Вопрос доверия Рэдклифф Анна
Разочарование, мелькнувшее во взгляде Майкл, заставило Слоан потерять остатки здравого смысла.
— Вместе с другими танцорами из кабаре она выступает на ежегодном благотворительном концерте в поддержку борьбы со СПИДом в центре Франклина. Джейсон, Сара и я пойдем туда. Хочешь с нами?
— О, наверное, нет. Очень мило с твоей стороны пригласить меня, но уверена, что у тебя уже другие планы, — сказала Майкл, памятуя о предупреждении Энжелы о том, какой большой популярностью пользуется Слоан у женщин.
Слоан застенчиво улыбнулась. Вряд ли нужно было рассказывать Майкл Лэсситер, что ее отправили на все четыре стороны после того, как она сказала, что не заинтересована в серьезных отношениях. Момент был очень не подходящий, но в прошлую субботу Слоан кое-как ухитрилась объяснить Диане, почему она не хочет с ней спать. Сложнее было объяснить это нежелание самой себе. Слоан даже не пришло в голову, что это могло быть как-то связано с мыслями о Майкл, преследовавшими ее весь вечер, который она провела с Дианой.
— Вообще-то у меня зарезервирован целый столик, и там полно места. Нас будет четверо до тех пор, пока Джейсон не уйдет на сцену.
Майкл вспомнила молодого красавчика, которого она встретила в офисе Слоан.
— Джейсон будет выступать?
Внезапно Майкл вспомнила сверкающие голубые глаза Жасмин и ее изящные, но сильные черты лица. Два образа слились воедино, и Майкл ахнула от удивления:
— О боже, Джейсон и Жасмин!..
Слоан рассмеялась:
— Правда поразительно?
— Невероятно. Как вы познакомились? — спросила Майкл без всякой задней мысли.
И вновь Слоан ощутила все такую же острую боль. Но ей удалось справиться с этим, и, осторожно подбирая слова, она стала рассказывать:
— В начале 1990-х мы оба работали в Вашингтоне. Однажды я увидела Жасмин в каком-то баре. Она выглядела очень сексуально в черных кожаных штанах и короткой майке, и на нее заглядывались. Я пригласила ее потанцевать.
Но Слоан не поняла, почему Жасмин отказала ей, когда она предложила пойти в более уединенное место. Слоан до сих пор помнила, как она завелась после всего лишь одного танца с Жасмин. Слоан откашлялась и продолжила:
— Мне показалось странным, что Жасмин, похоже, оставалась совершенно равнодушной к женщинам, проявлявшим к ней неприкрытый интерес. Пару дней спустя я наткнулась на этого парня в коридоре на работе. У него были самые красивые глаза, а при виде меня он покраснел. И я все поняла.
— И что же ты сделала? — спросила Майкл, взяв одно из печений с предсказаниями.
Услышанный рассказ взволновал ее. Образ Слоан, танцующей с Жасмин, неожиданно подействовал на нее возбуждающе.
— Сначала я очень разозлилась, — ответила Слоан. — На мгновение я предположила, что это тайный агент, собирающий компромат на госслужащих.
Майкл хотела было рассмеяться, но, посмотрев на лицо Слоан, поняла, что та говорила абсолютно серьезно.
— А такое бывает?
— Ну, уже редко, но раньше такое случалось сплошь и рядом. А в Вашингтоне вообще все параноики. Но я танцевала с ним, и поняла, что он не притворялся. Он оказался лучшим трансвеститом из всех, что мне встречались. То, как он двигался, говорил и, черт побери, чувствовал, — все было потрясающим! Жасмин самая что ни на есть настоящая. Никакому агенту было не под силу так сыграть. Я развернулась, пошла за ним и затащила его в мужской туалет. И спросила, что, твою мать, вообще происходит?
Слоан сочувственно улыбнулась, вспоминая, как побледнел Джейсон и как отчаянно оглядывался по сторонам в поисках помощи. Должно быть, он и впрямь подумал, что она собирается набить ему морду. Слоан вспомнила, как ей стало противно, когда она поняла, что Джейсон совсем не ожидал, что кто-то может причинить ему боль. Она отошла от него, засунула руки в карманы и смерила его взглядом. Джейсон был одет в костюм от «Brooks Brothers», начищенные до блеска кожаные туфли, а его галстук был завязан безупречным виндзорским узлом. Тогда она сказала:
— Ты нравился мне гораздо больше в тех кожаных штанах.
— Ты мне тоже больше понравилась в той одежде, — мягко сказала он. — На самом деле там был не я, а Жасмин. Я не хотел соблазнять тебя, понимаешь. Думал, что потанцуем и все.
Слоан помнила, как тихо сказал эти слова Джейсон, с легким сожалением в голосе. Она поняла, что он хотел сказать ей. Не ясно было, почему он решил, что ей можно доверять, но он доверился ей. Она посмотрела на Майкл и продолжила.
— Он объяснил мне, что натурал. Вот почему он не выступал в гейских барах. Он не хотел снимать мужчин и боялся, что в случае отказа могут быть проблемы. А в лесбийском баре Жасмин чувствовала себя отлично и всегда могла сказать «нет», если к ней кто-то клеился.
— Боже-боже, как ему, должно быть трудно, — пробормотала Майкл. — Было бы куда проще, будь он геем.
Слоан удивило, насколько быстро Майкл уловила проблему Джейсона. Он мог ходить на свидания с обычными женщинами, но только как им было объяснить существование Жасмин? Когда он одевался в женское платье и превращался в Жасмин, его было не отличить от женщины, но привлекать мужчин Джейсон не хотел. Кому бы он ни понравился, его могли отвергнуть, узнав о его втором «я».
— Да, ему нелегко, — согласилась Слоан.
Она не думала, что это ее дело — сообщать Майкл о том, что в пятницу вечером у Сары и Джейсона будет первое свидание. Слоан была уверена, что Сара справится с ситуацией, но вот сможет ли это сделать Джейсон? Он слишком привык прятаться и ждать отказа. Слоан сомневалась в том, что он распознает подлинное чувство, когда обретет его.
— Итак, Сара, Джейсон, Жасмин и я — все мы будет там. Пожалуйста, составь нам компанию. Мне очень этого хочется.
Майкл утвердительно кивнула, соглашаясь. Она поняла, что желание пойти со Слоан на представление было самым сильным из всех, что она чувствовала за очень долгое время. Майкл вытащила маленький листочек бумаги из черствого печенья и прочла: «Вы обретете счастье там, где ожидаете меньше всего».
Улыбнувшись, Майкл сказала:
— Да, с удовольствием.
Глава десятая
Ровно в восемь вечера в пятницу в номер Майкл постучали. Открыв дверь, она на мгновение лишилась дара речи. Перед ней стояла Слоан, выглядевшая настоящим франтом в светло-сером смокинге и плиссированной белой рубашке с французскими манжетами. Завершали наряд широкий синий пояс и белый галстук-бабочка.
— Ты выглядишь… великолепно, — сказала, наконец, Майкл, рассмеявшись при виде легкого поклона Слоан.
Слоан тоже пыталась найти слова, завороженная красотой Майкл, стройную фигуру которой облегало черное шелковое платье. Тонкие бретели подчеркивали соблазнительное декольте с низким вырезом. Тонкий материал почти скрывал грудь Майкл, но этого все же было достаточно, чтобы Слоан почувствовала жар внизу живота. Во рту у нее внезапно пересохло. Она понимала, что откровенно разглядывает Майкл, потому что молчание между ними затягивалось, но ей не удавалось перевести дух. Наконец, она посмотрела в глаза Майкл. Голубой и фиолетовый смешались, и женщины улыбнулись друг другу.
— Ты прекрасна, — прошептала Слоан, понимая, что этих слов абсолютно недостаточно, чтобы передать ее восхищение.
Польщенная Майкл слегка покраснела. И почему от комплимента Слоан сердце у нее забилось быстрее?
— Спасибо, — сказала Майкл, беря Слоан за руку и втягивая ее в номер. — Я сейчас буду готова. Мне лишь нужно собрать сумочку.
Слоан остановилась у двери, наблюдая, как Майкл ходит по комнате, изящная и уверенная, как всегда. Слоан напомнила себе, что это все-таки не свидание и что они идут на вечер как друзья, и что нужно постараться не разглядывать тело Майкл. Ее неспособность контролировать свои нервные импульсы, когда она оказывалась рядом с Майкл Лэсситер, становилась обременительной и, мягко говоря, физически неудобной. К сожалению, даже когда она не смотрела на тело Майкл, это не помогало, потому что одного взгляда на лицо этой женщины было достаточно, чтобы выбить ее из равновесия. И дело было не только в классических чертах лица Майкл, в ее совершенной коже и невозможно прекрасных голубых глазах. Нежность, сквозившая в ее взгляде, и доброта, звучавшая в ее голосе, действовали успокаивающе на душевные раны Слоан, заставляя ее верить в чудеса.
— Слоан? — спросила Майкл.
Ее удивило, что Слоан в нерешительности замялась у двери и не стала проходить в комнату. Неуверенность была ей совсем не свойственна.
— Тебе что-нибудь нужно?
Слоан покачала головой. Если бы ты только знала. Быстро, чтобы скрыть возбужденное состояние, она ответила:
— Прости. Нет, ничего не нужно. Я в порядке.
Майкл подозревала, что это не совсем так, но лишь кивнула в ответ. Она перекинула легкую куртку через локоть и плотно закрыла дверь номера после того, как они вышли. Она собиралась чудесно провести время со своими новыми друзьями. Пока они шли к лифту, Майкл искоса поглядывала на Слоан, пораженная ее четким профилем и грацией пантеры. Она вновь подумала, насколько привлекательной была Слоан, отличавшаяся опасной красотой, свойственной лишь диким животным. В зоопарке ей всегда хотелось просунуть руки сквозь клетку, в которой томился леопард, чтобы ощутить, как перекатываются мышцы под шерстью поджарого хищника. От этого зрелища у нее всегда слегка захватывало дух. То же самое она испытывала и при взгляде на Слоан. Ни один человек в жизни — ни мужчина, ни женщина — не приковывали к себе внимание Майкл так, как это удавалось делать Слоан. Быть с ней рядом, разговаривать, есть китайскую еду в пустынном офисе — от всех этих простых, казалось бы, вещей Майкл испытывала легкое волнение. А когда Слоан смотрела на нее своим пристальным взором, Майкл чувствовала себя так, словно она была для Слоан единственной и самой важной.
От этой мысли у Майкл перехватило дыхание. Она вдруг поняла, что невольно думает о предстоящем вечере почти как о свидании. Ее насмешила собственная глупость. Женщины никогда не привлекали ее прежде. Но даже если и так, вокруг Слоан наверняка было полным-полно красоток, из которых она могла выбирать себе подруг.
«Ну ты и дура», — подумала Майкл про себя.
— Майкл? — спросила Слоан с легкой обеспокоенностью в голосе. — С тобой все в порядке?
Майкл очнулась от своих мыслей, обнаружив, что они стоят у тротуара, а Слоан держит открытой дверь своего «порше» со слегка озадаченным видом.
— Да, все хорошо, — Майкл улыбнулась и скользнула на пассажирское сиденье родстера, не заметив, что у нее пошли мурашки по руке — там, где ее случайно коснулись пальцы Слоан.
Пока они ехали, Майкл смотрела в окно на оживленные по-пятничному улицы города. Мужчины и женщины в элегантных вечерних нарядах спешили в театр. На обочинах тусовались подростки с разнообразным пирсингом и татуировками, одетые в самую немыслимую одежду. И на все происходящее с любопытством глазели туристы. Постоянно встречались пары, державшиеся за руки, головы склонены друг к другу. Они смеялись и разговаривали тем неповторимым образом, которым могут общаться между собой лишь любовники. Майкл внезапно ощутила укол зависти. Ей, никогда раньше не задумавшейся об этом, захотелось пережить эту особенную связь с другим человеческим существом, которую невозможно до конца определить, но которая столь близка каждому, что поэты, писатели и музыканты всех времен пытались выразить ее. В глубине души Майкл ощутила боль, которую ее острый ум был не в силах унять.
— Сара и Джейсон, они встречаются? — спросила она резко у Слоан, пытаясь хоть как-то позабыть о внутренней пустоте, вдруг обрушившейся на нее.
Слоан чуть-чуть помолчала, вспоминая, в каком волнении Сара объявила ей о том, что пригласила Джейсона на свидание. Слоан мысленно воспроизвела их разговор, прикидывая, как отвечать на вопрос Майкл. Перед спаррингом Сара стояла рядом с ней в раздевалке и с трудом сдерживала возбуждение, рассказывая Слоан подробности.
— Сначала он пытался отказаться под предлогом выступления Жасмин, но я-то прекрасно знала, что перед шоу будет двухчасовой обед и всякие торжественные речи. Думаю, ему стало неловко, когда я сказала ему об этом.
Глаза Сары загорелись весельем при этих воспоминаниях.
— Вот почему в тот день Джейсон был таким нервным, — заметила Слоан. — Каждый раз, когда я с ним заговаривала, он подскакивал как ужаленный. Похоже, он даже пролил кофе. Для мистера Совершенство это было весьма странно.
Сара помрачнела, и Слоан тут же пожалела, что рассказала ей об этом.
— С чего он так нервничает, Слоан?! Мы так хорошо с ним ладим, и он знает, что я знаю о Жасмин.
Слоан припомнила, что постаралась замять ответ на это вопрос. Она стала натягивать спортивные штаны и надевать перчатки, притворившись, что не заметила застывшую на месте Сару. Черт, они оба были ее друзьями, и Слоан не знала, как себя вести.
— Он действительно мне нравится, Слоан, — тихо прошептала Сара. — Я чувствую это впервые за очень долгое время.
Вот черт! Слоан со вздохом выпрямилась и посмотрела свой подруге прямо в глаза.
— Помнишь, я тебе как-то сказала, что Джейсон ни разу не ходил на свидание с женщиной, которая знала бы о Жасмин. На самом деле это не совсем так. Он встречался с секретаршей из Минюста примерно в то время, когда я… увольнялась. Там все было серьезно, они даже поговаривали о свадьбе. В конце концов, он рассказал ей о Жасмин, и она была в полном шоке. Дело дошло до того, что она накатала жалобу, обвиняя Джейсона в своеобразном сексуальном домогательстве. Эта женщина утверждала, что он, воспользовавшись своим служебным положением — а он был старше по должности — обманным образом вовлек ее в нетрадиционные отношения.
— Господи, — выдохнула Сара, не веря услышанному.
— Да. Это был полный абсурд. Но этот случай просто убил Джейсона. Я слышала слухи — от тех, кто не был занят перемыванием костей мне. Я разыскала его, и мы решили, что нам обоим пришла пора исчезнуть. Мы ушли с работы и через полгода создали свой бизнес.
Сара кивнула и сказала:
— Мне всегда было интересно, как вы в конечном счете оказались вместе. Так много всего случилось, пока меня здесь не было.
Ей не нужно было добавлять, что Слоан никогда не рассказывала подробностей и, возможно, не расскажет их никогда.
Слоан отвела взгляд, ее глаза на мгновение потемнели.
— Да нечего рассказывать.
Сара прекрасно знала, что это не правда, но не стала допытываться. Слоан расскажет остальное, когда будет к этому готова, а если не сможет, значит, так оно должно и быть. В принципе, Саре и не нужно было слышать это от Слоан, потому что она и без того знала, что слухи, которые добрались даже до Таиланда, были враньем. Сара не стала давить на Слоан, и та с благодарностью закончила разговор.
Слоан очнулась от воспоминаний и посмотрела на Майкл, которая терпеливо ждала ее ответа. Она пожала плечами.
— Я не могу точно сказать, да или нет. Сегодня у них свидание, и я знаю, что Сара проявляет большой интерес к Джейсону. Я подозреваю, что все будет зависеть от того, будет ли Джейсон готов ей доверять, — сказала Слоан.
Майкл в задумчивости кивнула:
— Доверять и без того не всегда просто, а уж Джейсону это во сто крат труднее.
— Да, — со вздохом согласилась с ней Слоан, останавливая машину перед широким входом в роскошный павильон.
Она бросила взгляд в сторону Майкл, заметив легкий приступ тоски, охватившей ее. Не отдавая себе отчет, Слоан взяла Майкл за руку и легонько потянула к себе, чтобы их взгляды встретились. Теперь их разделяло лишь крошечное расстояние, и ни одна из них не обратила внимания на молодого человека в короткой красной куртке, нетерпеливо переминавшегося с ноги на ногу у водительской дверцы в ожидании момента, когда ему позволят отогнать машину на стоянку.
Глядя прямо в глаза Майкл, Слоан сказала глубоким и твердым голосом:
— Если между ними что-то возможно, Сара сможет помочь этому расцвести. У нее настоящий талант в этом смысле. А сейчас я поведу тебя внутрь, и пусть все гадают, как это мне удалось заполучить самую красивую среди присутствующих женщину за свой столик.
От этих слов Майкл покраснела, подумав, что не только Сара умела говорить нужные вещи. Словно солнце после долгой холодной зимы, лицо Майкл осветила улыбка, проникшая Слоан прямо в сердце.
— Раз уж и я могу сказать то же самое про тебя, то давай уже пойдем внутрь и покрасуемся как следует, — сказала Майкл, стискивая руку Слоан.
Сначала Слоан уставилась на Майкл, а потом довольно рассмеялась:
— Это предложение, от которого невозможно отказаться!
Когда они поднимались по широкой мраморной лестнице в зал для приемов, Майкл безотчетно и естественно взяла Слоан под руку. Если Майкл и почувствовала, как Слоан слегка дернулась от неожиданности и как задрожали ее мускулы от этого прикосновения, то она не подала вида.
Глава одиннадцатая
Когда они вошли в огромный зал, он был уже почти полон. Роскошные люстры с лампами в виде свечей висели над десятками столиков, расставленных перед сценой. Элегантно одетые мужчины и женщины прохаживались по залу, приветствуя друзей или знакомясь друг с другом. В первую очередь это был благотворительный вечер, доход от которого распределялся среди множества городских учреждений, имевших отношение к лечению СПИДа. Однако это было важное событие и для многих представителей политических кругов, искавших здесь союзников. Среди женщин многие были одеты в смокинги, равно как и в платья от известных модельеров. Мужчины в подавляющем большинстве были в смокингах, хотя порой среди них попадались любители «кожаной культуры», одетые по всей форме и явно выделявшиеся на общем фоне. Не будь в зале так много женщин, прохаживавшихся под ручку, и мужчин, обнимавших друг друга за талию, это мероприятие могло сойти за традиционный сбор средств.
Джейсон и Сара уже сидели за столиком почти у самой сцены, который зарезервировала Слоан. Джейсон как всегда выглядел красавчиком с обложки GQ в своем черном смокинге. Сара была одета в простое платье в приятной сине-зеленой гамме, подчеркивавшей ее бледную кожу и изумрудные глаза. Они с восторгом встретили Слоан и Майкл.
— Боже, тут просто здорово, — сказала Сара. Оглядев зал, она добавила: — Невероятно, как много людей пришли сюда в поддержку борьбы со СПИДом.
Сара посмотрела на Слоан и Майкл, мельком отметив, до чего же они прекрасно смотрелись вместе, но потом напомнила себе, что они вовсе не были парой. Но между ними явно чувствовалась без труда возникшая связь. Правда, заметна эта связь была лишь Саре, они же ее совсем не замечали. Слоан с видимым удовольствием смотрела, как Майкл садилась на стул рядом с Джейсоном, а Майкл, в свою очередь, улыбалась Слоан нежной улыбкой. Не будь это Майкл, можно было бы подумать, что она хочет соблазнить Слоан. Но в исполнении Майкл это была действительно искренняя и очаровательная улыбка без всякого подтекста. Сара поразилась, увидев, что Слоан покраснела. Пожалуй, такое с ее невозмутимой подругой было впервые.
Сара почувствовала, что Джейсон, сидевший около нее, очень волновался, хотя и тщательно это скрывал. Она тихо спросила у него:
— Ты нервничаешь из-за представления?
Джейсон издал смешок, но его взгляд остался напряженным.
— Жасмин-то спокойна, — ответил он с долей сарказма.
Сара посмотрела на него, затем прикоснулась к его руке, поняв, что он хотел ей сказать.
— Джейсон, тебе абсолютно не нужно волноваться из-за меня. Мы можем просто поцеловаться на первом свидании, только и всего.
Ласковая улыбка Сары успокоила Джейсона даже больше, чем ее слова, хотя слова тоже помогли. Он подумал, что она самая привлекательная женщина из всех, что он видел. Джейсон не мог понять, почему он так волновался из-за нее. Сара была умной, сексуальной и доброй. Ему нравилось, как она смеется и как смотрит на него своим приглашающим взглядом. К тому же она знала про Жасмин. А потом Джейсон понял, что хочет поцеловать ее, и это желание напугало его больше, чем он мог себе представить. Сможет ли Сара действительно принять или хотя бы понять, насколько много для него значила Жасмин?
Джейсон отвел взгляд от теплых и доброжелательных глаз Сары. Сначала он не видел ничего, лишь общую массу людей за столиками, но потом его взгляд, наконец, сфокусировался на Слоан. Он всегда считал ее неотразимой, но сегодня она выглядела особенно привлекательно. Ее волнистые черные волосы, доходившие до шеи, были убраны с висков назад, а пара прядей щегольски свисала со лба. Отлично сидевший на ней смокинг подчеркивал стройную фигуру Слоан, и Джейсон вспомнил о том, как он впервые увидел ее. Она стояла, облокотившись на барную стойку в переполненном клубе, — потрясающая, самоуверенная и чертовски сексуальная в своих облегающих кожаных штанах и белой рубахе, расстегнутой так, что виднелась маленькая высокая грудь. Жасмин тоже была особенно хороша в тот вечер, и Слоан быстро ее заприметила. Быть может, ему не нужно было идти с ней танцевать, но Жасмин очень захотелось побывать в ее объятиях и почувствовать, что это такое. Их тела слились в танце, словно два кусочка сложной мозаики. Они были почти одного роста, и поэтому Жасмин смогла с легкостью прижаться щекой к плечу Слоан. К концу танца они оба тяжело задышали, и Слоан дала понять, чего хочет. Низким хриплым голосом она предложила Жасмин поехать к ней домой.
И в этот момент чудесная фантазия разлетелась вдребезги. Жасмин вовсе не хотелось ехать к Слоан домой. Хотя Слоан просто излучала сексуальную энергетику, Жасмин ей отказала, а Джейсон рассчитывал на то, что больше никогда не увидит Слоан. Когда они случайно встретились на работе, он пришел в ужас от ее гнева. Но когда Слоан в конце концов поняла, что он не собирался ее обманывать, она просто приняла тот факт, что Жасмин была самостоятельной и осознанной частью Джейсона. Впервые ему так повезло. Слоан позволила ему надеяться на то, что когда-нибудь кто-то, узнав его секрет, примет его таким, как есть.
Теперь Джейсон сидел напротив Слоан и продолжал восхищаться ею, понимая, что искорка желания, которую она до сих пор в нем пробуждала, была просто одним из чувств, которые он к ней питал. В тот день, когда Слоан разыскала его в Минюсте и предложила выход, она спасла его карьеру и не дала ему сойти с ума, а, может, и распрощаться с жизнью.
Джейсон подпрыгнул от неожиданности, когда Слоан, наклонившись к нему, тихонько спросила:
— Ну что, как ты?
— Нормально, — ответил он, быстро покраснев.
Бог мой, ну почему всем обязательно знать, что происходит?! Джейсон с благодарностью отметил, что Майкл, казалось, не следила за ним. Она была явно очарована разнообразным и колоритным сообществом, в котором оказалась. Зато когда она не смотрела по сторонам, ее внимание было приковано к Слоан. Да она слишком наивна для искушенной Слоан!
Джейсону было трудно справиться со всеми нахлынувшими на него эмоциями, поэтому он тихо попросил Сару:
— Прогуляешься со мной немного, пока я не ушел на сцену?
— Конечно, — сказала она с улыбкой.
Джейсон улыбнулся ей в ответ, неожиданно почувствовав облегчение и удовольствие. Похоже, Сара была единственной его опорой в стремительно меняющихся условиях. Поддаваясь импульсу, Джейсон взял ее за руку, и они влились в толпу.
Майкл посмотрела им вслед, а потом повернулась к Слоан.
— Кажется, Джейсон нервничает. Это было бы даже мило с его стороны, если бы я не подозревала, что на самом деле он жутко напуган. Бедняга.
Слоан изучающе посмотрела на Майкл. Отстраненная красота и в то же время теплота, которая чувствовалась в глубине ее глаз и тембре ее голоса. Поразительный контраст.
— Ты очень проницательна, — сказала Слоан.
— Неужели? — спросила Майкл чуть дразнящим тоном. — Тогда права ли я, предполагая, что ты тоже чуточку нервничаешь?
Слоан была поражена интуицией и прямотой Майкл. Она не привыкла к тому, чтобы ее столь хорошо понимали окружающие. Это и обрадовало, и встревожило ее. Очень соблазнительно — чтобы тебя понимали, знали изнутри. Но тогда ты можешь потерять бдительность и стать уязвимым. Это Слоан уже проходила, и повторения ей хотелось меньше всего.
— Нервничаю? Возможно, — все же ответила она с легким наклоном головы. — Но я не боюсь.
— Мне кажется, практически никто не может заставить тебя нервничать, и ничто не способно тебя испугать, — сказала Майкл со всей серьезностью.
Взгляд Слоан потемнел.
— Меня нельзя назвать непобедимой и даже особенно смелой, — сказала она.
Она посмотрела Майкл прямо в глаза, позабыв свою клятву не делать этого. Стремление быть осторожной также было забыто.
— Ты таишь в себе угрозу, но самую приятную, — прошептала она.
Майкл наклонилась ближе. Ее так заворожил пристальный взгляд Слоан, что она перестала воспринимать окружающий мир. Все отступило на задний план, кроме этих глубоких фиолетовых глаз, столь же соблазнительных, как голос сирены, влекущий моряков к скалам.
— Почему ты так решила? — тоже шепотом спросила она у Слоан.
— Твоя красота захватывает воображение, а твоя доброта успокаивает душу, — сумела произнести Слоан, хотя от внезапно нахлынувшего желания у нее перехватило дыхание. Голова шла кругом, а тело пылало от жара. Слоан едва сдержала стон. Неровно дыша, она прошептала: — Ты так прекрасна — во всех смыслах.
Майкл еще на один шаг приблизилась к бездне, даже не подозревая об опасности.
— Если так, то ты первая, кто говорит мне об этом.
— Значит, вокруг тебя были одни идиоты, — пробормотала Слоан, протянув руку, чтобы провести по щеке Майкл.
Ее пальцы дрожали. Майкл наклонилась вперед, чтобы принять эту ласку, ее губы приоткрылись, лицо пылало. Ее расширенные, бездонные зрачки манили Слоан раствориться в них. В это мгновение Майкл показалась ей такой беззащитной, что Слоан отдернулась с почти слышным вздохом. Боже всемогущий, что я делаю?!
В этот момент к столику вернулась Сара. Присаживаясь на свое место, она объявила:
— Жасмин одевается и готовится выходить на сцену. Я хотела остаться и посмотреть, но она не разрешила.
Казалось, ее никто не услышал. Сара внимательно посмотрела сначала на одну, потом на другую женщину, внезапно осознав странную тишину, повисшую вокруг Слоан и Майкл.
— С вами все нормально? — спросила она тихо.
Майкл первая пришла в себя. Она улыбнулась со словами «да, конечно», но улыбка вышла неуверенной.
Почему-то Сара ей не поверила, но выражение, которое было написано на лице Слоан, убедило ее в том, что лучше воздержаться от расспросов. А Сара никогда не дразнила животных.
Глава двенадцатая
Обстановка за их столиком сразу разрядилась, как только началось шоу. Такие представления всегда вызывали интерес, но труппа, в которой выступала Жасмин, пользовалась особой популярностью. Отчасти их популярность объяснялась тщательно продуманными и разнообразными костюмами, которые варьировались от пышных с низким вырезом платьев до пола, украшенных перьями и блестками, до стильных вечерних нарядов, которым мог бы позавидовать любой исполнитель, выступавший где-нибудь в Лас-Вегасе. Запоминающиеся сценические костюмы сочетались с популярными мелодиями и песнями, которые использовались труппой, а также с непревзойденным мастерством исполнения. Кто-то из участников кабаре специализировался на отдельных образах, например, Шер, Бетти Мидлер или Селион Дион, и это приводило публику в восторг. Однако у Жасмин не было никакого образа. Она исполняла лирические композиции Билли Холидея и пела всерьез — без всякого смеха и слишком вычурных нарядов. В образе Жасмин не было ничего лишнего, лишь талант, прекрасный голос и превосходные ноги. Зрители ее обожали.
Майкл было трудно поверить, что выступавшие на сцене женщины были в действительности мужчинами. Они двигались абсолютно естественно в облегающих платьях и в туфлях на шпильках. Их лица были гладкими, поэтому макияж лежал на них безупречно, а накладная грудь смотрелась как настоящая. Майкл с особым интересом следила за Жасмин, пытаясь отыскать в ней черты Джейсона. Перевоплощение было просто поразительным. Дело было даже не во внешних вещах: другом цвете волос, женственном наряде, искусно наложенной помаде и подводке для глаз. Суть была в том, как двигалась Жасмин — уверенной и соблазнительной походкой, в ее хриплом голосе, которым она сказала в зал «привет», в ее взгляде, который говорил о том, что ей известно, как она горяча.
— Боже, как она сексуальна, — сказала Майкл, ни к кому конкретно не обращаясь.
Слоан с удивлением посмотрела на нее, а Сара улыбнулась.
— О да, и она знает об этом! — воскликнула Сара с явной гордостью.
— Насколько я помню, ты не интересуешься женщинами, — добродушно пробурчала Слоан.
Сара подняла бровь и рассмеялась:
— Ты что, ревнуешь?
Майкл не оставила этот комментарий без внимания. Она подумала, что раз Саре нравился Джейсон, значит, она была натуралкой. Но она ведь была и со Слоан, и это означало, что между ними что-то могло быть. Майкл не знала, что там было точно, но в одном была уверена: мысль о том, что Сара могла нравиться Слоан, ее совсем не порадовала. Причем она не могла объяснить себе, почему.
— Что тут ревновать, — сказала Слоан. — Я не в состоянии соревноваться с Жасмин, как ни крути. Я не способна носить такие платья, не умею петь и просто навернусь на таких высоченных каблуках.
— К тому же надо брать в расчет Джейсона, — заметила Сара, внезапно став серьезной. — Я обожаю чувство юмора и безудержность Жасмин, но больше всего меня интригует то, что Джейсон тоже где-то там. Я правда хотела сегодня посмотреть, как он переодевается, чтобы увидеть, как Джейсон превращается в Жасмин.
— Не думаю, что он когда-нибудь позволит тебе это, — предположила Слоан. — Он любит перевоплощаться в одиночестве.
— Должно быть, это очень пугает его — настолько открыться кому-то, — согласилась со Слоан Майкл.
Сара помолчала, обдумывая услышанное.
— Не думала, что он так испугается моего присутствия, — сказала она, покачав головой. — Похоже, я не слишком проницательна и явно не чувствую всех этих тонкостей, хотя мне казалось, что я все понимаю.
— Я уверена, что Джейсон лишь хочет убедиться в твоей реакции, — сказала мягко Майкл, видя, как терзается Сара. — Если ты ему дорога, он наверняка ужасно мучается, не зная до конца, можешь ли ты принять ту его часть, которая проявляется в Жасмин.
Слоан молча уставилась на Майкл, в упор не понимая, как она так быстро проникла в суть дела. Она проследила взглядом, как Майкл наклонилась вперед, взяла Сару за руку и ласково прошептала ей:
— Не отчаивайся. Я больше чем уверена, что Джейсону нужно, чтобы ты продолжала расспрашивать его. Лишь когда он будет полностью доверять тебе, он подпустит тебя ближе.
Теплый взгляд Майкл смягчил черты ее лица, превратив в почти неземное существо. Если до этого Слоан изнемогала от желания, то теперь ее охватили куда более опасные эмоции. При виде доброты и сочувствия, которые шли из самого сердца Майкл, Слоан страстно захотелось ощутить их применительно к себе. Майкл была прекрасна не только телом, но и душой, и ее доброта согрела Слоан изнутри.
Она резко отвела взгляд от Майкл, чтобы развеять чары. Слоан не могла припомнить, чтобы какая-нибудь другая женщина так действовала на нее, и она была абсолютно уверена, что ни к чему хорошему это не приведет. В жизни Майкл Лэсситер наступил переломный момент, и Слоан не могла просто затащить ее в постель и позабыть на следующий день. К тому же Майкл никак не дала понять, что это вообще возможно, так что говорить было не о чем. Слоан скривилась от разочарования и с облегчением увидела приближающуюся к столику Жасмин. Ей нужно было отвлечься от Майкл, и Жасмин отлично для этого подходила.
— Вечеринка вот-вот начнется! — объявила запыхавшаяся Жасмин.
Она махнула рукой в направлении сцены, где готовился начать играть оркестр, а рабочие расчищали место для танцев. Жасмин была одета в красное облегающее платье, в котором она выступала. Она выглядела столь же элегантно, как завзятая леди на балу.
— Дивное платье, — сказала Сара вместо приветствия.
Жасмин уселась между Слоан и Сарой, улыбнувшись с некоторой робостью и поблагодарив Сару без своего обычного кокетства.
— Я приглядела это платье в витрине маленького бутика однажды во время обеда и сразу поняла, что оно просто создано для меня, — сказала Жасмин.
Сара на секунду задумалась, кто же все-таки купил это платье — Джейсон или Жасмин, но решила, что этот вопрос лучше задать позже, когда Жасмин к ней привыкнет.
— Ну, ты не ошиблась, — просто сказала Сара.
Жасмин снова улыбнулась, чуть-чуть покраснев, и повернулась поприветствовать Майкл и Слоан. Вчетвером они болтали и обсуждали присутствующих до тех пор, пока не заиграл оркестр.
При звуках музыки Жасмин вдруг вскочила со стула, схватив Слоан за руку.
— Пойдем, детка, потанцуем, — предложила она.
На мгновение Слоан неожиданно для себя растерялась, но потом беспомощно пожала плечами и позволила Жасмин увлечь себя на танцпол. Майкл и Сара посмотрели им вслед, после чего переглянулись и заулыбались.
— Бедная Слоан, — сказала со смехом Сара. — Жасмин просто обожает дразнить ее. Насколько я могу судить, лишь у Жасмин получается застать Слоан врасплох. Если бы я не знала Слоан, то подумала бы, что она возбудилась!
— Мне кажется, это потому, что Слоан находит Жасмин привлекательной. И я ее прекрасно понимаю, — внезапно догадалась Майкл.
Она припомнила историю знакомства Слоан и Жасмин и поняла, что их связывала долгая и гораздо более близкая дружба, чем ей казалось прежде. Слоан призналась, что изначально почувствовала влечение к Жасмин, но Майкл подумала, что, узнав о Джейсоне, Слоан перестала чувствовать интерес к Жасмин. Но теперь, видя Жасмин воочию, Майкл осознала, что все не обязательно было именно так. Жасмин была соблазнительна, обворожительна и женственна, так почему бы Слоан было не поддаться ее ухаживаниям?
Теперь удивилась Сара.
— Ты права. Как я раньше этого не понимала, — сказала она, уважительно посмотрев на Майкл.
Майкл улыбнулась.
— Для меня это все внове, поэтому я смотрю на все словно со стороны, без предвзятого мнения. Слоан ведь лесбиянка, а Жасмин — сексуальная женщина. Следовательно… — засмеялась Майкл, изображая поднятыми вверх руками жест капитуляции.
— Тебя это заботит? Я имею в виду, реакция Слоан на Жасмин? — спросила Сара.
Ей очень хотелось знать, что происходит между Майкл и Слоан.
Майкл смущенно рассмеялась, подумав, что Сара читает ее мысли. Когда она увидела, как Жасмин взяла Слоан за руку и с такой легкостью повела ее танцевать, на какое-то мгновение она ощутила ревность. Жасмин была очень привлекательна, и они отлично смотрелись вместе. Даже когда Майкл напомнила себе о том, что Жасмин не была той, кем казалась, по крайней мере, полностью, это не помогло ей избавиться от легкого чувства зависти при виде Жасмин, танцующей в объятиях Слоан. Майкл покачала головой, понимая, что Сара ждет от нее ответа, и в то же время осознавая, что ее ощущения наводили на какие-то странные мысли. «Кто нравится Слоан — это не мое дело, — постаралась она сказать самым беззаботным тоном. — А вот волнует ли тебя, что Жасмин и Слоан, в общем, интересуют друг друга — или как там еще».
Сара задумалась.
— На самом деле мне кажется, что Слоан нравится Джейсону, но он всегда знал, что из этого ничего не выйдет, ведь он мужчина. В то же время Жасмин может свободно и беззастенчиво флиртовать со Слоан, что она и делает при любой возможности.
Сара усмехнулась, поняв, как должно быть, абсурдно звучат ее слова, но все же храбро продолжила:
— Думаю, что я немного ревную, потому что в отличие от Слоан я бы не прочь затащить Джейсона в постель.
— А как на счет Жасмин? С ней тебе тоже хотелось бы переспать? — сорвался вопрос у Майкл, прежде чем она поняла, что, возможно, переступает границы дозволенного. — Извини, должно быть, это очень личное, — поспешила добавить она.
— Ничего страшного, — сказала Сара, качая головой. — Не волнуйся. Я уже задавала себе этот вопрос. Вообще женщины меня не заводят, ну, разве что Слоан немного…
— Господи, да разве найдется хоть один человек, кого она не заводит?! — вырвалось у Майкл, о чем она тут же пожалела, покраснев не на шутку.
Сара сделала вид, что не заметила, как смутилась Майкл, и продолжила:
— Но мы со Слоан решили этот вопрос уже давным-давно. Потом я познакомилась с Джейсоном, и он мне понравился с первого взгляда. Я еще тогда подумала, что у него самая лучшая задница на свете.
При этих воспоминаниях Сара заулыбалась. Она стояла в приемной «Слоан — Секьюрити» и с открытым от удивления ртом слушала, как Джейсон читал Слоан нотацию насчет того, что нужно не опаздывать на встречи, назначенные на вторую половину дня. Кроме того, он угрожал применить физическую силу, если она не закончит отчет для кого-то там к следующему утру. Сара думала, что после такого Слоан разотрет его в порошок, но та лишь пробурчала что-то вроде «ладно» и ушла восвояси. Джейсон подмигнул Саре, его невозможно голубые глаза сверкнули от восторга, а Сара почувствовала нетипичный для этого времени суток прилив возбуждения.
— Сара? — обратилась к ней Майкл после затянувшегося молчания и отсутствующего взгляда на лице Сары.
Сара вздрогнула и застенчиво улыбнулась.
— О, прости. Как бы там ни было, потом я встретила Жасмин в клубе, и она мне тоже понравилась. Она была такая забавная и не заботилась о правилах приличия. Когда я узнала, что Жасмин — это Джейсон, то, конечно, была поражена. Чем дольше я наблюдала за ними, тем больше думала о них как о двух разных людях, хотя и связанных между собой. Поэтому когда я думаю о Жасмин, — Сара запнулась, но потом все же озвучила Майкл мысли, которых она избегала сама, — когда я представляю себе, как раздеваю Жасмин и под платьем нахожу Джейсона, эти фантазии действуют на меня очень возбуждающе.
Майкл лишь покачала головой и заметила:
— Да, после такого обычные отношения кажутся довольно пресными!
Сара посмотрела на Майкл и улыбнулась, поняв, что та имела в виду именно то, что сказала.
— Боже, как прекрасно найти кого-то, кто это понимает! Я и не знала, как можно говорить об этом, не боясь показаться слишком странной.
— За последние несколько недель я поняла, что далеко не все, что я знала о жизни и о себе, оказалось правдой, — сказала Майкл со вздохом сожаления. — А меньше всего я знала о том, что значит быть с другим человеком. И почему и как это происходит.
— Мне кажется, что это правда, что можно влюбиться, когда меньше всего этого ожидаешь, причем в того человека, о котором бы никогда не подумала, — сказала тихо Сара. В голосе Майкл она услышала боль.
— Думаю, так и есть, — сказала Майкл, наблюдая за танцем Слоан и Жасмин.
Забавно. Они так хорошо смотрелись вместе, но это была лишь иллюзия. С ее жизнью тоже была полная путаница. Неужели и у них с Джереми все было точно так же — сплошной иллюзией?
Глава тринадцатая
Слоан пыталась держать Жасмин на расстоянии, правой рукой слегка придерживая ее чуть пониже спины, где начиналась весьма аппетитная маленькая попка. Другой рукой Слоан прижимала ладонь Жасмин, которая на удивление оказалась лишь чуть меньше ее собственной, к своей груди. На танцполе было довольно много самых разнообразных пар, но Слоан не думала, что Жасмин может к ней так сильно прижиматься из-за тесноты.