Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ Постников Валентин
В ту же секунду на пульте замигали лампочки, загудело, а на верхушке дерева, где сидели Карандаш и его друзья, начало происходить что-то странное. Ветки дерева стали, словно волшебные, шелестеть и раздвигаться сами по себе в разные стороны. Если бы Карандаш и Самоделкин были чуточку повнимательнее, то заметили, что прямо у них над головой, на толстой ветке дерева, сидят, свесив ножки…, скелеты.
Глава 8 Дохлые собаки, оборотни, жёлтые глаза и другие приятные неожиданности
— Тьфу, кафая нефсусная мемля, — отплёвываясь, сказал шпион Дырка.
— Что? — не понял пират Буль-Буль.
— Я говорю, фемля нефкуфная, — пояснил Дырка.
— Какая ещё фефля? — вытаращил от удивления глаза бородатый пират.
— Земля, — вытаскивая изо рта комья, наконец-то внятно произнёс Дырка. — Невкусная. Я пока подкоп делал, наелся ею, как червяк.
— Теперь-то мы, наконец, на свободе, — отряхиваясь, похлопал по плечу друга пират Буль-Буль. — Главное, подальше убежать от этого проклятого Повелителя.
— Куда же мы будем бежать? — спросил Дырка.
— Куда глаза глядят, лишь бы подальше отсюда, — махнул рукой рыжебородый разбойник. — Вон, хотя бы в ту чащу, — показал он рукой.
— Я боюсь в чащу, — задрожал Дырка. — Там эти, у-у-у-у-у-у-у!
— Какие ещё у-у-у-у? — не понял Буль-Буль.
— Ну, покойники там разные, оборотни, дохлые собаки бегают, — начал перечислять шпион Дырка. — Ты вспомни, нас Повелитель предупреждал, что в джунглях полно разной нечисти бродит.
— Это он нас обманывал, — махнул рукой ражебородый пират Буль-Буль.
— Обманывал? — не поверил Дырка. — Но зачем?
— Специально, чтобы мы не сбежали от него, — пояснил толстобрюхий разбойник. — Я уверен, никаких там покойников нет!
— А собаки дохлые есть? — на всякий случай спросил Дырка. — Я их страсть как боюсь.
— Ну, может парочка и завалялась, — ответил Буль-Буль.
А чего они там валяются, им что, заняться больше нечем? — не понял Дырка.
— Ну, а что же им ещё делать, раз они дохлые! — засмеялся пират Буль-Буль.
— Видал, я этих собак, — вжав голову в плечи, произнёс, шпион Дырка. — Им, собакам всё равно, дохлые они или нет. Знаю-знаю, дохлые даже хуже живых. Кусаются, как звери какие-то, — поёжился Дырка.
— Ладно, пошли, — махнул рукой пират Буль-Буль. — Всё равно здесь оставаться нельзя, ведь страшный Повелитель, хуже любой дохлой собаки, — кивнул пират, и разбойники нырнули в чащу леса.
Но не прошли они и нескольких шагов, как заметили, будто за ними кто-то наблюдает, кто-то подглядывает.
Разбойники на всякий случай остановились. Там, за кустами, тоже всё стихло. Пираты двинулись вперёд, и за кустами опять кто-то шевельнулся.
— Кажется, за нами всё же следят, — прошипел Дырка, вцепившись от страха в руку капитану Буль-Булю. — Вон там, за кустами.
— Я вижу, — ответил Буль-Буль. — Только бы это были не…
— Не кто? — заволновался Дырка. — Говори скорее, а то мне жутковато.
— Не жёлтые глаза, — продолжил пират Буль-Буль. — Я ещё в детстве про них слышал. Они появляются только в темноте. И из зрачков у них струится какой-то вредный жёлтый свет. Если человек глянет прямо глаза в глаза — то всё! — пояснил пират.
— Что всё? — перетрусил Дырка.
— Растворится в жёлтом тумане, — ответил пират Буль-Буль.
— Прямо не глаза, а растворитель какой-то, — поёжился Дырка.
— Но это ещё что, вот если там космические глаза, тогда точно, пиши, пропало, — почесал брюхо толстый разбойник. — Они тут же тебя загипнотизируют.
— Тогда бежим отсюда! — крикнул, перепуганный до смерти, шпион Дырка и, дёрнув за рукав своего приятеля, первым припустился наутёк.
Разбойники бежали, как ошпаренные, а за ними кто-то гнался. Или разбойникам это только казалось. Но через некоторое время пираты свалились под корнями небольшого дерева, как подкошенные, и захрапели так громко, что если какие-нибудь глаза за ними и неслись, то от этого ужасного храпа вся нечисть разбежалась бы в разные стороны.
Наступило утро и всякая нечистая сила, что шастала по острову, должна была попрятаться по тёмным углам и щелям. Так, во всяком случае, указывается в старинных книгах. Должна, но не попряталась. Вся нечисть сидела на разных ветках-ёлках и ждала приказа Повелителя.
А Повелитель был в плохом настроении. Утром, когда он проснулся, Главный Компьютер донёс до него дурную весть о том, что пленники ночью сбежали из подвала, прорыв подземный ход под задней стенкой тюрьмы. Повелитель был очень сердит и поэтому расхаживал в длинном шелковом халате по своему замку, заложив руки за спину.
— И за что я вас только, дармоедов, кормлю, — ругался и топал ногами Повелитель. — Как же вы их проморгали? — обратился он к попугаю Куте-Плюте и Главному Компьютеру.
— Мы думали, они испугаются, господин, — пролепетал попугай.
— Что? — не понял Повелитель.
— Покойников испугаются, — ответил за попугая компьютер. — И другой нечисти, которой вы остров населили. Они же трусливые, эти пираты.
— Трусливые, а всё-таки удрали, — усаживаясь в кресло, прорычал Повелитель.
— Они, наверное, далеко не успели убежать, — с надеждой в голосе произнёс попугай. — Заблудились где-нибудь поблизости и сидят в чаще, трясутся от страха. Нужно организовать погоню!
— Да, поймать их нужно немедленно! — крутясь в кресле, как на каруселях, сказал подобревший Повелитель. — А то ещё столкнутся где-нибудь со своими дружками, Карандашом и его компанией. Тогда с ними потруднее будет справиться.
— Да, Повелитель, — весело отозвался попугай Кутя-Плютя. — Помните, как в прошлый раз, на Острове Ядовитых Растений, они с нами разделались…
— Я вот прикажу поварам из тебя бульон сварить, тогда узнаешь! — снова разозлился Повелитель. — Я просто тогда не ожидал их! Они внезапно на меня напали. Но теперь-то они у меня попляшут. Теперь, когда у меня есть компьютер с разными компьютерными программами и нечистая сила, теперь-то я, ух, какой сильный! Теперь мне всё ни по чём!
Проснувшись и увидев, что уже светло, а значит и не так страшно, разбойники решили идти вперёд. Куда точно, они не знали, но главное — подальше от замка ужасного Повелителя.
И разбойники, не подозревая о том, что Повелитель организовал за ними погоню, преспокойненько продвигались сквозь кустарники и лианы.
— Может быть, мы сумеем лодку построить, — переступая через повалившееся дерево, предложил пират Буль-Буль. — Я знаю, как индейцы, на некоторых островах, делают лодки.
— Как? — тут же спросил Дырка.
— Индейцы из дерева лодку выдалбливают, — пояснил пират. — Берут какое-нибудь упавшее дерево и выскребают из него середину. Вот тебе и лодка.
— На худой конец и плот сгодится, — махнул рукой Дырка.
— Ой, смотри, что это такое? — показал шпион Дырка.
Прямо перед ними, на ветке, сидела Зелёная Рука и смотрела на разбойников. Хотя, конечно, нельзя сказать, что она именно смотрела, потому что глаз у этой Зелёной Руки не было, просто у разбойников возникло такое ощущение, будто эта самая Рука смотрит прямо на них.
— Ишь, таращится на нас! — озлобился Дырка.
— Вцеп и ться, наверное, хочет, — пояснил Буль-Буль.
— В кого? — перепугался не на шутку Дырка.
— В нас, в тебя или меня, кто ей под руку подвернётся, — пояснил рыжебородый пират Буль-Буль. — Она то ли душит, то ли щекочет человека до смерти — точно не помню, — наморщив лоб, пробубнил разбойник.
А Зелёная Рука и вправду стала ходить по ветке на пальцах, словно на тоненьких ножках. Так обычно ходит взад и вперёд пантера, перед тем, как прыгнуть на свою жертву.
— Смотри, ходит, — показал Дырка.
— Сейчас прыгнет, — решил Буль-Буль. — Пора удирать.
— Как ты думаешь, она летать умеет? — спросил Дырка.
— Наверное, нет, — немного подумав, ответил Буль-Буль. — Крыльев-то у неё тю-тю — нет, только пальцы.
— Ну, может она по веткам прыгает, как макака, — предположил длинноносый разбойник. — Хватается пальцами и прыгает.
— Она же не белка, а Рука, — засомневался Буль-Буль. — И вообще, где это видано, чтобы какие-то Зелёные Руки по веткам скакали? Этого всего не может быть. Нам это кажется. Мерещится.
Но в этот момент, Зелёная Рука, хорошенечко раскачавшись на ветке, совершенно неожиданно сиганула вниз, прямо на застывших от ужаса разбойников. Приземлившись на голову шпиону Дырке, рука вцепилась ему, со страшной силой, в нос и стала трясти из стороны в сторону.
— А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!! — жутким голосом завопил разбойник и, с невероятным усилием, оторвав от себя Руку, отбросил её в кусты.
— Бежим! — закричал Буль-Буль. — Скорее, бежим!
Дважды уговаривать Дырку не пришлось. Разбойники рванули, не разбирая дороги, по кустам и зарослям. Буль-Буль бежал чуточку впереди и животом, пробивая дорогу, чуть ли не волоком тащил за собой шпиона Дырку.
— Кажется, она бежит за нами! — на ходу прокричал Дырка.
— Откуда ты знаешь? — не останавливаясь, отдуваясь, спросил рыжебородый разбойник Буль-Буль.
— Я слышу какой-то хруст у себя за спиной, — задыхаясь, ответил Дырка. И, как только он это произнёс, рухнул на землю, как подкошенный.
— Кажется, удрали, — тяжело дыша, пробасил Буль-Буль. — Нам нужно немного передохнуть, — заваливаясь под ёлку, решил пират. — Я немного посплю, а ты хорошенечко смотри по сторонам, чтобы эта мерзкая Рука к нам не подкралась откуда-нибудь сзади, — зевнув, предупредил Буль-Буль и тут же захрапел.
Дырка же так перепугался, что хоть и устал от погони, спрятавшись в густых ветках, сидел тихо и зыркал во все стороны, потому что очень боялся, что к ним кто-нибудь подкрадётся. И, как оказалось, волновался он совсем не напрасно.
Глава 9 Карандаш и Самоделкин в Пещере Скелетов
Когда взошло солнце, Карандаш и его друзья, наконец-то, решили спуститься с дерева, на котором провели всю ночь. Осторожно, то и дело оглядываясь по сторонам, путешественники отправились дальше на поиск разбойников. Они не знали, в какую сторону им нужно идти, поэтому шли всё время вперёд. Вскоре они уткнулись в скалу, которая преградила им дальнейший путь.
— Смотрите, смотрите, пещера! — закричал Самоделкин.
— Там темно, — заглядывая вовнутрь, сказал Карандаш.
— Страшно, — согласился профессор Пыхтелкин.
— А вдруг пленники сидят именно здесь, — подумал вслух Карандаш. — Помните, в записке было сказано, что их держат в сыром и тёмном подземелье, — напомнил остальным Карандаш.
— Нужно обследовать пещеру, — решил Самоделкин и первым, смело шагнул вперёд.
Железный человечек зажёг маленький карманный фонарик и, махнув друзьям рукой, двинулся вглубь мрачной пещеры. Следом за ним, шаг за шагом, очень осторожно, шли Карандаш и профессор Пыхтелкин. С потолка свешивались разноцветные сосульки. Где-то поблизости шумела вода, и гулял ветер. Было темно и страшновато, но Самоделкин шёл вперёд, не останавливаясь.
— Жутковато здесь, — поёжился географ.
— Ой, гляньте, — удивился Карандаш. — Летучие мыши висят вниз головой!
— Они спят, — так же тихо ответил Семён Семёнович.
— Не кусаются? — спросил, волнуясь, художник.
Но географ не ответил ему, он остановился, словно вкопанный и, приложив палец к губам, прислушался.
— По-моему, тут кто-то жуёт камушки? — спросил географ. — Этот кто-то крадётся, — пояснил географ.
— Вернее подкрадывается, — пояснил Карандаш.
В тот же момент, некто, кто подкрадывался, остановился. Тихо, стало в пещере, страшно. Карандаш и Самоделкин на цыпочках подошли к тому месту, где ход в пещере резко поворачивал. И хотя друзьям было очень страшно, они всё же решили проверить, кто там, за поворотом, прячется. Самоделкин прислонился к холодной стенке спиной и высунул голову.
И там он увидел нечто невероятное. Прямо перед ним, за поворотом, стояли самые настоящие скелеты и смотрели пустыми холодными глазницами на Железного человечка.
— Караул! — закричал Самоделкин, но было поздно.
Из темноты стали выпрыгивать скелеты. Один, два, три… Путешественники заметались, но поделать было уже ничего нельзя. Их со всех сторон окружили… Зубы щёлкали, косточки тряслись, а черепушки сверкали.
— Попались! — сказал один из скелетов.
— Угодили прямо в нашу пещеру! — кивнул черепом второй.
— Сами пришли, — потёр костлявые руки третий.
Всего скелетов было штук двадцать. Хотя это, конечно, были не люди, а что-то непонятное, бывшие люди — всё равно жутко.
— Что будем с ними делать? — спросил самый высокий скелет, клацая челюстями.
— Съедим, — ответил самый Грозный скелет.
— Да, — кивнул Главный скелет. — Сварим и съедим.
— Нужно Повелителю доложить, что они уже у нас в руках, — сказал скелет-подхалим. — Вы их варите, а я побегу в замок к Повелителю и быстренько доложу.
— Тащите их в самую тёмную пещеру и заприте там, — велел Главный скелет. — Вечером устроим пир и съедим всех сразу, — засмеявшись беззубым ртом, велел Главный скелет пещеры.
— Помогите! — слабым голосом закричал Карандаш. Но это не помогло, парочка долговязых скелетов схватила его и поволокла.
— Вот я вам сейчас задам перцу! — страшным голосом крикнул Самоделкин и, подпрыгнув на своих ногах-пружинках, сбил с ног сразу трёх скелетов. Но не тут-то было. На Железного человечка набросились десять скелетов и справились с ним, хотя мастер и упирался изо всех сил.
Упирающихся друзей поволокли по длинному подземному коридору и бросили в какую-то абсолютно тёмную пещеру, завалив вход огромной, тяжёлой, каменной глыбой.
— Тут так темно, что я собственного носа не вижу, — произнёс в кромешной тьме Карандаш.
— Ой! — споткнувшись обо что-то мягкое, растянулся на полу Самоделкин.
— Кто тут? — раздался испуганный голос.
— А вы кто? — отозвался вопросом на вопрос профессор Пыхтелкин.
— Мы первые спросили, — раздался другой голос.
— Их тут двое, — сказал Карандаш.
— А может и больше! — заявил в темноте Самоделкин, нашарив на полу палку.
— А ну, говорите по-хорошему, кто вы и сколько вас? — решительно заявил Железный человечек. — А то, как палкой тресну!
— Может это опять скелеты? — осторожно спросил Карандаш.
— Сами вы скелеты, — обиделся первый голос.
— Давайте их окружать, — предложил географ. — Схватим и определим на ощупь, кто они такие и что здесь делают.
— Ага, на ощупь, — не согласился Самоделкин. — А вдруг это страшилища какие-нибудь. Вдруг они за руку нас тяпнут, пока мы их ощупывать будем.
— Это мы можем, — на всякий случай сказал первый голос.
— С нами лучше не связываться! — подтвердил второй голос. — Мы, ух, какие страшные! Нас все боятся, даже скелеты!
— А что же вы тогда тут сидите? — засмеялся Карандаш. — Небось, тоже, как и мы, в ловушку к скелетам угодили.
— Это мы ещё посмотрим, кто к кому в ловушку угодил, — ответил второй, хрипловатый голос.
— Карандаш, нарисуй, наконец, пожалуйста, свечку, — попросил Семён Семёнович. — И спички, а то, тут так темно, что я боюсь в какую-нибудь яму провалиться.
— Хорошо, — согласился художник и тут же, в темноте, принялся рисовать на стене свечу и спички. Через минуту всё было готово.
— Сейчас мы посмотрим, кто тут прячется, — чиркая спичкой, произнёс Самоделкин.
Яркий огонь вспыхнул, осветив чёрную, словно ночь, пещеру. Буквально на секунду стало ничего не видно, так как глаза пленников привыкли к темноте, а теперь снова стало светло.
Путешественники невольно зажмурились, а когда открыли глаза, то увидели перед собой… разбойников.
— Шпион Дырка! — закричал Самоделкин.
— Пират Буль-Буль! — обрадовался Карандаш.
— Это вы? — не веря своим глазам, воскликнул географ.
— Мы! — гордо выставив вперёд правую ногу, сказал Дырка.
— Факт! — ответил Буль-Буль. — Они самые!
— Но как же вы тут оказались? — удивился Волшебный художник.
— А вы как? — не менее удивлённо спросил Дырка.
— Мы приехали вас спасать, — ответил Самоделкин. — Пару дней назад рыбаки выловили из моря бутылку с вашим письмом, и мы сразу же бросились вам на помощь.
— Но сами угодили в ловушку, — закончил географ.
— Это всё Повелитель, — махнул рукой Дырка. — Его проделки.
— Какой Повелитель? — не понял Карандаш.
— Главный Повелитель Компьютеров, — сказал Буль-Буль. — Он себя так называет, — пояснил пират. — Именно он заманил нас в ловушку, схватил и бросил в сырое подземелье.
— Вот в это? — спросил Самоделкин.
— Нет, в другое, — ковырнув носком ботинка ком земли, ответил шпион Дырка. — Но мы оттуда сбежали вчера ночью. А уже утром снова угодили в ловушку, правда, в другую.
— Да, нас скелеты сцапали, — зло пробубнил Буль-Буль. — Теперь хотят из нас бульон сварить.
— Это им Повелитель приказал, — шмыгая носом, вставил Дырка. — Чтоб ему пусто было, оглоеду африканскому.
— Мы убежим отсюда! — решил Карандаш.
— Как? — удивился пират Буль-Буль.
— Я нарисую дверь, — ответил Волшебный художник. — Прямо на стене.
— Ты думаешь, получится? — засомневался географ.
— Сейчас проверим, — ответил Карандаш и принялся рисовать.
Через минуту дверь была готова. Самоделкин, пират Буль-Буль и Дырка поднатужились и открыли её.
— Ура! Получилось! Свобода! — обрадовался Семён Семёнович.
— Нужно торопиться, — подгонял всех Карандаш. — Скелеты в любой момент могут придти за нами.
— Бежим! — решительно заявил пират Буль-Буль и первым нырнул в дверной проём.
Следом за ним побежали остальные. Перепачкавшись в грязи, путешественники, наконец-то, выбрались наружу.
— Скорее в лес! — скомандовал Самоделкин. — Там и спрячемся.
— Там сидят эти…, — затряс головой Дырка.
— Кто? — остановился Самоделкин.
— Ну, эти, покойники, — пояснил носастый шпион. — Они ещё хуже скелетов.
— Другого выхода нет, — сказал географ. — Найдём высокое дерево и залезем на него. А утром будет видно, — решил учёный.
Так и сделали. Первыми бежали разбойники. Им хотелось удрать как можно быстрее и как можно дальше от этого места. И вскоре они нашли дерево, верхушку которого не было видно, сколько ни смотри. С цепкостью обезьян, хватаясь, то за одну ветку, то за другую, путешественники залезли на дерево, где и обнаружили огромное дупло.
— Вот тут и выспимся, — сказал Карандаш.
— Правильно, тут они нас не найдут, — зевая, сказал Дырка.
Кое-как расположившись, путешественники уснули. И лишь чьи-то дрыгающиеся во сне ноги и руки, слегка торчащие из дупла наружу, пугали пролетавших мимо ворон, филинов и летучих мышей.
Глава 10 Барбацуца и Занзибарка — самые толстые злодеи острова
Утром, какой-то пролетавший мимо дятел, клюнул Дырку в ногу и тут же улетел. А длинноносый разбойник, со сна и перепугу, так начал брыкаться, что все сразу же и проснулись.
— Доброе утро! — усаживаясь на большой ветке и, сладко потягиваясь, сказал Самоделкин.
— На этом проклятом острове все утра злые, — дрыгая ногой, проворчал шпион Дырка. — Того и гляди, кто-нибудь ногу откусит.
— Верно, весь остров против нас, даже птицы с насекомыми, — пробубнил пират Буль-Буль, вылезая из дупла. — Меня, например, ночью лесной клоп укусил. Прямо за нос.
— Они тут все на Повелителя работают, — согласился Дырка.
— Не может быть, — замотал головой географ. — Животные тут ни при чём.
— Все они тут из одной шайки, — рявкнул Буль-Буль и смахнул с ветки маленькую букашку, которая ползла рядом. — Тут за ними глаз да глаз нужен. Того и гляди, кто-нибудь клюнет или цапнет.
— Утром они не станут нас хватать, — не очень уверенно произнёс Самоделкин. — Солнышко уже ярко светит, а всякая нечисть солнечного света боится.
— Сказочная может и боится, — вставил слово профессор Пыхтелкин. — А та, которая у Повелителя, может и не забоится. Она ведь компьютерная.
— Ну и что, что компьютерная, — сказал Карандаш. — Всё равно яркого света должна бояться. А мы должны темноты бояться, потому как это — самое её время.
— Чьё её? — не понял Самоделкин.
— Упырьское, — пояснил географ.
— Так у нас же нет под рукой ни соли, ни воды, — спохватился Самоделкин.
— Нарисуем, — махнул рукой Карандаш. — Нам главное, отыскать Повелителя и обезвредить его, — пояснил Художник. — Пока мы убегаем — он сильнее. Но как только мы за него возьмёмся — он будет убегать от нас.
— Правильно, — согласился географ. — Мы, словно дичь какая-то, всё время прячемся да убегаем, а Повелитель, как охотник, гонится за нами.
— Я не дичь, — обиделся Буль-Буль. — Я пират и разбойник. А мы, пираты, не привыкли, чтобы нас преследовали.
— Я этого Повелителя вовсе не боюсь, — сказал, слезая с дерева, шпион Дырка. — Я разных там скелетов и покойников боюсь, потому что они кусаются, как звери. А на Повелителя мне: «тьфу»… Я его сам укусить могу.
Путешественники начали спускаться с дерева, не забывая при этом осторожно поглядывать по сторонам, и особенно на землю, где, по их мнению, могло сидеть и прятаться что угодно и кто угодно.
Первым с дерева спрыгнул шпион Дырка и угодил во что-то мягкое.
— Прыгайте, не бойтесь, тут мягко, — послышался радостный голос длинноносого разбойника.
— Ай! — крикнул Карандаш и угодил, словно в пуховую перину.
— А тут и вправду мягко, — сказал профессор Пыхтелкин и, сразу, словно спелые груши, попадали с дерева остальные путешественники.
— Ага! Попались! — раздался чей-то скрипучий голос.
— Отпустите нас! — попытался вырваться из мягких объятий Самоделкин.
— Как это отпустите, мы тут сидим всю ночь, караулим вас, — раздался другой голос, — а вы раз — и отпустите. Мы с утра ещё ни одной карамельной конфеты не съели.
— Даже не облизнули ни одной ириски, — поддержал его другой голос.
— Я скоро худеть начну, — вставил первый голос.
— Да кто вы такие? — пытаясь вырваться, пропыхтел Семён Семёнович.
— Как кто? Два сахарных толстяка — Барбацуца и Занзибарка, — ответили голоса одновременно. — Нас тут все знают. Мы страшные и беспощадные.
— Но почему мы вас не видим? — спросил Самоделкин.
— А мы такие толстые и большие, что просто кошмар. А вы сидите у нас в складках живота, — объяснил Барбацуца.
— Вы сами к нам угодили, — поддакнул Занзибарка.
— Они, словно липкие растения, поймали нас своими животами, — пытаясь выкарабкаться на свободу, сообщил профессор Пыхтелкин.
— Да, да, правильно, — обрадовался Занзибарка. — Это такие мухоглатательные растения, которые растут на острове, я их видел.
— Мы как-то с них мух слизывали. Ох, и вкусно было! — вспомнил и, при этом мечтательно погладил себя по животу, Барбацуца.
— Только вот язык к этим растениям прилипает, — вставил Занзибарка.
Карандаш поначалу немного растерялся, но пока парочка пузатых помощников Повелителя вспоминали, где и как они последний раз набивали животы, художнику в голову пришла одна замечательная идея.
— А вы есть хотите? — спросил у них Карандаш.
— Хотим, — ответили те хором. — Есть мы всегда хотим.
