Капитул Дюны Герберт Фрэнк
Она принюхалась. Обычный чай и меланжа! Как я голодна!
Луцилла поставила на поднос пустой стакан. На языке остался горький привкус Пряности. Что она делает? Усыпляет мою бдительность? Меланжа принесла с собой улучшение самочувствия. Тарелка соблазняла бобами в пикантном соусе. Она съела все, попробовав блюдо и убедившись после первого глотка, что в пище нет нежелательных примесей. Чесночный соус. В какую-то долю секунды она вспомнила об этом блюде – добавка, оберегающая от оборотней и предупреждающая вздутие живота.
– Находишь ли ты нашу еду приятной?
Луцилла вытерла подбородок.
– Она очень хороша. Вас следует похвалить за выбор повара.
Никогда не хвали самого повара. Его можно заменить, а хозяйку нет.
– Чесночный соус просто великолепен.
– Мы кое-что узнали из книг уцелевшей на Лампадас библиотеки.
Это была издевка: видишь, чего вы лишились?
– Правда, в этом хламе было мало чего интересного.
Уж не хочет ли она, чтобы я стала ее библиотекарем? Луцилла молча ждала продолжения.
– Некоторые из моих помощниц полагают, что в библиотеке можно найти ключ к доступу в гнездо ведьм или способ их уничтожения. Но книги написаны на таком множестве языков!
Значит, ей нужен переводчик? Притворись тупицей!
– Что вас интересует?
– Очень немногое. Кому могут быть нужны сведения о Джихаде Слуг?
– Они уничтожали все библиотеки.
– Не будь ко мне снисходительной!
Она умнее, чем мы могли предполагать. Продолжай притворяться тупой и глупой.
– Мне казалось, что здесь я – объект снисхождения.
– Слушай меня внимательно, ведьма! Ты думаешь, что ты можешь быть беспощадной при защите своего гнезда, но ты просто не представляешь себе, что значит быть беспощадной.
– Мне кажется, что вы так и не сказали мне, чем я могу удовлетворить ваше любопытство.
– Мы хотим знать все о вашей науке, ведьма! – Голос Великой Досточтимой Матроны снизился до свистящего шепота. – Давай будем благоразумными. С твоей помощью мы сможем осуществить утопию.
Покорить всех своих врагов и каждый раз достигать оргазма.
– Вы полагаете, что ключи к утопии держит в своих руках наука?
– Да, и кроме того, наука поможет нам лучше организовать дело.
Помни: бюрократия стимулирует конформизм… Сделай это, и «фатальная глупость» получит статус официальной религии.
– Как это ни парадоксально, Великая Досточтимая Матрона, но наука должна нести с собой инновации. Она приносит с собой изменения. Вот почему наука находится в состоянии вечной войны с бюрократией.
Знает ли она свои корни?
– Но подумай о власти! Подумай о том, чем ты сможешь управлять!
Нет, она не знает этого.
Представления Досточтимой Матроны об управлении очаровали Луциллу. Вы контролируете свою вселенную, но не пытаетесь найти равновесие с ней. Вы смотрите наружу, но никогда внутрь. Вы не задумываетесь над нюансами своих ощущений, вы применяете мускульную силу против всего, что вам кажется препятствием на вашем пути. Эти женщины слепы?
Луцилла молчала, и Досточтимая Матрона снова заговорила:
– В библиотеке мы нашли много материалов о Бене Тлейлаксу. Вы много работали вместе с ними, ведьма. Это были разнообразные проекты: как свести к минимуму наблюдаемость корабля-невидимки, как проникнуть в тайну живой клетки, мы хотим знать, что такое Защитная Миссия, которую вы иногда называете Языком Божьим.
Луцилла натянуто улыбнулась. Неужели они всерьез полагают, что Бог существует где-то вне человека? Подвергни ее маленькому испытанию! Прояви искренность.
– Мы никогда не объединялись с Тлейлаксу. Ваши люди неправильно истолковали полученные сведения. Вы очень беспокоитесь, что попадете под наше покровительство? Но как, по-вашему, к этому отнесется Бог? Мы насаждаем защитные религии, чтобы помочь себе. В этом и состоит задача Защитной Миссии. У Тлейлаксу есть только одна религия.
– Вы организуете религии?
– Не совсем так. Организационный подход к религии всегда отдает апологетикой. Мы же не склонны к апологиям.
– Ты начинаешь действовать мне на нервы. Ты меня утомляешь. Почему мы нашли так мало материалов о Боге-Императоре?
Вот оно!
– Вероятно, ваши люди уничтожили эти материалы.
– Ага, значит, вы всегда им интересовались и продолжаете интересоваться.
Так же, как и вы, мадам Паучиха!
– Могу предположить, Великая Досточтимая Матрона, что Лето Второй и его Золотой Путь являются предметом пристального изучения во всех ваших учебных центрах.
Это жестоко!
– У нас нет учебных центров!
– Меня удивляет ваш интерес к его персоне.
– Это обычное любопытство, не более того.
Как и этот футар, который упал с ветки после удара молнией.
– Мы называем его Золотой Путь «бумажным змеем». Он пустил его на волю ветров и сказал: вот, смотрите, куда он полетел. Это мы и называем Рассеянием.
– Некоторые предпочитают называть его Поиском.
– Неужели он мог действительно предсказывать будущее? Это интересует вас?
В яблочко!
Теперь Великая Досточтимая Матрона у нее в руках.
– Мы говорим, что Муад'Диб сотворил будущее, но Лето Второй развенчал его.
– Но если бы я могла знать…
– Прошу вас, Великая Досточтимая Матрона! Люди, которые требуют, чтобы оракул предсказал события их жизни, в действительности хотят знать, где спрятано сокровище.
– Но это же естественно!
– Если вы знаете ваше будущее, то ничто в жизни уже не сможет вас удивить. Это так?
– Не требовалось так много слов, чтобы утверждать эту истину.
– Таким образом, вы не хотите будущего, вы хотите вечного сохранения настоящего.
– Я не могла бы высказать это лучше, чем ты.
– И после этого вы говорите, что я утомляю вас.
– А-а-а… О, но это вовсе не то, что я имела в виду.
– Тогда боюсь, что я не понимаю, чего вы от меня хотите, Великая Досточтимая Матрона.
– Это не имеет значения. Мы вернемся к этому вопросу завтра.
Это отсрочка!
– Возвращайся в клетку, – приказала ей Великая Досточтимая Матрона.
– А поесть? – жалобно проскулил футар.
– Очень вкусная еда ожидает тебя внизу, а потом я почешу тебе спину, милый.
Луцилла вошла в клетку. Великая Досточтимая Матрона бросила вслед подушку с кресла.
– Это защитит тебя от шиги. Говори после этого о моей жестокости. Видишь, я могу быть и доброй?
Дверца клетки захлопнулась со звонким щелчком.
Футар вместе со своей клеткой убрался в отверстие стены, которое было тотчас закрыто плитой.
– Они становятся такими беспокойными, когда испытывают голод, – сказала Великая Досточтимая Матрона. Она открыла дверь, потом вернулась и некоторое время рассматривала Луциллу. – Здесь тебя никто не побеспокоит. Я запретила кому бы то ни было входить сюда без моего разрешения.
Многие вещи, которые мы делаем естественно, становятся трудными, как только становятся объектом нашего интеллекта. О предмете надо знать так много, что мы начинаем чувствовать свое полное невежество.
(Второй урок ментата)
Периодически Одраде обедала вместе с послушницами в их столовой в присутствии прокторов-воспитателей. То были самые внимательные надзиратели в темнице сознания, из которой многим из них не суждено вырваться до конца дней.
Мысли и действия послушниц служили для Верховной Матери самым точным индикатором того, насколько четко в действительности функционирует Капитул. В отличие от Преподобных Матерей послушницы реагировали на происходящее, в большей степени основываясь на своих настроениях и предчувствиях. Полные Сестры не так хорошо поддавались наблюдению в свои худшие моменты. Они не стремились скрывать свои переживания, но любая из них могла пойти погулять в сад или прикрыть дверь своих апартаментов, чтобы стать недоступной наблюдению.
Послушницы не могли позволить себе такую роскошь.
В эти дни у обитателей Центрального Здания было весьма мало свободного времени. Даже в столовых люди занимались делом, невзирая на время дня и ночи. Рабочие смены шатались от усталости, и Преподобные Матери могли легко приспособить свой дневной ритм к времени отдыха. Одраде не могла тратить энергию на такие пустяки, как регулировка цикадного ритма. Вечером во время ужина она остановилась на пороге столовой и услышала быстро прокатившийся по рядам столов шум.
Многое можно было сказать по тому, как послушницы в последний момент отправляли пищу себе в рот. Куда смотрит девушка, пока вилка движется ко рту? Быстро ли она наколола пищу на вилку и жует, перед тем как судорожно проглотить комок? Стоило пристально понаблюдать за одной из послушниц. В последнее время ее преследовали неудачи. А вот еще одна, которая жует с таким видом, словно никак не может понять, как можно прятать яд в такую пищу. В глазах ум и способность к творчеству. Надо испытать ее на более трудном поприще.
Одраде вошла в зал.
Пол обеденного зала напоминал шахматную доску – он был выложен черными и белыми плитами плаза, которые отличались невероятной прочностью, их было невозможно поцарапать. Послушницы говорили, что Преподобные Матери специально сделали пол таким, превратив его в игровое поле. «Ставим одну послушницу здесь, другую там, третью по центру и начинаем двигать фигуры. Победитель получает все».
Одраде присела на угол одного из столов у западных окон. Послушницы несуетливо освободили ей место.
Этот зал располагался в старейшей части здания Капитула. Стены были облицованы деревом, огромные балки, выкрашенные в потускневший черный цвет, поддерживали высокий потолок. Балки имели в длину не менее двадцати пяти метров и шли, не прерываясь, от одной стены к другой. Сделаны были эти потолочные балки из специально выведенного дуба, который рос по направлению к солнцу, достигая исполинской высоты. Часть ствола таких дубов, лишенная ветвей, достигала в высоту тридцати метров, в обхвате стволы были не менее двух метров. При постройке дома одновременно высаживались новые дубы, чтобы со временем менять старые балки, потерявшие прочность. Средний срок службы их составлял тысячу девятьсот стандартных лет.
Как внимательно смотрели на Одраде послушницы, в то же время стараясь не рассматривать ее прямо.
Одраде повернула голову и взглянула в западное окно. Солнце садилось за горизонт. Опять пыль. Дыхание Пустыни превратило солнце в пылающий шар, похожий на уголь, который в любой момент может неожиданно полыхнуть огнем.
Одраде подавила вздох. Подобные мысли пробуждали в душе старый кошмар: пропасть и туго натянутый над ней канат. Она знала, что стоит ей закрыть глаза, как она снова увидит себя балансирующей над бездной. Преследователь с топором подбирался все ближе и ближе!
Послушницы, которые ели рядом, проявляли беспокойство, словно чувствуя смятение Верховной Матери. Возможно, они действительно это чувствовали. Одраде услышала шорох платьев, и это отвлекло ее от мыслей о вечном ночном кошмаре. Она прислушалась к каким-то новым звукам в Центральном Здании. Это был шорох, скрип двигавшихся стульев. Вот открылась дверь кухни. Опять шорох. Персонал кухни жалуется на вечный песок и «проклятую пыль».
Одраде опять посмотрела в окно на источник этого раздражения: ветер снова дул с юга. Горизонт был заслонен пеленой цвета загара и почвы. После такого ветра отложения пыли и песка можно будет обнаружить на углах здания и на подветренной стороне окрестных холмов. В воздухе стоял запах кремния, щелочной запах раздражал ноздри.
Она посмотрела на поднос, поставленный перед ней послушницей.
Одраде искренне порадовалась, что сможет сегодня нормально поесть. В рабочем кабинете, из-за нехватки времени, приходилось ограничиваться наскоро приготовленной сухомяткой. Когда она ела в кабинете, послушницы приносили еду и уносили остатки так тихо, бесшумно и быстро, что она временами не успевала понять, когда и как все это происходило. Здесь же ужин был временем, когда можно было расслабиться и поговорить. Иногда шеф-повар Дуана приходила в негодование: «Вы плохо едите». Одраде обычно прислушивалась к этим упрекам. Наблюдатели делали свое дело.