Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 Маллоу М. Р.
– Может быть, вы желаете открыть бордель? – продолжал допытываться М.Р.
Д.Э. надолго задумался.
– Не желаю, – сказал он, наконец. – Но, э-э-э, заглянуть бы не отказался.
Тут мысли обоих джентльменов приняли несколько иное направление, выносить которое на люди – довольно неделикатное дело, поэтому мы его здесь опустим.
Наутро, точно к утренней приборке, узников выпустили на свободу.– Юнга! – рявкнул капитан Бабридж.
Прислушался и повторил:
– Юнга, черт подери!
Он неприязненно оглядел М.Р., появившегося в кают-компании. М.Р., как мог расторопно, одернул рубаху.
– Что вы там все еле ползаете? – проворчал капитан. – Ползают, ползают, как сонные мухи в гальюне!
И тогда на М.Р. Маллоу снизошло озарение. Не давая капитану произнести более ни одного слова, он стал читать:Пишет парень любимой письмо…
Капитан Бабридж неожиданно оказался благодарным слушателем. Он, как поднял голову от карты, так и сидел, не двигаясь, пока Дюк читал. Потом медленно повернулся, оглядел каютного с ног до головы, вышел из каюты и распорядился:
начиная с сегодняшнего дня коку – выдавать каждому члену команды ежедневно к обеду по кружке пива;
всем доходягам с чирьями – накладывать на больные места хорошо прожеванный ржаной хлеб с солью.
– Видишь, я же говорил! – прокомментировал это дело Джейк. – Вот она, настоящая поэзия!
Оставалось только спросить у кока бинтов: врача на судне не было, и при случае кое-какую помощь оказывал он. М.Р., гордо обходившийся без его услуг, поделился с компаньоном чистыми тряпками: он как раз собрался совершить первую в жизни кражу, примериваясь, без какого предмета белья лучше всего оставить капитана Бабриджа. Потому что с грязной повязкой дело запросто может кончиться заражением крови и тогда будет, как в песенке Джейка: "хо-хо, хо-хо, хо-хо". Или руку отрежут. Или ногу, а это еще хуже. Но вовремя вспомнил, что еще в начале плавания на дне саквояжа обнаружилась в спешке засунутая ночная рубашка Фокса. Багаж беглого жулика спас не только здоровье обоих искателей приключений, но и нравственность М.Р. Маллоу, который, вообще говоря, считал красть ниже своего достоинства. Ну, и уж заодно остался со всем добром ничего не подозревающий капитан Бабридж.Глава двадцатая, в которой наступает тот самый момент, которого так долго ждали искатели приключений
Дней через десять экипаж китобоя сошел на сушу. Рыжий от мха берег усеивали кочки тусклой зелени, между которыми попадались зеркальца воды. Серые валуны у самого берега пошевелились и оказались тюленями, которых Хэннен назвал морскими слонами. Сходства, кроме внушительных размеров и серого цвета не было никакого. «Лица» этих животных напоминали лениво улыбающегося близорукого мопса с плюшевой заплаткой вместо носа. Не успели компаньоны налюбоваться милыми зверями, как раздался выстрел. Искатели приключений обернулись: помощник Хэннен опустил ружье.
Дюк беззвучно пошевелил губами. Джейк потянул его за рукав и двое джентльменов поспешили уйти вперед. Клювы здешних пингвинов, гордо задиравших головы, были ярко-желтыми. Белоснежные грудки украшали «галстуки» такого же цвета. Курлыкая и растопырив короткие крылья, они бегали по своим пингвиньим делам, съезжали на животе с льдин, хохлились, спешили куда-то толпой, дрались и гонялись друг за другом, соскакивали в воду, вздымая тучу брызг, не подозревая, кажется, что находятся в опасности.
– Надеюсь, хоть их-то, – с сердцем сказал Дюк, – не…?
Все, что можно было сделать в такой ситуации, это похлопать М.Р. по худой спине с торчащими даже под курткой лопатками и поскорее продолжить путь. Эта пустынная земля была все-таки твердой сушей, с какой-никакой растительностью (хотя по большей части рос мох, да низкие, искривленные, как в судорогах, сосны, да такие же кусты), с камнями и ветром, пахнувшим сушей.
Оторвавшись от команды и пройдя немного вперед, они встретили маленькую колонию котиков. Блестели серые шелковистые спины, неторопливо шлепали ласты. Время от времени какой-нибудь котик раскрывал усатую пасть и издавал отрывистый рев. Оба джентльмена обернулись: команда "Матильды" быстро приближалась. Колонию заметили. Хэннен и еще несколько человек приготовили ружья.
– Вот, сейчас наши и их тоже, – горько пробормотал Дюк. – Никогда я не смогу привыкнуть. Не могу я. Не…
Тут он обнаружил, что компаньон не только не отвечает, но и вообще не слушает: роется себе в карманах. М.Р. тоже сунул руки в карманы, нахохлился, и остался рассматривать замшелые валуны.
– Нет, я понимаю, – продолжал он. – Охота и все такое. Но, знаешь, я, наверное, просто такой человек, который…
Д.Э. перестал рыться в карманах, посмотрел, прищурившись, куда-то в сторону низких дюн и сделал головой: пошли.
– Да можно сколько угодно отворачиваться, – бубнил М.Р., следуя за ним. – Я же все равно не могу. Ну, не могу, и все. Можете считать меня хоть рохлей, хоть манным пудингом.
– Я вас буду считать занудой, – проворчал Д.Э., проворно скидывая куртку. – Что ты разнылся? От слов никакого толку.
М.Р. страшно обиделся и стал думать, какую бы гадость сказать в ответ, но тут увидел, что Джейк отстегивает подтяжки и подумал, зачем бы. Потому что, понимаете, для того, что вы подумали, таких хлопот не надо. Первым делом Дюку пришло в голову такое, что он сморщился: можно же некоторым и подальше отойти. Все-таки жизнь в такой обстановке очень влияет. И был ведь приличный парень, а прошло еле полгода – и вот вам, пожалуйста. Как будто это не он в Миддлбери мог отлить, только отойдя чуть не на полмили.
– Сэр, – тоскливо произнес Дюк, – а вам не кажется, что стоило бы отойти подальше? Неужели тебе так нужна публика, чтобы…
– Подальше ничего не получится, – хмуро отозвался Джейк. – Промажу, как пить дать. Придется рискнуть.
Это заявление Дюк обдумывал так и этак.
– А что ты, собственно, встал? – поинтересовался Д.Э.
Он отломил с ближайшего дерева ветку.
– Хотя ладно, стой на стреме. Это ты прав: узнают – голову оторвут.
М.Р. некуртуазно вытер рукавом вечно сопливый нос, уставясь на руки компаньона. Тут только ему пришло в голову.
– Я идиот! – Дюк треснул себя по лбу и рванул собственные помочи, чудом не оборвав пуговицы. – Ой, какой я дурак!
Это была сущая правда: в жестких пальцах компаньона была рогатка. Джейк наскоро подтянул спадающие штаны и быстренько отцепил ту двойную штуку, что крепит помочи к пуговицам.
– Я тебе вторую отдам, – пообещал он М.Р. – Жертвовать обоими штанами – все-таки слишком.
И вытащил вторую резинку.
– Сэр, – Дюк торопливо завязывал узел на своей рогатке – не какой-нибудь, а настоящий бензель, – вы же гений!
Джейк уже расположился на животе в кустах.
– Есть немножко, – согласился он и прищурил, прицеливаясь, один глаз.
– Стреляй в нос, – посоветовал Дюк. – У них шкура толстая.
Обстрел пришлось продолжать довольно долго. Котики только-только начали проявлять некоторое недоумение, а охотники были уже близко. Отчетливо щелкнул ружейный затвор. Чертыхнувшись с досады, Джейк протянул руку за камнем поувесистей, но компаньон остановил.
– Не надо, сэр, – сказал он вполголоса. – Будет слишком заметно. Нам точно головы поотрывают.
Джейк в отчаянии выстрелил еще раз.
– Ну же! – шепотом крикнул он.
– Давайте же! – эхом откликнулся компаньон.
Но все было бесполезно: люди были совсем рядом, а котикам хоть бы хны. Джейк отшвырнул рогатку, вскочил на ноги и припустил к лежбищу. Дюк ахнул, вскочил тоже и рванул за ним.
Хэннен, как раз поднявший ружье, успел только издать нечленораздельный рявк, чем-то даже похожий на рев котиков. За миг до того, как увидеть проклятых щенков, старший помощник собрался нажать курок.
– Да что ж ты…! – только и выговорил он.
По дороге Д.Э. здорово отстал. М.Р. с разгона оказался прямо посреди стада. Как раз в том месте, где были почему-то одни серенькие, гладкобокие, размером поменьше, чем остальные. Дюк ахнуть не успел, когда перед ним вырос здоровенный, футов семь, самец-секач, который – в этом можно было поклясться! – вот только что был на том конце стада. Веса в нем было столько, что пометилось бы, наверное, пять М.Р. В раскрытой красной пасти оторопевший каютный рассмотрел желтые острые зубы. Запах рыбы, которым дышал котик, был парным, мерзким. Вспотевший от ужаса М.Р. отшатнулся. Подлетевший Джейк не стал раздумывать и, отшвырнув компаньона в сторону, загородил его собой. В ту же секунду он отчетливо понял: все.
Это был единственный котик, которого удалось грохнуть старшему помощнику Хэннену. Можно сказать, спасение удалось. А палубного Саммерса спасли только отсутствующие помочи: не слишком удобно убивать, когда жертва с зажмуренными глазами и втянутой в плечи головой судорожно подтягивает сползающие штаны. М.Р. – нет, ну правда! – совершенно не собирался смеяться. Это у него на нервной почве получилось. Он зажал рот, и уже почти совсем взял себя в руки, но тут подорвалась хохотом команда. Смеялся даже капитан Бабридж. Хэннен, застывший, когда Дюка разобрал хохот, опустил руки. И еще махнул с такой, знаете, досадой: идите, мол, вы все!
Котиков, конечно, и след простыл, а искатели приключений отправились на борт – мыть гальюны. Уточним для полноты картины: неделю мыть гальюны на всем судне.
– Нет худа без добра, – Д.Э. бодро орудовал щеткой. – Зато на мачту не надо!
Его давно не требовалось ниоткуда стаскивать, но ванты, мачты и все такое палубный Саммерс ненавидел всей душой. Правда, не обходилось без некоторого удовольствия: никто на судне, даже М.Р., не представлял, чего стоило Д.Э. Саммерсу каждый раз залезать на верхотуру. Никто, сто тысяч копченых мокриц. Так что, вы понимаете, героизм. Д.Э. был секретным героем. Еще получалось, что, занятый грязной работой, он не участвует в разделке убитых животных, и это тоже было прекрасно. Так что настроение у палубного было не таким уж плохим.
М.Р. но тоже имел свое мнение:
– Бросьте в меня камень, – сказал он компаньону, скрывая восторг, – если это не приключение!
Легко ему было говорить: камни-то все посыпались на Д.Э. Потому что он же первый рванул вперед, а ни Хэннену, ни капитану в голову прийти не могло, что М.Р. поскакал следом не для того, чтобы его остановить. Но мистер Саммерс мужественно выслушал все то, что ему там сказали (дело было на шканцах), вполне складно наврал, что оба пошли вперед и сдуру решили, что заблудились, – потому и побежали, завидев приближающихся товарищей. Добавил специально для стоявшего рядом Хэннена, что помочи – ну надо же, как невовремя! – истерлись у пуговиц, и подвязал штаны подвернувшимся куском линя. Теперь первый помощник вполне мог счесть палубного более подходящим для трепки. Но Хэннен постоял со сложенными на груди руками, тяжелым взглядом оглядел Д.Э., сплюнул за борт и ушел.
– Скоро мы смоемся, – утешительно бубнил каютный, когда во время собачьей вахты оба стояли на своем обычном месте. – Совсем скоро.
Компаньон только вздохнул. В понятии Д.Э. «скоро» всегда означало (да и сейчас означает) «через час-два», «после обеда», «вечером», «завтра», или, на крайний случай, «во вторник». Все остальное мистер Саммерс относил (и сейчас относит) ко времени отдаленному и называл «черт знает, когда», «придет время, и…», а то и вообще: «когда-нибудь».
Вечерами лед ложились розовые тени, становясь все меньше и меньше от наступающего мрака.
Китобой неторопливо проплывал между гигантскими, кажущимися бесконечными, ледяными скалами, голубеющими от солнца.
Февраль был ветреным и пасмурным. Единственным событием за целую неделю был еще один айсберг, да и тот встретился уже после ужина. Компаньоны задрали головы, силясь рассмотреть верхушку ледяной глыбы, в этот раз не сиявшей сахарной белизной, а грозно синевшей трещинами. У самого основания вымыло волнами здоровый кусок, и там теперь образовалось нечто вроде стеклянной пещеры бутылочно-зеленого цвета, обвешанной по краям сосульками.
– Дворец ледяного тролля, – пробормотал М.Р.
Маленький, тощий, с торчащими из отросших волос замерзшими ушами и длинным, посиневшим от холода носом он сам был еще тот ледяной тролль. Д.Э., в свою очередь, смахивал на золотоискателя-неудачника с Аляски: мрачный, плечистый, длинноногий оборванец в огромном свитере под потертой штормовкой.
Зато, дамы и господа, зато какая романтика! Правда?Изо дня в день искатели приключений наблюдали снега и льды: застывшую хрустальную пену, зубцы, башни. Слоистые заломы, снежную пыль, которую густо расшвыривал поднявшийся ветер. Лед синел, белел, сиял, сливаясь с небом голубизной, то вдруг угрожающе темнел, если погода портилась, или нежно зеленел посреди моря, когда становилось ясно, – все вперед и вперед, все только льды, снега и скалы.
Так прошли долгих три недели. Постепенно, хоть в воде и попадался еще полупрозрачный, тающий лед, а никакой суши на горизонте не попадалось, становилось понятно: Южный полюс остается позади. Было по-прежнему ветрено, но ветер этот был уже другим, не колючим, а сырым, как бывает на суше, когда до окончания зимы остается совсем немного. Еще лежит кругом снег, но уже грязный, твердый, его становится все меньше, а потом вдруг начинается весна. Еще через несколько дней воздух стал отчетливо теплее, мягче, а вода в океане стала зеленой.
Однажды вышедший на утреннюю вахту Д.Э. Саммерс так и застыл со шваброй в руках: из серой утренней дымки показалась слабая голубая полоска на горизонте. Океан всплескивал ладонями у носа судна: китобой двигался к размытому пятну, означавшему сушу. Еле-еле дотянув до обеда, искатель приключений маялся у главного люка. Появившийся М.Р. сначала дождался, когда компаньон заметит длинную тень на палубе. А когда тот обернулся с распахнутыми глазами, негромко произнес:
– Курс на Кейптаун, сэр.
И затряс Д.Э. за рукав:
– Стоянка, в порту, дня три! Сэр!
– Будь начеку и держи нос по ветру, – отозвался Д.Э. севшим голосом. – Смоемся, как только сойдем на берег.
Похожая на стену Столовая гора и острая вершина Львиного замка хмуро приветствовали взмокших, несмотря на прибрежный ветер, моряков. «Матильда», проведшая в море без малого год, нуждалась в ремонте.
Кейптаун оказался почти не экзотическим. Обычный город с широкими улицами, с деревянными и каменными домами, с одетыми по-европейски прохожими, которых было чуть не больше, чем чернокожих, экипажами и даже кое-где автомобилями.
– Ну, а чего бы ты хотел? – пожал плечами Дюк. – Это же Англия.
Оба стояли перед витриной кондитерской. М.Р., любознательно смотревший на горку «корзиночек» и соображавший, какой помадки ему больше хочется: с шоколадом или ромом, не смог отказать себе в удовольствии полюбоваться, как меняется в лице компаньон.
– Как – Англия? – запинаясь, спросил тот. – Я думал, Кейптаун в Африке…
Дюк ужасно смеялся.
– Ох, сэр, – он утер глаза, – ну, вы даете.
– Нет, ну а что… – пробормотал Джейк. – Я правда думал, что в Африке.
– Ну, конечно, в Африке! – утешил М.Р. – Но принадлежит-то Британии! Темная вы, невежественная личность! Ладно, пошли.
Он подхватил свой сундук половчее и пошел брать кондитерскую на абордаж.
Помадки в небольшого М.Р. влезло что-то много, гораздо больше, чем помещалось на самом деле. Это обстоятельство выяснилось вечером, когда двое джентльменов нос к носу встретились с Коуэном в кабачке гостиницы с африканским названием «Мисс Лили». Вывеска заведения изображала прекрасную лицом большую даму в желтом парике, почему-то наполеоновской треуголке и шинели нараспашку.Здесь М.Р. попробовал темное пиво. Которое ему тоже понравилось, и которого тоже было много. Д.Э. мужественно держал фасон с единственным стаканом черного ямайского рома, который все надеялся потихоньку вылить. Но какой-то старый матрос так уважительно крякнул, что Д.Э. собрался с духом и выпил залпом. Потом Дюк уговорил насчет пива и его тоже: он вообще мертвого уговорит. К Дюку присоединился Коуэн. Он еще раньше объяснил М.Р., что будучи ирландцем, грешно не пить пива. Да еще такого доброго пива. А разве может ирландец не выпить пива с другим ирландцем? То, что Дюк ирландец, как он сам выразился, очень частично, не произвело впечатления. Всякий, в ком есть хоть капля ирландской крови – ирландец, и все тут. Совершенно понятно поэтому, что грех не пить пива, будучи другом ирландца, даже, если сам ты и не ирландец. Что же тут можно было возразить? Дюк, между прочим, до последнего момента удачно притворялся трезвым. До тех пор, пока не оказалось, что М.Р. несет какую-то чепуху: он не мог окончить ни одной фразы, сбивался на следующую, бубнил, прохаживаясь туда-сюда, отрывки из детских стишков, и приставлял указательный палец к носу, надолго задумываясь прежде, чем продолжить.
– Старый дедушка …дядюшка… – пробормотал М.Р. и дернул компаньона за рукав. – Как там было?
– Старый дедушка …дядюшка… – пробормотал М.Р. и дернул компаньона за рукав. – Как там было?
от поднял голову и обнаружил, что глаза у Дюка совершенно стеклянные.
– Тихо-тихо, – М.Р. сделал знак вести себя тихо.
Джейк даже по сторонам оглянулся.
– Как мышка!
Компаньон упал опять на скамейку, уронил лицо в ладони и продолжал:
– Трагедия, понимаешь? Он же был король!
– Кто?
– Дедушка. Или дядюшка! Одно из двух!
– Ну, Поль, наверное.
– Да какой там Поль!
– Моль, – срифмовал Джейк.
– Нет, не Моль!
– Тогда Шмоль.
Дюк снисходительно вздохнул и возвел глаза потолку.
– Он был веселый. Веселый король. Понимаешь? В этом-то вся и загвоздка!
– Соль. Голь. Может быть, Фасоль? – продолжал Джейк. – А! Вспомнил! Старый дедушка Коль был веселый король!
Но компаньон уже лежал лицом в стол и, сколько его ни тряси, не отзывался. Джейк попробовал объяснить это дело Коуэну, и тот охотно со всем соглашался, кивал, хотя и не всегда к месту, смеялся и хлопал искателя приключений по плечу.
Воспоминания о том, как они оказались сначала в гостинице, а потом в своей комнате, начисто стерлись из памяти компаньонов. Проспав час, Д.Э. проснулся, понял, что умирает, и умер. Он смутно помнил, как догонял Фокса на улицах то ли Берлингтона, то ли Уинчендона. Авантюрист, уже в обычном, мужском, костюме, торопливой походкой двигался вдоль домов и витрин, куда-то вглубь города, при этом отчего-то не расставаясь с сигаретой в пижонском мундштуке. В руке он держал коричневый саквояж – тот самый, который был спрятан в сундуке, под койкой палубного матроса Саммерса. Который пытался догнать Фокса. Который перебежал через дорогу, махнул рукой в перчатке, останавливая экипаж, схватил затем вожжи, свистнул и исчез. Не успел искатель приключений перевести дух от этой круговерти, как появилась маленькая Эмми. Ее нужно было успеть отвести домой до того, как отойдет «Матильда», где ждет Дюк, и если Джейк не успеет, то останется один на берегу реки Плате…
Открыв глаза, искатель приключений увидел на соседней койке нежно-зеленое лицо компаньона. М.Р. Маллоу тоже умер.
– Ничего, ребята! – засмеялся Коуэн, увидев их скорбные физиономии. – Сейчас мы это дело поправим.
И они поправили. И поправляли весь оставшийся день. К вечеру все куда-то подевались, кроме Коуэна, который подпоил так и не успевшего толком потрезветь Дюка, а бывший трезвенник разошелся окончательно. К пиву добавил виски. Виски основательно разбавил сладеньким вином. От вина, как сообщил М.Р., слипалась задница, и компаньоны спросили еще пива. Ходуном ходили грязные стены, тусклым светом светила засиженная мухами старая лампа под потолком, потемневшая стойка с пыльными бутылками как-то неуверенно колебалась. Колебалась она все сильнее, сильнее, до тех пор, пока не стало понятно, что жить в мире, где все так неустойчиво, невозможно. С трудом поднявшись, Джейк вышел за дверь: ему стало плохо. Прекрасная мисс Лили наблюдала за ним с вывески, ловко уперев руки в розочки на туловище, и поигрывая неправдоподобно крошечной ножкой в красной туфле. Разогнувшись и глотнув воздуха (который мог показаться свежим только в сравнении с вонью кабака), Д.Э. прислонился к стене. Услышал какой-то шум рядом, с трудом повернул голову, и был схвачен за рукав.
– Пойдем, красавчик?
Возраста любезная дама была того, который вежливо называется «не первой молодости», набеленное и накрашенное лицо джентльмен назвал бы «не первой свежести». Даже розы, в изобилии произраставшие на ее соломенной шляпе – и те выглядели неприлично, а рядом с мощным кофейного цвета декольте тускнели даже пышные прелести мисс Лили. Искатель приключений ойкнул, икнул и побыстрее шмыгнул назад.
Коуэн был пьян, весел и обидчив.
– Грешно ирландцу, – он обнял Дюка за плечи, и тот страдал: совесть не позволяла вырваться, – не выпить пива с другим ирландцем! Да еще такого доброго пива! Ой, грешно!
Доброе пиво довольно скоро запросилось на свободу, и Коуэн, доверительно сообщив, что ему нужно вернуть природе самый естественный долг, пошатываясь, направился к выходу.
В кабаке стоял гам. За спинами искателей приключений стучали кости, слышались возгласы играющих и пьяный хохот.
– Эй, на палубе! – Джейк похлопал пьяного компаньона по плечу.
М.Р. запрокинул лицо так, что едва не свалился со скамейки.
– Идемте, сэр, отсюда, – Д.Э. все-таки штормило. – Пока не поздно. Идем, говорю. Забыл, что ли?
Дюк смотрел на компаньона. Так смотрят маленькие мальчики, которым няня сладким голосом пообещала что-то показать.
– А куда мы пойдем, сэр? – поинтересовался он.
– Туда! – уверенно показал Джейк.
М.Р. с трудом повернулся.
– Там же дверь! – удивился он.
– Ну? – тоже удивился Д.Э. – А вам нужно что-то еще?
Хлопнула дверь, и вошел Крыса с прихлебателями в фарватере. Он не удостоил вниманием искателей приключений, направился к стойке, а вернувшись, троица присоединился к компании, играющей в кости.
Дюк долго морщил лоб и шевелил бровями.
– Резонно, – сказал он, наконец. – Нет, ну а что? Очень резонно.
М.Р. поднялся, но тут раздался голос Крысы:
– Мой братишка заплатит.
Джейк, тоже наполовину вылезший из-за стола, застыл на полпути. Взглянул на разом протрезвевшего компаньона. Медленно повернулся.
– Слышь, малой, – поманил его Крыса, – я платил за тебя, теперь ты заплати за меня.
– Размечтался, – отозвался Джейк. – Не буду я за тебя платить.
– Эй, – проговорил соперник Крысы, длинный жилистый парень, – не особо красиво так-то с братом. Гони денежки!
Нос у него был тоже длинный, хрящеватый, когда-то, видно, сломанный, криво сросшийся. Голос парня звучал гнусаво.
– Пропойца он жуткий, – поделился Джейк с жилистым. – Конченый человек. А еще худший игрок. Главное дело, и играет, как дерьмо, а все туда же. Я уже и так, и этак – бесполезно. Говорю, не играй, раз не умеешь! Да разве он послушает. Так что, если ему, наконец, выбьют зубы, будет только справедливо.
– Братишка, – нежно проговорил Крыса, – ну заплати, чего. Потом сочтемся.
– Ишь, как тебе родственников привалило, – заметил Дюк.
– И не говори! – подхватил Джейк. – Нас, видимо, разлучили в детстве. Как же я сразу брата-то не признал!
– Вот уж не знаю, – Дюк покачал головой. – Ведь одно лицо!
Джейк окинул взглядом блудного родственника.
– Одно, говорите, лицо, сэр? Боже, пойду утоплюсь.
Крыса повернулся к жилистому и пожал плечами.
– У меня все равно ни гроша. Все карманы, шельмец, вычистил, пока я спал.
– Мне все равно, кто будет платить, – произнес его соперник. – Я хочу получить свои деньги.
Джейк пожал плечами: его, мол, это не касается. Крыса схватил искателя приключений за грудки и вытащил из-за стола:
– Плати, щенок!
Жилистый даже задницы из-за стола не поднял: сидел, как в театре.
Джейк изогнул бровь.
– Кто проигрывает, – сказал он, – тот и платит.
М.Р. сочувственно поморщился: удар по нахальной физиономии компаньона отшвырнул бы того на несколько шагов, не удержи Крыса Д.Э. за куртку. Но зато Д.Э., ловкий парень, успел цапнуть с ближайшего стола кувшин и треснуть им Крысу по лбу. Это был хороший кувшин, глиняный, тяжелый такой. Крыса облился пивом, чем вызвал бурное веселье посетителей бара, даже тех, которые рассчитывали выпить из этого кувшина сами. Крыса с руганью отряхивал свою круглую голову от отсколков и протирал глаза (там со лба еще и кровь потекла). Д.Э. бодро оглянулся по сторонам, красиво сиганул через стойку и метнул в голову врага пару бутылок. Это была удачная позиция, но долго ее занимать не получилось: бармен был против. Даже, можно сказать, бармен был очень против. "Плакали денежки все равно", – заключил М.Р.
Пока Джейк (по настоятельному пожеланию бармена) выбирался обратно фарватер Крысы оценил ситуацию.
– Ой, как некрасиво! – пискляво протянул Кангас.
Коварик молча поднялся с места. Кангас посмотрел на него и тоже поднялся. М.Р. настроился на философский лад и сделал то же самое. Что-то подсказало ему, что ждать развития событий – дело гиблое. Поэтому он схватил свою кружку, поморгал чуть-чуть, да и метнул снаряд в голову фарватера. Кто сказал "промазал"? Ничего подобного! Просто получилось маловато. Но, к счастью, была еще кружка компаньона. Кангас охнул неожиданным басом, сел сперва на корточки, обхватив голову руками, а потом завалился на бок. М.Р., выставляя на пути стулья, удирал от вышедшего на тропу войны Коварика.
Тем временем Крыса схватил скамейку. Д.Э. успел пригнуться и прошмыгнуть под ней. Крыса получил сперва под зад, а потом, когда выпрямился, гм, в неприличное место.
Джейк потом лет десять эту драку вспоминал. Говорил, был бы трезвый, черта с два на такое решился.
– Ха-ха! – крикнул Дюк и метнул в Крысу еще стул. – Знай наших!
– Поздравляю вас! – отозвался компаньон. – Вы показали класс!
– Спасибо, сэр! – второй стул полетел в Коварика. – Берите пример!
– Сейчас!
Д.Э. Саммерс, ужасно не любивший, когда его бьют ногами, быстренько схватил Коварика за рыжий ботинок, задрал повыше и дернул. Коварик с растопыренными ногами грохнулся на пол. Потом встал и врезал Д.Э. в солнечное сплетение. Тот согнулся, глотая воздух. После этого повалить его на пол было плевым делом, и Коварик резво орудовал ногами, отыгрываясь в полное свое удовольствие. Крыса бросился помогать, но Дюк крикнул: "Куда же вы, сэр? Я здесь!" И для надежности швырнул подвернувшейся тарелкой. В тарелке, между прочим, лежала, что ли, жареная рыба. В общем, что-то рыбное, и с соусом.
Д.Э. с пола еще разок врезал Крысе в то же самое место, прибавив что-то про дурное семя.
Хлопнула дверь.
– Наших бьют! – радостно заорал Коуэн и кинулся в драку.
Не особенно твердо стоявшего на ногах моряка без долгих разговоров вышвырнули на улицу благодарные зрители.
– Наших бьют, братцы! – запинаясь, бормотал ирландец. – Наших, говорю, бьют!
– Ну все, паршивый щенок! – негромко сказал Крыса. – Теперь ты допрыгался.
Он сделал резкое движение и в его руке оказался нож.
Джейк машинально протянул руку к карману. Понял, что:
Во-первых, не успеет достать.
Во-вторых, хочется найти какой-нибудь другой способ справиться с противником, кроме как головотяпство.
В-третьих, взмок до самой шеи, а по спине лезут ледяные мурашки.
– Что у вас за манеры, любезный, резать живых людей! – возмутился Д.Э. Саммерс вслух.
Крыса, молча обходивший вокруг него, внезапно бросился. Черт знает, что бы было, но сбоку вовремя толкнули Коварика и маневр не удался.
– Ух, успел! – пробормотал себе под нос М.Р., и на всякий случай врезал своему противнику в колено.
Д.Э. и Крыса кружили друг вокруг друга. Крыса сделал выпад. Джейк увернулся и на этот раз. Вспрыгнул на стул, оттуда на стол, наступая на кости, брошенные игроками, и расшвыривая ногами кружки. Нагнулся, подхватил ближайшую бутылку, швырнул противнику в голову. Промахнулся. Больше под рукой не было ничего. И под ногой тоже. Бежать было некуда. Джейк прижался спиной к стене. К нему на стол тут же вскочил Коварик, но получил от своего визави подсечку, цапнул, падая, его за ногу, соперники рухнули на стол, со стола – на пол, и там сцепились – без всякого преувеличения – не на жизнь, а на смерть.
Кругом царил хаос: посетители присоединились к веселью, все смешалось, поди разбери, кто кого, зачем и почему.
М.Р. задыхался, придавленный к стене Кангасом: тот колотил мальчишкой о стену. Куртка была разорвана пополам, в висках стучало. Кабанья голова на закопченной стене, и низкий темный потолок, и кучка посетителей у стойки плыли перед глазами. Последним усилием Дюк ухватил супостата за нос и сделал ему «сливу»: помирать, черт побери, так с музыкой!
Стукнула дверь. Потом снова. Потом еще раз. Кангас вдруг отскочил и помутневшему взору М.Р. предстал Хэннен, которого в эту минуту можно было заслуженно назвать «Хэннен разящий», и второй помощник, и еще несколько человек. Шестеро с «Матильды», заглянувшие в «Мисс Лили» выпить, не тратя слов, приступили к делу.
Потасовка продолжалась недолго. Наши победили.
Оставались сцепившиеся на полу Д.Э. Саммерс и его блудный родственник. Дюк увидел, ахнул, и рванулся было на помощь, но его удержал Хэннен, не сводивший взгляда с дерущихся: нож Крысы уперся в живот искателя приключений. Сопя и рыча, трясущейся от напряжения рукой Джейк развернул руку Крысы и с силой толкнул. Одежда, руки обоих, пол вокруг были залиты кровью, и ее становилось все больше: Крыса булькнул ртом, дернулся, и больше не шевелился.
– Готов, – сказал один из матросов и отшвырнул ногой нож с костяной ручкой – от греха подальше.
Окровавленный убийца спихнул с себя труп, поднялся на ноги, оглядел примолкшую толпу, и неожиданно бросился на Коварика. Тот орал дурным голосом, пробовал стряхнуть с себя Д.Э., но сделать этого отчего-то не мог.
Когда Хэннен оттащил Джейка, у его жертвы оказалась прокушена щека. Коварик, которого держал второй помощник, продолжал выть, потом прервал арию, чтобы плюнуть Д.Э. в лицо.
– Убью, – пообещал искатель приключений, и яростно дернулся, вырываясь из рук державшего его старшего помощника.
– Тихо ты, припадочный, – буркнул тот.
Д.Э. Саммерс только пыхтел: вырваться из рук Хэннена не получалось, как ни старайся.
– Ты что, оглох? – возмутился старший помощник. – Как отвечать положено?
Джейк слегка растерялся.
– Спасибо? – предположил он.
Получил коленом под зад и поправился:
– А, да. Есть, сэр!
Помощник капитана выпустил палубного и окинул его скептическим взглядом.
– Кости-то целы?
– Да, сэр, целы.
– Ладно, – кивнул Хэннен. – Возьми своего приятеля и двигайте оба, да побыстрее.
– Есть, сэр, – отозвались оба.
Бармен, правда, так не считал, и двум джентльменам пришлось задержаться.
– Слышь, – обратился Хэннен к Коуэну, морщась на Джейка, – надо бы парня подштопать.
Тот промычал в положительном смысле, почесал мясистый нос и направился к компаньонам.
Палубный, которого взяли за плечо, вдруг шмыгнул разбитым носом.
– Не надо!
– Чего? – обернулся старший помощник.