Гелиос Бубнов Роман
– Мы здесь, чтобы демонтировать реактор. Тебя должны были поставить в известность.
– Я получил сообщение. И у меня есть встречное предложение.
– Не дури парень, какое еще предложение?
– Ночью с Асири-Гунунга доставили груз, который вам будет интересен.
– Что за груз?
– Вам понравится. Предлагаю обмен – мы отдадим вам груз, а вы не заберете реактор.
– Две вещи, Муха. Первая. У вас есть механическая установка, пара кораблей на ходу и несколько ветряков. Энергию как-нибудь добудете. Вторая. Мне не нужен никакой груз. А реактор мы заберем в любом случае. Этот вопрос решен.
– Вы еще не видели груз, генерал! – Джонг растянулся в кровоточащей улыбке.
В открывшиеся двери ворвались десятка два вооруженных юнцов. Среди них Файервуд сразу приметил того самого прыщавого с гранатометом.
Но кое-что было странно и по-настоящему интересно.
Не может быть!
Люка! Полуживого, его придерживали под мышки двое крепких ребят, как две капли похожих друг на друга.
– Откуда он у вас? – генерал взбудоражено оглядел аборигена. – Где взяли? Что он успел рассказать?
– Его нашли кочевники из Цаварга, недалеко от места крушения пассажирского авиалайнера. До чего ж наглый гад! Сам нарисовался. Кстати, вместе с ним был Томас Флинн, мой старый приятель и еще две девчушки. Все числились пропавшими без вести. Парня этого, Томаса, вы наверняка знаете, он дружил с…
– Дружил с Сэм. Все, что мне нужно – я знаю. Вот только много за последнее время сюрпризов у нас, – Файервуд сразу вспомнил про неопознанного мужчину в медблоке, которого притащили с Мапири-Экселис Грин и Кэннинг. – Биометрику, пробы на крипто-вирусы сняли со всех? Радиационный фон?
– Вроде чисто…
– Вроде?
– Не напирайте, генерал. Все в ажуре. Флинн сейчас под капельницами этажом выше. Как оклемается, расспросим его. – Муха начал волноваться. – Ну так, что? Меняемся? Или постреляем, побыкуем?
Файервуд недовольно фыркнул. Читать нотации идиоту – даром тратить слова.
– Давайте-ка все на воздух, освежим мозги, – генерал еще раз опасливо потаращился на прыщавого ушлепка, дрожащими клешнями сжимающего гранатомет.
Одного его выстрела будет достаточно, чтобы разнести всю комнату с половиной присутствующих в пыль.
Спустя какое-то время вся новоявленная «элита» ЮКЛ вывалила наверх и рассредоточилась вокруг входа в лифтовой гриб. Бессознательного Люку вытащили за компанию.
– Отдайте реактор по-хорошему, и мы включим вас в списки на отлет, – невозмутимо продолжил стоять на своем генерал.
– А куда лететь? Кто нас там ждет? – Муха направил пистолет в небо.
– По-твоему, лучше похоронить себя здесь? Пришельцы сняли с упавшей платформы все ядерные боеголовки и отвезли их к Свардау.
– Даже если бахнет – вулкан слишком далеко отсюда, пронесет! Мы не высовываемся – нас не трогают. Нам нормально. Чем заняться – есть. Еды навалом.
– А это еще с чего вдруг?
– Мы не беспомощные клуни, генерал! – Муха бросил взгляд на кудрявого, худого сморчка. – Перепрограммировали дройд-батискаф. Он привозит по двести килограмм моллюсков, каракатиц и прочей съедобной травы каждое утро. Все в полном порядке.
– Бред плешивого маймуна! – сурово отчеканил Файервуд. – Главный корабль инопланетян вот-вот запустит вулканическую активность, и тогда всему Гелиосу конец.
– Не сгущайте краски. Не боимся мы ваших гастролеров. Ребята просто сделали остановку на дозаправку. Загрузят топливо, отвалят. А надумают зайти в гости, мы их встретим. Плюшки, напитки, пластиковые взрыватели, ракетницы – у нас хлебосольный прием. Всем рады!
Толпа восторженно загоготала, потряхивая огнестрельным оружием, поддерживая красноречивого молокососа.
– Вы ошибаетесь, ребята. И я искренне сожалею, что мы 43 года летели в такую даль, чтобы вырастить поколение подобной шелупони с тухлым мышлением.
– Что за оскорбления, мужик? – выкрикнул кто-то особо нетерпеливый из толпы.
Сохраняя спокойствие, Файервуд холодно осмотрел присутствующих. Прыщавые молодые щеглы с дрожащими коленками. Типичные надутые тинейджеры с показной бравадой. Такие всегда громки на словах, но жидки на расправу.
– Значит так. Мои люди остаются здесь, чтобы демонтировать реактор. Завтра я лично заеду за Томасом Флинном. Кто захочет присоединиться к нему, чтобы покинуть Гелиос до начала извержения вулкана, получит место в корабле.
– Но… – попробовал перебить Муха.
– Если кто не знает, что такое глобальная ядерная ночь, – чуть громче сухо продолжил Файервуд, – может почитать об этом в электронной библиотеке. Останетесь здесь – сдохните, как тля. Зеленого мы забираем с собой.
Среагировав на еле заметный кивок, Молчун ринулся к аборигену, чтобы выхватить его у двух закутанных в броню одинаковых юношей.
– Эй! Так не годится! – Муха подлетел к пленнику и приставил дуло пистолета к его голове. – Не было такого уговора.
Молчун замер на месте и вопросительно повернулся, чтобы увидеть реакцию хозяина.
В толпе послышались щелчки предохранителей – патрульные карабины и дробовики взметнулись в сторону генерала и его сопровождающих.
Пехотинцы ИВК примкнули к Файервуду и приняли оборонительные стойки, подбирая лучшие цели.
Напряжение подскочило до такой степени, что будь рядом дерево Ду, оно засияло бы перламутровыми огнями.
– Не было вообще никакого уговора! – все в той же спокойной манере продолжил Файервуд. – Но, если вы, мальчики, считаете, что стали взрослыми, вложив в руки оружие, будь по-вашему. С этого момента будем считать, что ваше детство закончилось, и мы будем говорить теперь на равных.
Со стороны обрыва послышался гул реактивных турбин, и из-за края скалы вынырнула Цитадель, угрожающе зависнув позади генерала. По бокам корпуса выдвинулись кронштейны с бронебойными снарядами и лазерная гипер-пушка.
Энтузиазм и решимость сопливой тинейджерской массы угас. Как только запахло жареным, на коростовую поверхность самонадеянности выступили предательские капли неуправляемого трусливого пота.
– Но это нечестно! – заскулил подавленный Муха, мигом потерявший преимущество огневой мощи.
– Мы забираем зеленого.
Неизвестно, что именно побудило Джонга Муху нажать на курок – отчаяние, беспомощность или злость, но он выстрелил.
Одетые в броню близнецы опустили труп Люки с продырявленной дымящейся головой.
Испугавшийся сам себя, Муха направил пистолет в генерала. Молчун инстинктивно шагнул вправо, закрывая собой Файервуда.
Одна за другой, пули отскочили от его металлической укрепленной груди. Молчун подошел вплотную к Мухе, выбил пистолет из его ладони, и, одной экзо-рукой подняв наглеца за волосы, а второй придерживая его за поясной ремень, развернулся и зашагал с ним в центр.
Генерал подал мысленную команду с помощью встроенного за ухом чипа. Передатчик постоянно сбоил, глючил и срабатывал через раз, но именно сейчас все получилось идеально!
– Мое предложение по поводу завтрашнего дня остается в силе. Каждый, кто захочет улететь, получит равноправный шанс, как и все остальные.
Вскинув боевой мини-огнемет, генерал активировал автоподжиг и окатил кричащего Муху вместе с роботом раскаленной струей пламени.
Сгорая словно факел в мертвой хватке дройда, истеричный молодой лидер, безжалостно кусаемый языками огня, еще несколько секунд боролся за жизнь, дергаясь в конвульсиях и размахивая руками.
Значительная часть горючей жидкости попала и на Молчуна, однако конструкция его брони предусматривала подобные температурные перегрузки. Генерал, конечно же, знал об этом.
Ни один из подростков не вступился за Муху. Сила духа Файервуда в этот момент была настолько показательной, что окружающие боялись посмотреть ему даже в глаза.
Наконец, обугленный лидер перестал шевелиться и рухнул мешком на грязный снег, почерневший от вспененной мочи и копоти.
Дройд вернулся к хозяину и встал сбоку сзади, образуя визуально непоколебимый и несокрушимый тандем.
Файервуд громко, но невраждебно обратился к собравшимся:
– Проводите моих людей к реактору и помогите им с демонтажем. Прошу по-хорошему.
Толпа опустила оружие и начала рассасываться в сторону гриба подземной лифтовой шахты. Несколько пехотинцев с инженерными ящиками проследовали за ними.
– Генерал-сэр, вам звонок с ИВК, – подбежал пехотинец. – Прямая спутниковая передача.
– Пусть перезвонят позже.
– Это ваша жена, сэр. Простите, бывшая жена.
Файервуд прикоснулся к имплантату беспроводной связи, вшитому чуть сзади за ухом:
– Что такое, Бэсс? Где ты?
– Я в спасательном челноке, – зазвенел знакомый и милый его сердцу голос. – Мы транспортируем на базу Клипер, найденный рядом с Ма-Лай-Кун.
– А ты причем тут?
– Нет, ты не понимаешь.
– Что именно?
– Мы подобрали упавший корабль. Это Клипер А29. Есть выживший.
– Говори прямо.
– Это я, Самсон. Я в 13 лет.
– Гребаный маймун. Как такое возможно?
– Круг замыкается. Судьба повторит написанный нами же сценарий. Через шесть дней планета погибнет и мы вместе с ней.
– Проклятье. Мы не успеем подготовить межзвездный корабль. Надо срочно всех эвакуировать на Фердинант к закрепленным лабораториям Эспайера. Я буду в ИВК через четыре часа…
– Подожди, есть еще новость.
– Святые кометы. Сколько может быть сюрпризов за один день?
– Поисковый дрон нашел Кирки в горах недалеко от устья Орлига. Ее перевели в медблок интенсивной терапии.
– Стартую немедленно.
Копатели смерти
02:02 RT
Глиница – юго-восточная береговая линия Пирос-Эрдей
1-е астрономические сутки после загадочного небесного сияния над восточной территорией Элигер-Сильварума.
Светящийся многочисленными огнями малый корабль пришельцев молниеносно пересек небо и резко завис над сводом конусовидного отверстия шахты, разрытого на месте разрушенной во время бомбардировки Глиницы.
Вертикальные летающие аппараты инопланетян прилетали сюда снова и снова, поднимали с помощью трек– луча со дна шахты утрамбованные сгустки породы, меняли вахтовых надзирателей и сразу улетали.
По самым скромным подсчетам, на объекте трудилось несколько тысяч Зэрлэгов из Пирос-Эрдей, порабощенных пришельцами и пригнанных сюда прямо с Ледрита.
В отличие от Илиокрийцев, Алрейцев и Нойрами, Зэрлэги лучше всех справились с морозами, укрывшись в своих глубоких пещерах-лабиринтах. Сырья для разведения костров и подземной живности было хоть отбавляй, а в случае сильного голода, не моргнув глазом, дикари съедали кого-то из своих.
Самых слабых и выдохшихся забирали на основной гигантский Т-образный корабль, окопавшийся у подножья Свардау. Вероятно, в качестве пищи.
Сержант Мэллоун и ефрейтор Литтлмун вторую неделю подряд сидели в засаде в землянке на возвышении холма неподалеку от Глиницы, укрывшись военным маскировочным тентом, отражающим любое электромагнитное излучение. Несколько дней назад их должны были забрать на ИВК, но самолет был подбит с неожиданно возникшего на горизонте вражеского корабля.
Пилот погиб, а пассажиры Ральф Моррис и медик Эмос Дэйлайт спаслись. Эмос был тяжело ранен и постоянно находился в отключке. Моррис выжидал интервалы отсутствия кораблей противника и два раза в сутки связывался по спутниковой связи с ИВК.
Технологии пришельцев были в разы более продвинутые, чем у людей. Они запросто засекали любую электромагнитную активность, будь то навигационные приборы самолетов или излучение карманного переводчика, и с помощью ионного оружия дистанционно выводили их из строя. Именно поэтому одного выстрела однажды хватило, чтобы обрушить хорошо защищенную многоуровневую Северную Станцию.
Стрелять по инопланетным кораблям не было никакого смысла, так как они в буквальном смысле всасывали снаряды, словно желе. Нагревающий гипер-лазер, снятый с обесточенного шагохода, пока не довелось опробовать в действии, и у Мэллоуна по этой части очень чесались руки. Батарею питания установки удалось отогреть и реанимировать при помощи заначки электроники, завернутой в «волшебный» тент. Несколько сгоревших предохранителей также заменили. Установка была полностью рабочей, но активировав ее, они бы сразу выдали свое местоположение и, едва ли успев ее использовать, непременно погибли.
Вросший в лед Бронетанк Мэллоуна и Литтлмуна попал под ионный обстрел еще двенадцать дней назад и теперь безжизненно стоял в полукилометре от места засады.
Вообще, если рассуждать глобально, развязывать межгалактическую войну было опасно. Шансы на победу, честно говоря, были нулевыми. А про высокотехнологичные козыри в рукаве у пришельцев можно было только догадываться.
Ритмичными движениями Литтлмун растер замерзшие пальцы:
– Сейчас бы горячей рыбной похлебки и кружечку спирта!
– Каждому! Завтра утром будет челнок, на базе отъедимся на годы вперед, – уставившись в бинокль на загрузку инопланетного корабля, равнодушно прокомментировал Мэллоун.
– А будут они, эти годы, кэп? Горбуны все копают и копают. Чую пупочной чакрой, что затеяли они неладное. На кой черт им этот уголь?
– Это не уголь. Это красная обогащенная руда. В зеленом луче этого не видно, но я уверен.
– Будут строить мегаполис?
– Вряд ли. Снаружи у вулкана изменений нет, значит, все это добро идет под грунт. Может, высверливают колодец к ядру. Или наращивают длину бура. Жена генерала говорила что-то про извержение и Конец Света, к которому все стремится.
– Вздор. Захотели бы нас кончать – управились бы за сутки. Мы же как черви для них. Плюнуть и растереть.
– Тише вы! Накликаете еще беду, – занервничал Моррис.
– Спокойно, мужик! – Литтмун улыбнулся. – Не слышат они нас.
– Предлагаю не тянуть и двинуться к точке утреннего забора. Все-таки пять километров идти по снегу, – чернокожий обратился к Мэллоуну, старшему в группе.
– Да, сейчас они свое добро погрузят и отвалят. А за ними и мы.
В хорошо освещенной и, по всей видимости, отапливаемой Глинице раздались панические крики и грохот. В разные стороны из углубления шахты врассыпную бросились взволнованные аборигены. А тем временем стражи с поверхности, наоборот, поспешили куда-то вниз.
Что могло их так сильно испугать? Докопались до магмы?
Зависший над шахтой корабль, напоминающий саблезубый медвежий клык, оборвал загрузочный конвейерный луч, и несколько массивных многотонных спрессованных комьев породы улетели вниз.
Накренившийся выхлопными соплами вниз корабль развернуло почти на 180 градусов и, заваливаясь по касательной, он начал быстро приближаться аккурат в точку засады Мэллоуна.
– Он падает! Что за хрень? – закричал Моррис.
– А пошло все. Сейчас или никогда! – сержант с помощью Морриса кое-как поднял с пола заметенную снегом тяжелую установку и, водрузив ее на плечо, активировал питание. Она не была предназначена для ручного использования и весила, наверное, килограмм девяносто. – Ефрейтор, калибровка расстояния до цели!
Отсоединив проводной дальномер, Литтлмун сверился с мигающим красным датчиком.
– Литтлмун, твою мать! – заорал Мэллоун.
Ударив блоком дальномера по руке и направив его на ускоряющийся и падающий на них большой летательный аппарат, ефрейтор дождался, когда лампочка сменит цвет с красного на зеленый:
– Готово!
Ярко-малиновый тонкий луч устремился из отверстия установки гипер-лазера в корпус надвигающегося лавиной корабля. Бледно-сиреневый сгусток энергии вырвался вдоль луча и попал летающему объекту в бок.
Сработало!
Яркий огненный взрыв осветил, словно салют, темно-снежное ночное побережье и изменил траекторию падения инопланетного корабля. Закружившись вокруг своей оси, многотонная махина обрушилась в глубокие сугробы.
– Оружие к бою, все за мной! – Мэллоун выхватил длинный тесак и пистолет.
Моррис и Литтлмун послушно подчинились.
Хрустящая толща снега неохотно поддавалась марш-броску. Пробираться к обломкам было бы проще в снегоступах, но под рукой их сейчас не было.
К своду черного как сажа, мышьяково-аспидного неба взлетали золотистые искры из горящей пробоины в фюзеляже инопланетной чудо-техники.
– Смотри, кэп, есть живой! – Литтлмун восторженно заметил барахтающегося в снегу раненого горбуна со светящимся воротником. Рядом с ним лежал еще один обгоревший труп пришельца, видимо, уже отдавшего концы.
Почему их называли горбунами?
Ростом выше двух метров, крепкие, мощные, атлетического сложения с увеличенными руками и длинными пальцами. Но при этом голова привычных для человека размеров как бы углублялась в отдельно сконструированный массивный торс. На воротнике-короне и усиленных наростом плечах покоились шаровидные, светящиеся бледно-голубым цветом бляшки, по две с каждой стороны.
Морда отдаленно напоминала гуманоидные черты. Нос приплюснут, жилистая челюсть лишь подчеркивала темные большие глаза в глубоких глазницах. Волосы отсутствовали.
Из гладкого черепа торчали то ли щупальца, то ли биошланги, то ли провода, уходившие внутрь воротника, будто врастая в него.
Литтлмун прищурился. Морда пришельца была очень похожей на лик исполинской треснувшей статуи на острове Армастан. Только «рога» оказались обрывками этих странных соединителей.
Из одной из треснувших бляшек, как из вылупляющегося яйца, выползло странное существо кремового цвета – полупрозрачная луковица на тонких, почти невидимых ножках.
– Не уйдешь! – Литтлмун резко раздавил существо подошвой ботинка. Капли светящейся субстанции брызнули в разные стороны. Луковица лопнула от давления стопы, словно новогодняя гирлянда, наполненная горячим светящимся фосфором.
– Осторожно, – одернул его Моррис. – Вдруг она ядовитая.
– А почему она? Может, это мужик…
Пришелец неожиданно забрыкался, и опешивший от внезапности Мэллоун инстинктивно пырнул горбуна длинным армейским зазубренным тесаком в область предполагаемого сердца.
Лезвие мягко вошло в упругие ткани и бесповоротно застряло. Двигая ручкой вверх-вниз, сержант расковырял отверстие в грудине.
Яркий шафрановый свет прямыми лучами ударил откуда-то изнутри разрезанной раны в теле пришельца.
Мужчины отпрянули назад, онемев от озадаченности и непонимания происходящего.
Словно стая сверчков, из раскрывшегося отверстия вырвалось облако желтых мерцающих огоньков и, взрываясь мелкими вспышками, безвозвратно растворилось перед ними в воздухе.
– Что это было? – первым очухался Литтлмун.
– Вот это поворот, – Мэллоун подошел к телу и без каких-либо усилий извлек нож из расширившейся прорези. – Астеройд мне в конус, парни, да он пустой внутри.
– Нужно немедленно проинформировать об этом командование, – вставил свое слово Моррис.
– Предлагаешь это «полено» тащить до точки забора? – удивился Мэллоун. – Литтлмун, неси сюда стропы.
– Что же все-таки случилось? – чернокожий покосился на шахту, из которой по-прежнему доносились сдавленные крики и шум.
– Мы никогда не узнаем, разве что…
Сержант не договорил. Отломив часть фюзеляжа, из пробоины выскочила трехметровая уродливая тварь и ринулась прямо на них.
Полгода назад во время бомбардировки вместе с Глиницей было засыпано и повреждено драгоценное наследие Аарона Виллера – его противозаконное секретное сокровище – биогенная химлаборатория.
Под действием сильнейших синтетических концентратов погребенные под завалами люди мутировали в сросшуюся в один гигантский «сиамский» гибрид нечисть. Татуированное лицо Клеменса Чапмана вместе с несколькими другими головами уродливо утыкали собой безобразное туловище, словно игольницу. Гримасы источали ужас и агонию.
Тварь терпеливо ждала своего шанса вырваться на поверхность, чтобы учинить здесь безумства, разрушения и смерть.
Вероятнее всего, ее подняли на борт вместе со спрессованными породами железняка. И уже на борту она проснулась и задала «грузчикам» жару.
Вот оно, самое совершенное оружие!
Чтобы убить монстра, нужен другой монстр!
Одной из трех длинных зубастых клешней чудовище сбило на снег Мэллоуна и начало засасывать внутрь. Медленно, пожирая сантиметр за сантиметром. Другой горловой лапой оно отшвырнуло Морриса, успевшего несколько раз выстрелить из своего короткоствольного дробовика.
Добежав до засадной ямы Литтлмун развернулся на выручку товарищам.
Но что он мог сделать. Расстояние было значительным. А его обычная винтовка не изменила бы в раскладе боевых сил ровным счетом ничего.
Сквозь помутневший взгляд и звон в ушах патрульный Ральф Моррис услышал крик отчаяния Мэллоуна, которому чудище уже обглодало ноги по колено.
Что-то нужно было сделать? Но что?
В пульсирующем бледно-желтом отсвете пожара, проваливаясь под своим тяжелым весом в глубокий снег, тварь неторопливо ступала в сторону чернокожего патрульного, волоком увлекая за собой теряющего сознание от болевого шока сержанта.
Длинный пупырчатый щупалец с клыками-зацепками плотно обхватил шею чернокожего Морриса и начал ее сжимать, в то время как зубастая горловая клешня уже тянулась к его голове, чтобы засосать ее внутрь.
– Моррис, убей меня, – из последних сил нечеловеческим высоким тембром выдохнул Мэллоун. – Убей нас всех.
Патрульный понял, о чем он. О японском карлике, о ручной противопехотной гранате NIPPI-2, которая болталась у него на груди.
– Сделай это, брат! – простонав, выжал из себя Мэллоун и отключился.
Рука-пасть уже подбиралась к тазу, раздробив и проглотив все, что было ниже. Страшная, жестокая и совершенно незаслуженная смерть.
В любой момент нашей жизни может произойти событие, которое перечеркнет все жирным крестом. Предугадать его невозможно.
Оглушающая ударная волна отбросила бегущего на помощь Литтлмуна назад.
Взрыв был настолько мощным, что разорвал монстра пополам, раскидав по чистому полю фрагменты голов и мутировавшей плоти, размазывая по белому снегу горячие красные пузырящиеся мазки.
Дергаясь в собственной луже крови, большая половина монстра на что-то еще надеялась. От Ральфа Морриса не осталось практически ничего – только ошметки рваной одежды и клочья фарша вперемешку с костями.
Сержант Мэллоун к этому «спасительному» моменту уже скончался от болевого шока.
На пятаке, подсвеченном горящими красноватыми искрами, ефрейтор выпустил весь магазин своего карабина в еще подающую признаки жизни тварь, развернулся и подошел к телу выпотрошенного сержантом пришельца.
Что бы ни случилось, еще борющегося за жизнь Эмоса Дэйлайта и труп «пустого» инопланетянина нужно было срочно доставить на базу.
Нести их на себе несколько километров по глубокому снегу было не разумным, поэтому ефрейтор мысленно уже решил использовать для этой цели маскировочный прочный тент как буксировочную основу.
Обернувшись на очередные истошные крики, донесшиеся из конуса шахты, Литтлмун поспешил убраться из этого проклятого места как можно скорей.
Сколько еще мутировавших тварей оставалось на дне, знать не хотелось совершенно. Но однозначным был следующий факт – к моменту прилета следующего корабля место крушения нужно было очистить.
Тем более, что сросшиеся огромные Кута-Мамачи могли высыпать на поверхность в любую секунду. Встреча с ними один на один была бы дохлой затеей.
Шесть дней
14:13 UGT
ИВК – внутренний периметр первого круга
1-е астрономические сутки после загадочного небесного сияния над востоком Элигер-Сильварума
Покинув скоростной воздушный поток, Цитадель вальяжно повернула направо в сторону новообразованной скученной базы-поселения, расположенной поблизости с медицинским центром, внутри первого периметрального заграждения.
Управляемый Молчуном корабль искусно выполнил маневр рысканием и обогнул гигантские ледяные столбы замерзших гейзеров. Пришельцы пролетали здесь всего один раз много месяцев назад. После того как в кратеры ими были сброшены какие-то реагенты, фонтаны мгновенно обледенели и превратились в громадные «сосульки».
Вместе с охраняемой пятиметровой стеной равнина стремительно сменилась предгорьем с замерзшими обледенелыми водопадами, и здесь, в углублении двух холмов, величественно возвышался сам Astral Asylum на 233 пассажирских места.
Кто-то предложил назвать этот «неприкосновенный ковчег завета» Икаром. Но Файервуду не понравилось название, так как оно ассоциировалось с метафорой предела, выше которого человек не мог подняться в принципе. Экипаж Эспайера уже был дальше, чем кто-либо до него, и во главе с генералом он был готов пойти даже туда, откуда, по умолчанию, не было билета назад.
Между тем в корабле Astral Asylum генерал видел Эспайер номер два – очередной Ковчег Спасения человечества. Именно на него должны были смонтировать ядерный реактор, снятый с промышленной установки в ЮКЛ. Без этого устройства развить околосветовую скорость было технически невозможно и путешествие де-факто загодя было обречено на провал.
Мусорные самосвалы и тягачи были переоборудованы под уборку снега. На базе кипела жизнь. На дорожках было людно, все куда-то спешили.
Военные ангары были наспех переоборудованы под жилые помещения с проведенным в них отоплением и прочими коммуникациями. Дройды работали очень быстро. Человек не мог с ними сравниться по мастерству и сноровке.
С момента вторжения пришельцев на Гелиос, ИВК принял под свое крыло более двух тысяч вольноживущих колонистов и аборигенов, прежде всего из Ма-Лай-Кун, Риккама-Кейтеки, Аликадэ-Ици и поселения Гайар. Джаггора и Масу Аминчи активно помогали с адаптацией сородичей на новом месте в непривычных условиях. Только территориальная близость к людям спасла туземцев.
Вместе с Арлом Эраком удалось эвакуировать несколько десятков семей Зэрлэгов из Солтум-Ату. В рамках гуманитарной помощи селению Хали-Акупса после нападения диверсант-отряда выжившим женщинам и старухам повезло вместе с Грином и Кэннингом вернуться в ИВК.
Койко-место или коридорный настил в ангаре можно было получить просто так. Квалификационные кредиты одномоментно стали бесполезными и вышли из употребления.
Погода начинала портиться.
Файервуд первым выскочил по трапу с приземлившегося корабля и устремился в сторону медицинского блока.
Дройд-уборщик I-Wiper весело поприветствовал Молчуна громким писком. И тот вроде бы ответил ему что-то по беспроводному протоколу.
Даже дройдам нужно общение.
Все постройки располагались кучно, что, конечно же, было небезопасно с точки зрения организованного нападения или внезапной бомбардировки.
Охрана периметра была усиленной, но в глубине души Файервуд считал ее абсолютно бесполезной против технологического превосходства пришельцев.
Почему они до сих пор не напали и не стерли их с лица Гелиоса – непонятно.
Может, все-таки боятся? Может, у людей есть оружие, но никто не понял, какое именно и как его использовать.
Бойцы охраны открыли тяжелые металлические двери, и генерал быстро прошел внутрь.
Медицинский корпус был под завязку забит пациентами с обморожениями, контузиями, морозной лихорадкой, а также ранеными пехотинцами в особо тяжелом состоянии еще со времен Черного Бурана.