохрипел он.
– Будь ты проклят, Танхилл! Не смей умирать!
Саймон глянул ему в лицо. На губах его злейшего врага появилась ядовитая улыбка.
– Ты… не найдешь ее… Никогда… – сказал он и, задыхаясь, выплюнул что-то, похожее на торжествующий смех. Потом закашлялся, отвернул голову и навсегда затих.
Саймон с ужасом смотрел на поникшее тело Танхилла в своих руках. Как он теперь найдет Джессику? Как вытащит из сумасшедшего дома?
Ночь была теплой, но Саймон весь дрожал. Он чувствовал, что тоже умирает. Джессика была заперта в каком-то ужасном, грязном месте, где ей не давали пищу без распоряжения Танхилла. Ему не удалось спасти ее, и сейчас она попала в свой самый страшный кошмар.
Саймон поднял голову и увидел, что к нему идет барон Карвер. Ему хотелось убить этого человека. Он лишил его последней возможности узнать, где сейчас его жена. Отобрал у него надежду добраться до той дыры, куда ее заточил Танхилл, и вытащить Джессику на свободу.
Саймон вскочил. Его руки сами потянулись, чтобы схватить пожилого мужчину за горло. Но он остановился, когда увидел пустые, полубезумные глаза барона, какими тот смотрел на труп Танхилла.
– Этот ублюдок убил моего сына, – сказал он. – Моего любимого мальчика. Выстрелил ему и Сидни в спину, а потом скинул тела в реку.
Саймон не мог говорить. Он поднял голову к черному небу и закрыл глаза. Танхилл причинил столько зла ни в чем не повинным людям! К счастью, больше никто не будет страдать от его жестокости.
Вокруг них начала собираться толпа, и Саймон пошел прочь. Полиция уже подоспела на место преступления, но у него не было никакого желания терять время, рассказывая, что тут случилось. С этим лучше справится барон Карвер, который в итоге и застрелил Танхилла.
Его сердце разрывалось от боли. Он думал о Джессике, и глаза щипало от непрошеных слез.
– Мы найдем ее, Саймон, – сказал Джеймс, поравнявшись с ним. Он пошел рядом, стараясь шагать так же широко, как его друг. – Скоро Джессика будет дома.
Саймон ничего не ответил и повернул в сторону того места, где стоял его экипаж. Он знал, что впереди его ждет самая длинная ночь в жизни.
Глава 27
Еще один день, проведенный в поисках Джессики, показался Саймону вечностью. А следующий чуть не свел его с ума.
Ему все время помогали Джеймс и Айра. Они прорабатывали десятки разных версий, все из которых оказывались ложными, посылали в разные уголки Лондона и окрестностей огромное количество шпионов. Те обыскали все сумасшедшие дома столицы – Бедлам, Сент-Люкс и другие, но, конечно, вернулись ни с чем. Танхилл не стал бы прятать Джессику прямо у них под носом, он явно подыскал для нее какое-то другое, никому не известное место.
Лечебницы, в которых побывал Саймон, произвели на него тяжкое впечатление. Они были грязными и пугающими, а к больным там относились с привычной жестокостью, видя в них не людей, а каких-то диких животных. Саймон представлял, какие муки испытывает сейчас Джессика, оказавшись в таком месте, и у него темнело в глазах.
Друзья искали ее, не отвлекаясь на еду и отдых, но следов Джессики пока не находили.
– Тебе надо немного поспать, – сказал Джеймс, когда вечером экипаж привез Саймона домой. – И поесть тоже. А то ты скоро упадешь в обморок от усталости. Джессике точно не станет легче, если ты заболеешь.
Саймон встряхнул головой, прогоняя туман усталости, и вышел из экипажа. Джеймс последовал за ним. В этот момент его охватило такое тяжелое и мрачное чувство обреченности, что Саймон остановился. Ему не хотелось входить в дом. Не хотелось видеть убитые горем лица слуг, которые с надеждой будут смотреть на него, ожидая хороших новостей. Не хотел наблюдать, как их глаза тускнеют, когда им становится ясно, что и сегодня он пришел ни с чем.
– Где она может быть, Джеймс? Мы искали везде, и я больше не знаю, что предпринять. – Саймон старался держать себя в руках, но жуткое ощущение, что он загнан в угол, терзало его изнутри.
– Мы прорвемся, – постарался успокоить его Джеймс. – Может, мы ее пропустили. Давай завтра еще раз объедем все лечебницы Лондона и…
– Нет, она в каком-то другом городе. Танхилл не такой дурак, чтобы прятать ее у нас под носом.
– Тогда, может быть…
– Хозяин, хозяин! – крикнул Санджай, выбегая на крыльцо и махая какой-то бумагой в руке. – Быстрее идите сюда!
Саймон кинулся вверх по ступеням, чувствуя, как бешено бьется у него сердце. Может, кто-то нашел Джессику. Может, она сама смогла вырваться и сейчас ждет его дома. Может…
– Эта записка адресована вам. Кто-то подсунул ее под дверь. Никто из слуг не видел, кто это сделал.
Саймон схватил листок бумаги. На улице было темно, и он направился к себе в кабинет, где горели свечи. Там граф раскрыл его и быстро пробежал строчки. Сердце замерло у него в груди.
«Ваша светлость, – было написано корявым почерком, – если вам нужна ваша жена, принесите пять тысяч фунтов сегодня ночью в Марберри-парк. Оставьте деньги под третьей от главного входа скамьей. Место, где вы ее найдете, будет написано на бумаге, лежащей под камнем там же.
Это не шутка. Доказательство у вас в руках».
Листок выпал у него из руки на стол. Саймон понял, что с трудом может дышать.
– Я приказал кучеру подождать вас, – сказал ему Санджай. – Думаю, в следующей жизни я приду к вам лошадью, чтобы быстро доставлять вас туда, куда нужно.
Саймон отдал записку Джеймсу и направился к сейфу за письменным столом. Он вынул оттуда пять тысяч фунтов и стал перекладывать их в черный кожаный мешок.
– Ты уверен, что это правда? – спросил его Джеймс.
Саймон подал ему кусок какой-то ткани.
– В тот день, когда Джессику забрал Танхилл, на ней было платье из этой материи. Она прилагалась к записке.
Джеймс кивнул. Доказательство было серьезным.
– Что я должен делать? – спросил он.
– Войди следом за мной в парк и посмотри, кто возьмет деньги. Не останавливай его, а проследи, куда пойдет этот человек. Если он укажет неправильное место, мы его найдем и выбьем правильный адрес.
Два друга, не теряя ни минуты, пошли назад в карету.
– Только не спугни его, – сказал Саймон, открывая дверь, – он не должен тебя видеть.
С этими словами он прыгнул в экипаж. Его трясло от нетерпения. Саймон чувствовал, что дело сдвинулось с мертвой точки. Он знал, что это письмо приведет его к Джессике.
Карета быстро помчала к парку и скоро уже оказалась у центрального входа. Сжимая мешок с деньгами, Саймон думал о том, что отдал бы все состояние, лишь бы вернуть Джессику, и ни на секунду не пожалел бы об этом. Да что деньги – он был готов отдать свою жизнь, чтобы освободить жену. Его душил комок в горле, и Саймон безуспешно пытался проглотить его, но никак не мог.
Боже правый, он отдал бы все, чтобы Джессика сейчас была рядом с ним, в его объятиях. Саймон заморгал, отгоняя непрошеные слезы. До потери Джессики он не знал, что способен плакать, а теперь это случалось с ним все чаще и чаще.
Лошади сбавили ход, и Саймон стал считать скамейки, стоявшие вдоль дороги. Первая, вторая… Около третьей он приказал кучеру остановиться и выпрыгнул из экипажа. Саймон положил мешок с деньгами под скамью и поднял лежавший под ней камень. Под ним оказался обрывок бумаги. В парке было темно, и Саймон бегом вернулся к карете, чтобы прочитать сообщение под висевшим рядом с местом кучера фонарем. Он узнал почерк – той же рукой была написана первая записка.
Саймон показал адрес вознице. Тот кивнул и сказал, что знает, где это находится. Он прыгнул внутрь, и экипаж немедленно тронулся.
На небе не было ни одной звезды, за окном клубился туман, который делал ночь еще более темной и мрачной. Минуты казались Саймону бесконечными, стук копыт – слишком медленным и редким. Он думал только о том, что скоро увидит Джессику, и все порывался стукнуть кучера, чтоб тот подстегнул лошадей, хотя на самом деле экипаж мчался вперед с бешеной скоростью.
Саймон молился, чтобы с ней все было в порядке. Чтобы слова Танхилла о том, что Джессику не будут кормить без его приказа, оказались ложью. С тех пор как он упрятал ее в сумасшедший дом, прошло уже целых три дня, но Саймон надеялся, что какой-нибудь добрый человек позаботился о его любимой.
Когда экипаж начал замедлять ход, Саймон выглянул в окно. Впереди он увидел большое кирпичное здание, в окнах которого кое-где горел свет. Строение выглядело еще более пугающим из-за темноты и моросящего мелкого дождя.
Лошади остановились, и Саймон прыгнул на грязную мостовую.
– Пойдем со мной, Джон, – сказал он кучеру. Тот немедленно слез со своего высокого сиденья, и двое мужчин побежали к главному входу.
Саймон взялся за ржавый дверной молоток и принялся громко колотить им по металлической пластине в центре. Ему не пришлось долго ждать. Скоро дверь отворилась, и он увидел перед собой женщину в грязном платье и заляпанном грязью переднике.
– Где она? – крикнул Саймон.
Женщина в ужасе прикрыла рот с почерневшими зубами, когда оба мужчины, не дожидаясь ответа, оттолкнули ее и ворвались в дом. Но она быстро оправилась от испуга и сказала:
– Все сбежали, милорд. Фриш и остальные уехали сегодня днем, оставив меня и Фриду смотреть за этими людьми.
Саймон обвел взглядом помещение. С десяток людей сидели по грязным углам. Судя по ужасному запаху, там же они ходили по нужде. Его затошнило.
– Мы ничего не знали об этой леди, пока ее не привезли. Мы с Фридой не имеем к этому никакого отношения.
– Где она? – повторил Саймон, стараясь дышать реже и не смотреть на липкую грязь повсюду. Непонятно, как люди могли существовать в таких ужасных условиях. Это место было самым страшным из всех, где он побывал за те три дня, пока искал Джессику.
– Они закрыли леди вот там. – Женщина указала на дверь в конце огромной комнаты. – А ключ вот на этой связке.
С этими словами она протянула связку больших медных ключей. Саймон схватил ее и побежал к двери. Второй ключ подошел, дверь открылась, и он увидел ступени, уходившие вниз, в темноту. Саймон развернулся, снял в коридоре с крюка зажженную лампу, а потом сказал Джону, чтобы тот нашел, чем посветить, и следовал за ним.
Подняв лампу над головой, он стал спускаться. Воздух был тяжелым и спертым, но наверху пахло еще хуже. Зато здесь царил полный мрак, а Саймон прекрасно знал, как Джессика боится темноты!
Оказавшись в самом низу, Саймон огляделся. В этом страшном подземелье никого не было, но перед собой он увидел еще одну дверь. Подергав ее, Саймон понял, что та тоже заперта. Он вставил ключ и повернул. Тут было так тихо, что щелчок замка оглушительным эхом прокатился по каменному склепу. Саймон открыл дверь и вошел внутрь.
Там ничего не было – ни лежанки, ни скамьи, ни стула, так что сидеть или спать приходилось на твердом холодном полу, в компании крыс, которые попрятались от света лампы по углам.
С бешено бьющимся сердцем Саймон поднял ее выше… И наконец увидел Джессику.
Его хрупкая, нежная жена лежала, свернувшись калачиком, у дальней стены. Ее волосы сбились в один растрепанный ком, колени она поджала. Глаза Джессики были закрыты, словно она могла таким нехитрым способом сбежать из ада, в который попала.
Саймон поставил лампу на пол и подошел к ней. Он протянул руку к Джессике и очень нежно коснулся ее плеча.
– Джессика, любовь моя, – прошептал Саймон, хоть и знал, что она не слышит его. – Наконец-то я нашел тебя.
Он погладил ее по плечу, потом откинул спутанные пряди с щек. Но то, что увидел Саймон, заставило его сердце на мгновение остановиться. На лице Джессики были синяки – старые и новые, на руках и запястьях – раны, в которых запеклась кровь.
– Боже мой! Нет! – закричал он, понимая, что страдание в его голосе сейчас слышал только Господь. Джессика продолжала лежать, закрыв глаза. Она находилась в странном забытьи.
Саймон упал на колени рядом с ней и обнял ее, крепко прижимая к груди.