Ее Высочество Орловский Гай
– Как только, – ответил я, – так сразу. Мне делать там нечего, в моем замке преспокойно обходятся и без меня, а я навещу своего старого учителя, мастера Рундельштотта, и тут же вернусь. Хочу заодно сообщить, что силы Гарна и Пиксии на море не так уж и ого-го.
Он насторожился, понизил голос.
– Вы… уже проверили?
– Да, – ответил я. – Ваш Вэнсэн Ваддингтон наверняка скоро прибудет и предоставит более полный ответ. Он был с нами в Карбере, лично кого-то зарубил, а потом участвовал в потоплении десятка гарнских кораблей. Или двух десятков, кто эту мелочь считает?
Он охнул.
– Было… сражение?
– Не с нами, – сообщил я тихо. – Какие-то морские разбойники вторглись в воды Гарна, разгромили пристань, сожгли корабли и уплыли. Ваше королевство ни при чем. Я хочу еще раз сказать, что мы можем нарастить преимущество за счет более высокого уровня техники. Продержаться нужно не так уж и долго, еще два-три месяца, и выйдем на другой уровень.
Я говорил бодро и уверенно, на какой уровень, не сказал, пусть король думает свое, а я свое, даже от друзей должны быть тайны, а короли вообще друзьями быть не могут.
Он сказал с сожалением:
– А вы в такое время должны возвращаться к нашей кузине Орландии…
– Я свою роль выполнил, – согласился я, – но пусть королева получит подтверждение, что меня не прибили по дороге разбойники, что все передал вам и что теперь Антриаса ждет разгром.
Он кисло улыбнулся:
– Да, женщин нужно успокаивать, даже если они на троне. Хорошо, глерд Юджин…
Я ответил на его невысказанный вопрос:
– Ваше величество, мне нужно еще и кое-что забрать из моих личных вещей, так как намереваюсь вообще переселиться в Медвежий Коготь, великодушно подаренный вами, всерьез и, возможно, надолго.
Он широко заулыбался:
– Все шутите? Это ваш замок, ваши земли и ваши деревни.
– Спасибо, ваше величество. Я обернусь быстро.
– Глерд, я рад. Возвращайтесь поскорее!
– Как только, – ответил я с поклоном, – так сразу. Ваше величество, я с вашего разрешения отправлюсь сегодня же. К сожалению, не могу попробовать ни вашего прекрасного вина, ни ваших красоток, что намного раскованнее, чем в Нижних Долинах.
Он улыбнулся:
– Хоть наши королевства и рядом, но теплое южное море и жаркое солнце влияют на мораль. А дальше на севере, как я слышал, вообще все строго и праведно, мухи дохнут. Возвращайтесь поскорее, глерд!
– Спасибо, ваше величество. Еще раз заверяю вас, преимущество на море завоевать нетрудно. Несколько больших кораблей с правильно поставленными парусами – и можем вести бой, когда изволим, а если восхотим выйти из сражения, никто не догонит наши быстроходные суда!
Он слушал внимательно, кивнул.
– С нетерпением жду прибытия Ваддингтона.
– Он расскажет, – сказал я скромно, – что мы с палубы корабля сумели нанести огромный ущерб порту и всем складам, но, увы, это ничего не решает. Даже полное господство на море не решает!
Он вскинул брови.
– Глерд?
– В ответ на успехи вашего величества на море, – сказал я, – Гарн может вторгнуться с армией на суше. А если еще снова сговорится с Пиксией…
Он помрачнел, вздохнул.
– Да, флот не спасет… Будем таиться.
– Вечно таиться не удастся, – сказал я. – Будем искать острова в океане. Пригодные, чтобы там заложить базу. Тайную базу. И уже оттуда совершать набеги!
Он подумал, лицо посветлело.
– Понятно.
Я сказал с великой неохотой:
– Ваше величество, когда мы там обоснуемся, нас либо уже раскроют, либо… либо вы сможете первым заявить, что глерд Юджин где-то построил корабли, но вы за него не отвечаете. Даже можете пригласить международную комиссию… имею в виду гарнцев и пиксийцев, пусть проверят всю береговую линию.
– А ваш нынешний тайный порт?
– Там мы все уберем, – сказал я великодушно. – В любом случае это не важно. Мы все делали тайно от вас, так что Гарн не сможет вас обвинить. Кстати, ваше величество, нам понадобится больше парусины… Если у вас не знают, что это, то даже лучше. Само слово «парусина» лучше не употреблять. А так просто плотная льняная ткань. Грубая, что значит толстая. Для прочности… Хотя нет, лучше из конопли. Из конопли крепче. Отталкивает влагу и не портится от морской воды… Побольше.
Он кивнул.
– Глерд, я все сделаю. Даже с радостью.
– Ваше величество?
Он чуть улыбнулся:
– Ваш заказ говорит, что вы не возвращаетесь в Нижние Долины… надолго.
– Кстати, ваше величество, – сказал я, – как стратег, увеличьте поля под коноплю. Парусины понадобится намного больше. Намного.
Глава 5
Фицрой изумился, что покидаем город через пару часов после того, как въехали, но ничего не стал спрашивать, для него дорога интереснее, чем любая из столиц, а Понсоменер, казалось, вообще не заметил, что мы из дремучего леса переместились в скопище громадных зданий из гранита, а потом так же быстро оказались снова в лесу и под нами не сиденья стульев, а поскрипывают кожаные седла на конских спинах.
Дорога широкая и прямая, копыта бодро стучат по сухой и твердой земле. Фицрой поерзал, оглядывая окрестности, сказал пророчески:
– Вот по этим дорогам пойдет армия Антриаса. Как думаешь, когда?
– Не знаю, – ответил я.
Он обернулся к Понсоменеру.
– А ты как думаешь?.. А, ладно… Ты же никогда не думаешь, тебе и так неплохо. Знал бы, как я тебе завидую. Мне кажется, у Антриаса уйдет месяц на подтягивание войск только к границам Нижних Долин, все-таки топать со всех концов королевства, потом переговоры с королевой Орландией, это тоже не один день, она крепкий орешек, потом движение по двум дорогам на юг…
– Почему по двум, – сказал я, – там еще две-три. Даже я знаю. И не намного хуже.
Он отмахнулся.
– Ему же надо держать армию в узде. Если начнут грабить всех по пути, нижнедолинцы возмутятся, вспыхнет полноценная война, а она ему нужна?
– Верно, – согласился я. – Да ты прям стратег!
Он продолжил, не обращая внимания на иронию:
– Ему вообще хотелось бы вести всех по одной, чтобы держать в железном кулаке, но тогда армия слишком уж растянется.
– Здесь хорошая дорога, – заметил я. – Торговцы Нижних Долин и Дронтарии укатали, молодцы. Единственная задержка будет с гуцарами, да и то не думаю, что надолго.
– Вторая дорога такая же, – сообщил он.
– Откуда знаешь?
Он в изумлении округлил глаза.
– О ней даже Понсоменер знает!.. Знаешь? Вот видишь, молчит, знает.
– И тоже через земли гурцаров? Кстати, а как торговцы проходят?
Фицрой посмотрел на меня, как на дитя.
– Торговцы везде проходят. Только товары становятся чуть дороже. Гуцары с торговцев получают немалые деньги. Сами они народ бедный, земли никуда не годятся, но такая пошлина дает им возможность как-то жить.
Свежие кони идут бодро, с готовностью переходят в галоп, между Дронтарией и Нижними Долинами не только хорошие укатанные дороги, но и неплохие постоялые дворы с трактирами.
Мы двигались без приключений, задержались ненадолго уже перед самым Санпрингом, под Фицроем захромала лошадь, пришлось остановиться и заменить подкову, а затем пересесть на запасную.
Все чаще между деревьями виднеются домики в окружении сада, аккуратные ломти огородов, отары овец на склонах холмов и тучные стада коров, по дорогам тащатся тяжело груженные подводы и телеги.
Белые, словно алебастровые, башни Санпринга поднялись незаметно, маскируясь под белые облачка. Городская стена смотрится настолько праздничной, что я не удивился, увидев на городских воротах вывешенные красные полотнища с золотыми львами, леопердами и прочими чудовищами, а дальше по стене несколько знамен с теми же мордами зверей.
По ту сторону распахнутых ворот аккуратные и добротные дома из красного кирпича, очень красиво, но сердце мое застучало чаще при виде чудо-дворца за высокой оградой, там десяток зданий соединены на большой высоте такими изящными воздушными мостиками, что даже смотреть вот так снизу страшновато.
Гвардейцы у ворот королевского сада, завидев нас, засуетились, один ринулся навстречу, другой помчался в караулку. Тот, что бежал к нам, с разбегу ухватился за стремя моего коня.
– Глерд!.. Велено, как только появитесь, срочно препроводить вас к ее величеству.
Я нахмурился.
– Препроводить?
Он поспешно поправил себя:
– Простите, проводить!.. С честью. Со всеми знаками внимания и подобающей учтивостью. Что-то очень срочное, глерд.
Я подумал, что «проводить с честью» тоже звучит двусмысленно, но придираться не стал, поинтересовался:
– Так и сказали?
– Нет, но… чувствуется.
Из караулки выскочили двое глердов в сияющих доспехах, замахали руками, ворота немедленно распахнули перед нами во всю ширь.
Офицер выбежал навстречу.
– Глерды, вас ждут в главном… Можете не слезать, вас просили немедленно, как только появитесь…
Фицрой пробормотал:
– Я вообще-то могу на коне и в здание… Это же здорово, потом всю жизнь хвастаться. В королевский дворец! Это не в крестьянский сарай…
Я пустил коня в галоп, впереди поспешно дают дорогу, даже стражники отпрыгивают в стороны. Вблизи здания я вынужденно перевел коня на рысь, а безбашенный Фицрой тут же с готовностью опередил.
Перед нами распахнули широкие ворота главного здания дворца, Фицрой нахально направил коня вовнутрь прямо в холл, подковы звонко зацокали по мраморному полу.
– Не хами, – крикнул я вдогонку, – мало ли что там.
Он крикнул весело:
– Вдруг кто палец в носу сломал?
– Вот-вот, – согласился я. – Дело серьезное. Не до хаханек.
Он заставил коня попятиться, а затем, как и я, покинул седло на пороге. Я передал, не глядя, повод за спину.
Со второго этажа по лестнице, звонко стуча подошвами, сбежал в холл Картер, злой и расстроенный, даже доспехи блестят как-то тускло и невыразительно.
– Глерд Юджин, – сказал он быстро. – Вы весьма кстати. Пойдемте со мной.
– Не в кабак, надеюсь? – спросил я. – А то знаю вашу столичную жизнь. Все не как у людей… Что случилось? Вижу, меня ждали. Но я вроде бы не обещал скоро вернуться.
Он хотел помчаться по лестнице через ступеньку, но я пошел обычным шагом, он вынужденно остановился, ожидая.
Я поинтересовался размеренным голосом:
– Руперт, что стряслось? Говорите.
– Может, – ответил он быстро, – лучше, когда вам у королевы все объяснят?
– Ого, – сказал я, – у королевы… Нет, Руперт, все-таки лучше, если расскажете вкратце по дороге. Чтобы перед светлы очи ее величества я предстал более готовым. Вы же мне как бы не враг? И хотите быть полезным самодержавию и деспотическому народному режиму либеральной автократии?
Он сказал нервно, но огляделся и понизил голос:
– Я ваш друг!.. Дело в том, что… принцесса исчезла! Но это пока секрет.
– Ого, – сказал я ошеломленно. – Адрианна?
Он прошипел сердито:
– Не останавливайтесь, глерд, не останавливайтесь!.. Да, Адрианна. Сейчас во дворце начинается паника.
Я оглянулся.
– Не заметил…
– Большинство еще не знают… А кто знает, тот места себе не находит. Быстрее, глерд, не отставайте.
– Откуда она исчезла? – спросил я. – Прямо из ее покоев?
Он покачал головой.
– Ездила навестить больную тетушку в ее замке близ города. Конечно, в сопровождении охраны.
– Похитили по дороге?
Он покачал головой.
– Хуже. Прямо из замка.
– А тетушка?
Он покачал головой.
– Глерд… это было ужасно.
Мы торопливо поднялись по лестницам, гвардейцы перед дверью кабинета королевы поспешно отступили в стороны, а слуга в коридоре быстро распахнул перед нами обе половинки.
Картер остался, я перешагнул порог и дернулся. В кабинете расположились все члены Тайного Совета королевы, и чувствуется – воздух накален, у всех встревоженные и злые лица.
Королева у своего тронного кресла уперлась обеими руками в столешницу и чуть наклонилась, лицо бледное от ярости, глаза сузились, но когда все в ее кабинете обернулись на стук двери, я ощутил некую волну облегчения.
Это не то, что вот этот тип придет и всех спасет, а что весь гнев теперь падет на него, так как королева выплеснула еще не всю ярость.
Я поклонился с порога.
– Ваше величество…
Она нетерпеливым жестом велела мне найти место за столом, перевела взгляд на Иршира.
– Дальше, глерд!.. Вы всех слуг допросили?.. А тех, что ездили в села за продуктами?
Иршир, бледный и расстроенный, стоит виноватый настолько, что уже не выглядит, как обычно, здоровым и крепким, а теперь можно подумать, что его сжирают хвори.
– Ваше величество, – сказал жалким голосом, – в замке герцогини убиты все слуги! Допрашивать пришлось только тех, кто был во дворе, в конюшне. Сейчас свозят в одно место прибывших из сел.
Я уже сижу, пока сказать нечего, одни вопросы в черепе, кашлянул, привлекая внимание, повозил задом в кресле, чтобы посмотрели уже все.
– Ваше величество… простите, что влезаю, но погоню уже выслали?
Она посмотрела достаточно зло.
– Разумеется!
– И в нужном направлении? – спросил я.
Она ответила резко:
– Три отряда помчались на лучших конях в сторону севера!.. Вы об этом хотели спросить?
– Ваше величество, – сказал я почтительно, – если вы подозреваете руку Антриаса…
Она сказала резко:
– Подозреваем всех! Но Антриаса больше всех.
– Это Антриас, – сказал я. – Я почти убежден, хоть и не уверен. Помните похищение Рундельштотта?.. Его почерк. В смысле, Антриаса, а не Рундельштотта. В прошлый раз почти получилось. Если бы не догнали этих сволочей по дороге, даже и не знали бы, куда его повезут и где спрячут.
На меня смотрят, как обычно, с высокомерием и презрением урожденных глердов, у которых не меньше десятка высокопоставленных предков, но все смолчали, только Финнеган сказал язвительно:
– А сейчас знаете?
– Догадываюсь, – ответил я.
– Этого мало, глерд.
Слово «глерд» он ухитрился произнести с таким презрением, что и мокрица могла бы погордиться передо мной преимуществом рождения.
– Дайте больше, – предложил я. – Думаю, при дворце есть хотя бы один, кто снабжает информацией короля Антриаса. Возможно, он знает больше. Как думаете, глерд Финнеган?
Глава 6
Я повысил голос и посмотрел на него так, что все почти увидели, как он врывается в комнату Адрианны и, заткнув ей рот, тащит в темный лес, где их ждут те, которые переправят дальше.
Финнеган дернулся.
– Глерд!.. Вы что себе позволяете?
– Просто предположил, – ответил я невинно. – А что вы так дергаетесь? Что-то случилось?.. Глерд, вам лучше сразу признаться, если где-то что-то не так, ошиблись, не тому поверили, вас обманули, вы же такой доверчивый…
Королева оторвалась на миг от разговора с Брандштеттером и Джуэлом, повернула к нам голову.
– Глерды!.. Прекратите выяснять отношения! У меня сестра пропала, а вы личные счеты!.. Из дворца никого не выпускаем, пока не проверим.
– Когда она исчезла? – спросил я. – Если не знаете, то когда последний раз видели?
Глерд Иршир проговорил медленно:
– Три дня тому. Когда уезжала. Но выкрали ее, как сообщили дозорные, вчера.
Я поморщился.
– Тогда окружение можно снять. Тот, кто причастен, давно покинул не только дворец, но и столицу.
Брандштеттер громыхнул со своего места:
– Глерд, сейчас все подозревают короля Антриаса. Все остальные версии не забыты, но сосредотачиваемся на самой вероятной.
– Если это Антриас, – ответил я, обращаясь к королеве, – то вряд ли его люди вот так прямо помчались бы в Уламрию, зная, что будет погоня на самых быстрых конях. Я бы точно ушел кружным путем, хотя я и не специалист по выкрадыванию принцесс.
Она сцепила челюсти, но, выдохнув воздух, почти прошипела:
– Вы здесь как человек, сумевший вернуть похищенного Рундельштотта!.. Мы желаем, чтобы вы немедленно приложили все усилия, чтобы вернуть мою сестру!
Я покосился по сторонам, смотрят с раздражением и надеждой, только Мяффнер вздыхает и вытирает платком глаза.
– Рундельштотта, – напомнил я, – выкрали прямо из его башни, зарезав часовых. А башня вон там, если вы ее еще не видели. В сотне шагов от главного корпуса дворца. Королевского дворца, где стража на каждом шагу. Это я к тому, что пропажу обнаружили сразу, а замок тетушки где, напомните?..
Иршир опустил взгляд, Джуэл отвел глаза в сторону, только Брандштеттер продолжал смотреть на меня тяжело и с недобрым выражением на лице.
Мяффнер сказал подавленно:
– Все верно, о трагедии мы узнали только на другой день. Как только домчался посыльный. В какую бы сторону принцессу Адрианну ни повезли, она уже достаточно далеко.
Королева сказала резко:
– Глерд Юджин! Мы уполномочиваем вас отыскать и вернуть мою сестру! Для этого вы получаете все, что вам требуется или потребуется. Глерд Мяффнер!
Мяффнер поднялся с привычной торопливостью, быстро поклонился.
– Ваше величество! С моей стороны будет сделано все. Глерд Юджин ни в чем не будет знать отказа. Думаю, и наша помощь ему не будет лишней.
Брандштеттер сказал со своего места гулко:
– К счастью, глерд Юджин прибыл в сопровождении доблестного Фицроя, тот выказал себя великолепным бойцом, одолев в поединках многих моих лучших офицеров. Думаю, они вдвоем сумеют сделать больше, чем уже высланная погоня.
Я поклонился в его сторону.
– Все, что будет в наших силах, глерд. Но силы наши не бесконечны.
– Это мы знаем, – произнес он. – Я дам в помощь лучших бойцов, лучших коней и лучшее вооружение. Кстати, ваше величество, я обращаю ваше внимание на этого глерда Фицроя. Его стоило бы чем-то поощрить. Королевству нужны отважные и готовые… ко всему готовые.
Я пропустил его слова мимо ушей, повернулся к глерду Ирширу.
– Как это было сделано?
Он ответил хриплым измученным голосом:
– Не просто похищение. В том смысле, что принцессу не украли, а захватили. Силой. В замке все разгромлено, а все двенадцать ее охранников умерщвлены.
– Это как? – переспросил я.
– Убиты, – ответил он коротко. – Тетушка то ли сама умерла, то ли ее додушили.
– Так и говорите, – сказал я с неудовольствием. – А то умничать восхотелось, будто дипломат на непонятно какой службе. Я чего только не передумал…
– Так быстро?
– Я не только думаю быстро, – сказал я с легкой угрозой в голосе. – Я вообще не как бы, а да. А вы?.. Что дал опрос в соседних селах?
Он поморщился.
– Глерд… Расследование держится в тайне. Мы пока еще никому не сообщили о пропаже принцессы.
– При чем здесь сообщение? – спросил я зло. – Нужно спрашивать, не появлялись ли группы незнакомых людей, не было ли чего-то странного…
– Ну спасибо, – сказал он саркастически, – а то мы не знали, что спрашивать! Конечно, никто ничего не видел. И вовсе не потому, что хотят навредить. Думаю, наши похитители подошли не группой, а поодиночке, так меньше привлекут внимание.
– Все равно, – ответил я, – группка небольшая. Значит, либо особо элитные бойцы, либо с ними был колдун… а то и не один… либо…
Они ждали, он сказал наконец:
– Спать будете дома, глерд. Если ее величество, конечно, изволит разрешить.
– Возжелает соизволить разрешить, – поправил я. – И хвостом нужно вилять шибче, глерд, а то как-то вяло у вас, словно по принуждению, а надо бодро и весело! Вы верноподданный или как?
Он прищурился, оглядел меня с головы до ног свысока и победно.
– Бодро и весело? Когда принцесса Адрианна исчезла неизвестно куда?
– Но вы же рады? – ответил я. – Или нет? Почему рады? Тут есть силы, что поддерживали принцессу, теперь они у пустого корыта.
Королева хлопнула ладонью по столу.
– Глерды!.. Я жду плана, как нам действовать дальше. Вернее, жду предложений, план составлю без этой глупой пикировки.
Финнеган кашлянул и сказал осторожно:
– Ваше величество, я бы предложил послать конные отряды по дорогам, что ведут в сторону Уламрии…
– Что бы мы делали без вашего совета, – сказал Брандштеттер зло. – Отряды уже посланы! В сторону Уламрии на самых быстрых конях, а в остальные стороны – лучшие воины. На тот случай, если похитители, понимая, в какую сторону помчится погоня, решили затаиться в лесах Нижних Долин.
Я спросил быстро: