Братство талисмана Саймак Клиффорд
— Мы с Конрадом будем нести сегодня двойную вахту, — решил он.
— Вы опять забываете про меня, — обиделся Эндрю. Но в его голосе Дункану послышалось облегчение.
— Мы хотим, чтобы ты и Мег отдохнули, — пояснил он, — потому что завтра предстоит долгий путь. Мы выйдем как можно раньше, еще до окончательного рассвета.
Он стоял у костра и глядел в темноту. Два раза ему показалось, что он видит какое-то движение за кругом света, но каждый раз он думал, что это воображение, обостренное страхом, который он скрывал от других, но не мог скрыть от себя.
Изредка выли волки, причем со всех четырех сторон, но все еще издалека. Волки, похоже, не двигались. «Они могут прийти позже, — думал Дункан, — когда наберутся храбрости и когда вокруг костра все успокоится.» Впрочем, что им бояться волков: Дэниел и Тайни живо разгромят их.
Дункану снова вспомнились зубастая пасть, горящие глаза, намек на лицо, которые он видел прошлой ночью. И злобная змея, возникшая из черного болота.
Мег позвала его ужинать, и они уселись вокруг костра. Эндрю, хоть он и утверждал, что не проглотит ни кусочка, отдал должное ужину. Немного поговорили, но никто не заикнулся о том, что они видели в часовне. Все как будто старались об этом забыть.
«Но, — думал Дункан, — это не та вещь, которую легко выкинуть из памяти. Насмешка, но не только. Ненависть.» Ненависти было столько же, сколько насмешки. И это было непонятно.
В древние времена языческие боги имели право ненавидеть новую веру. Стоп: он вроде бы допускает, что языческие боги существовали и теперь существуют. Христианину негоже так думать, укорял себя Дункан. Истинный христианин приписал бы их всех к аду и отрицал бы, что они когда-нибудь были здесь, на земле.
Но с такой точкой зрения Дункан не мог согласиться: их надо рассматривать, как всегда присутствующих врагов, тем более здесь, в разоренных землях.
Он дотронулся до мешочка с пергаментом. И подумал, что там лежит его вера, а здесь, в этом месте — другая вера. Может, ошибочная, но все-таки вера, которую человек в своем неведении принимал для своей защиты. Она была жестока и ужасна, но человек, вероятно, считал, что в этих двух качествах заложены власть и сила, а именно в этом он нуждался, чтобы защититься от внешнего мира.
В этой часовне, наверное, проводились некие тайные ритуалы, которых он не знал и не хотел знать, может быть приносились человеческие жертвы, чудовищное зло шло со злыми намерениями — и не только недавно, но и в далекие времена, возможно, еще до появления человека.
Подошел Дэниел, понюхал хозяина. Дункан оттолкнул лошадиную голову, и Дэниел тихо зафыркал.
На западе завыл волк, и на этот раз ближе. Подошел Конрад.
— Придется всю ночь подкладывать дров в костер. Волки боятся огня.
— Что нам волки? — Пожал плечами Дункан. — Они не голодные. Здесь, в лесу для них полно еды.
— Они приближаются. Я видел блеск их глаз.
— Они просто любопытны.
— Мы заблудились, — перевел разговор Конрад. — Мы не знаем, где находимся, и, я думаю, Эндрю тоже не знает.
У края светового круга блеснули два глаза и тут же исчезли.
— Я только что видел одного из наших волков сообщил Дункан. — Вернее, его глаза.
— Тайни следит. Он чует их.
В темноте справа вспыхнули два глаза. Тайни рванулся к ним, но Конрад отозвал его.
— Погоди, Тайни, не торопись.
Дункан встал.
— Мы готовы, — спокойно сказал Конрад. — Они собираются на нас.
Дэниел повернулся мордой к волкам, опустил голову и злобно фыркнул. Тайни встал рядом с Конрадом и зарычал.
Волк выступил вперед. В свете костра его серый мех казался почти белым. Волк был крупный и страшно худой — ходячая смерть. Он качнулся, тощая голова запрокинулась, губы поднялись над клыками, глаза горели отраженным пламенем.
Второй волк шел чуть позади и сбоку, положив голову на плечо товарища.
Дункан вытащил меч. Скрип металла о ножны показался резким в тишине. Дункан приказал стоявшему рядом коню:
— Готовься, Дэниел.
Торопливые шаги заставили его оглянуться, и он увидел Эндрю, державшего посох на весу. Капюшон его упал на плечи, седые волосы сверкали нимбом.
Из темноты за светлым кругом послышался голос, произносивший громко и отчетливо непонятные Дункану слова. Это был не английский, не латынь и не греческий и, судя по интонации, не галльский. Слова были резкие, гортанные, рычащие.
При этих словах волки перешли к действиям. Оба волка разошлись в стороны, к ним подскочили другие, сжались для прыжка и кинулись из темноты по сигналу говорившего.
Дэниел встал на дыбы и забил передними копытами. Тайни бросился на зверей, как вспышка выпущенной ненависти. Большой волк без заметных усилий взвился в воздух к горлу Дункана. Меч свистнул, ударил волка по вытянутой шее и отшвырнул его в сторону. Второй волк был смят в прыжке дубиной Конрада. Тайни уже схватил за горло третьего и, подняв голову, закрутил его в воздухе.
На Дункана прыгнул еще один, разинув пасть с блестящими клыками. Дункан поднял меч, но сбоку появилось что-то вроде копья, попало в открытую пасть зверя и вошло глубоко в глотку. Волк сложился пополам, но сила прыжка вынесла его вперед вместе с копьем. Конец копья ударил Дункана по ногам, и Дункан упал. В это время подскочил Дэниел и поднятым копытом ударил волка под лопатку. Волк покатился с переломанными костями.
Дункан вскочил и увидел, что Тайни катается по земле, сцепившись с одним из зверей, другой нападает сверху, а рядом разъяренный Конрад поднял дубину, готовясь ударить нападавшего волка. Позади них Бьюти бешено отбивалась от волка, схватившего ее за переднюю ногу, а два других готовились напасть на нее. Дункан бросился на помощь Бьюти, но не успел сделать и двух шагов, как к ослице кинулась разъяренная ведьма, размахивая двумя горящими ветками. Одна из веток полетела, крутясь и перевертываясь, и оба волка отскочили.
— Мег! — Закричал Дункан. — Мег, ради бога, осторожнее!
Но она не обращала на него внимания, неслась, как ветер. Ее старое тело раскачивалось на дрожащих ногах, и это раскачивание, казалось, удваивало ее скорость. Она подняла оставшуюся ветку и ударила ею волка, державшего ногу Бьюти. Волк взвыл и с визгом бросился в темноту.
Из темноты снова раздался громкий ясный голос, говоривший на незнакомом языке. Волки быстро повернулись и убежали.
Дункан медленно оглянулся. Дэниел стоял у костра, а неподалеку от него Эндрю отчаянно пытался вытащить из волчьей глотки свой посох.
Конрад и Мег шли к костру, за ними Тайни, позади хромала Бьюти. Тут и там лежали тела волков. Один еще пытался ползти на передних лапах, волоча зад.
Когда Дункан подошел к костру, Эндрю внезапно закричал, выпустил посох и попятился от мертвого волка, закрыв лицо руками.
— Нет! Не может быть! — Вопил он.
Дункан подбежал к нему и круто остановился, не веря своим глазам.
Тело волка медленно изменялось и превратилось, наконец, в нагое женское тело.
Посох отшельника все еще торчал у нее изо рта. Мег, стоя рядом с Дунканом, заговорила скрипучим голосом.
— Я хотела сказать вам, но не успела. Все это произошло слишком быстро.
Подошел Конрад, взялся за посох отшельника и выдернул его. Тело волка, лежащего позади женщины, обернулось мужчиной, а волк, что волочил перебитый зад, вдруг закричал человеческим голосом, криком боли и страха.
— Я позабочусь о нем, — угрюмо сказал Конрад.
— Нет, — сказал Дункан, — оставь его пока.
— Оборотни, — Конрад плюнул. — Их только убивать.
— Мне кое-что не понятно, — возразил Дункан. — Здесь была куча волков, а напали только немногие. Если бы они бросились все…
— Кто-то отозвал их.
— Дело не только в этом. Тут что-то еще.
— На, — сказал Конрад, протягивая отшельнику посох.
Эндрю отпрянул.
— Нет, — жалобно проговорил он. — Я не могу до него дотронуться. Я убил им женщину.
— Не женщину, а оборотня. Возьми посох и держи его крепче. У тебя никогда не будет другого такого посоха.
Отшельник взял посох и ткнул им в землю.
— Век буду помнить, — пожаловался он.
— Хорошие вещи стоит запомнить, — подтвердил Конрад. — Удар нанесен ради нашего господа.
Дункан подошел к краю освещенного места, постоял над плачущим мужчиной и медленно опустился на колени возле него.
Человек был стар. Руки и ноги тонкие, как соломинки, колени и локти узловатые, ребра выпирали под кожей. Снежно-белые волосы курчавились на шее, а на лбу слиплись от пота. Он смотрел на Дункана со страхом и ненавистью.
— Скажи мне, — спросил Дункан, — кто говорил из темноты?
Человек обнажил желтые зубы, зарычал и плюнул.
Дункан схватил его за плечо. Он завизжал. Голова его откинулась назад, в углах рта показалась пена. Он стонал, вопил и слабо царапал землю.
Протянулась рука, схватила Дункана за плечо поставила на ноги.
— Пустите-ка, — сказал Конрад.
Дубина с отвратительным хрустом ударила по черепу оборотня. Дункан сердито посмотрел на Конрада.
— Я же тебе сказал…
— Убивать змею, так убивать, а не ухаживать за ней.
— Но я хотел спросить…
— Вы спрашивали, он не ответил.
— Может, ответил бы.
— Нет. Он слишком боялся вас.
«А ведь это правда, — подумал Дункан. — Оборотень был вне себя от страха, он визжал и пытался отползти.»
Конрад тронул его за плечо.
— Пошли к костру. Я посмотрю, как там Бьюти.
— Она хромает, только и всего. Мег спасла ее.
— Да, я видел.
— А как Тайни?
— Ухо разорвано, кое-где следы зубов, но ничего серьезного.
Они вернулись к костру. Эндрю и Мег стояли рядом. Конрад пошел к Бьюти.
— А ты храбрая. Смотри, как бросилась на помощь сказал Дункан Мег.
— У меня был огонь. Волки-оборотни боятся огня, — ответила Мег.
Она обернулась.
— Вы, наверное, удивляетесь, зачем ведьма стала помогать? Ну, так я вам скажу. Мелкая магия и чуть-чуть чар для меня в порядке вещей. В свое время я делала немало такого. Тут нет ничего плохого и часто помогает. Но я вам уже говорила, что настоящего зла во мне нет. А оборотни — это зло, и я не могу его терпеть. Подлое, низкое, порочное зло. Для такого зла просто нет названия.
— Их здесь была целая куча, — заметил Дункан. — Я никогда не думал, что оборотни ходят стаями. Ты говорила о тех, кто идет за разрушителями. Может, это и объясняет такую стаю?
— Вполне возможно. Они, наверное, сошлись со всей Британии.
— А ты слышала голос?
Она вздрогнула.
— Ты поняла слова, узнала язык?
— Слова — нет, но язык узнала. Это очень древний язык, из глубины времен, до людей.
— Слова первобытного, изначального зла?
— Не знаю.
Ему очень хотелось спросить, как она узнала язык, но он воздержался. Зачем ее расстраивать? Она честно ответила на его вопрос, этого было достаточно.
Вернулся Конрад.
— Бьюти в порядке. Нога повреждена очень немного. Нам повезло.
На поляне стояла тишина. Тела мертвых оборотней лежали на границе света и тени.
— Не похоронить ли их? — Спросил Эндрю.
— Оборотней не хоронят, — отрезал Конрад. — Кол в сердце — это да. Да у нас и лопаты нет.
— Ничего делать не будем, — сказал Дункан. — Оставим их как есть.
— Я не усну сегодня, — сказал Эндрю.
— Постарайся, — резко возразил Конрад. — Впереди у нас долгий и трудный путь. Как ты думаешь, найдешь ты ту тропу?
Эндрю смущенно покачал головой.
— Не знаю. Мне кажется, все вокруг перевернулось. Все выглядит не так.
Жалобный визг прорезал ночь. Он шел откуда-то сверху.
— Боже мой! — Тявкнул Эндрю. — Неужели опять?
Визг повторился. В нем слышались стон и всхлипывание. Звук царапал по сердцу и леденил кровь.
С другой стороны костра раздался спокойный голос:
— Не бойтесь. Это Нэн, баньши.
Дункан повернулся на голос. Он не сразу узнал существо. Маленькая фигурка с откинутым капюшоном, пара веретенообразных ног, большие уши.
— Снупи! Что ты здесь делаешь?
— Выслеживаю вас. Мы уже давно вас ждем, с тех пор как дух сказал, что потерял ваш след.
Дух слетел вниз, а за ним другая фигура, контрастирующая своим черным цветом с белизной духа.
— Чистая случайность, — подтвердил дух, — что я их встретил. — Это не случайность, — сказал Снупи, — но тебе этого не понять, а объяснять у нас нет времени.
Нэн, баньши, скорчилась у костра. Выглядела она отталкивающе. Глубоко сидевшие под косматыми бровями глаза сверкали. Черные волосы падали на спину почти до талии. Лицо было узкое и твердое.
— Ну, — сказала она, — и здорово же вы прячетесь. Мы долго искали вас.
— Мадам, — ответил Дункан, — мы и не думали прятаться. Мы просто пришли и остановились на ночлег.
— Хорошенькое место вы выбрали, — фыркнул Снупи.
Он подошел к ним.
— Разве вы не знаете, что здесь нельзя останавливаться?
— Предполагали, — ответил Конрад. — Мы отбились от стаи волков-оборотней.
— Мы надеялись на тебя, гоблин, — упрекнул Эндрю. — Почему ты не пришел в церковь, как обещал?
— Я высказывался в том смысле, что вам понадобится некоторая помощь, а судя по тому, как идете ощупью, вам нужна вся помощь, какую мы можем оказать.
— Уж ты поможешь! — Раздраженно буркнул Эндрю. — Завербовал заезженную старую баньши…
— Я давно знаю, что ты хам, — сказала Нэн.
— Позже придут другие, — спокойно возразил Снупи.
— Они придут, когда будут вам очень нужны. Но вам не здесь оставаться, и что бы вы там ни говорили в своем невежестве и высокомерии, мы собираемся увести вас отсюда.
— Мы знаем, — сказал Дункан, — что это языческое капище.
— Не только. Гораздо больше, чем это. Это место было посвящено злу еще до того, как появились язычники, поклонявшиеся дьяволу. Здесь с самого начала собирались существа, от одного вида которых съежились бы ваши душонки. Вы осквернили их землю, вы запачкали место. Они не позволят вам оставаться здесь. Оборотни — это только начало. Придут другие, с которыми вы так легко не справитесь.
— Но здесь часовня…
— Они допустили, чтобы часовня была построена. Они следили, как ее строят надменные невежественные люди, глупые церковники, которым полагалось бы знать побольше. Они прятались в тени, следили и ждали своего времени, и когда это время пришло…
— Ты нас не запугаешь, — предупредил Конрад.
— Может, мы и испугались бы, — добавил Дункан если бы хорошо понимали, что с нами будет.
— Это верно, — вмешалась Мег, — но вы должны были знать…
— Ты же была с нами и не возражала, когда мы…
— А куда деваться старой больной ведьме?
— Улетела бы на своей метле, — сказал Конрад.
— У меня ее отроду не было и у других тоже. Это только в дурацких сказках…
— Мы не можем идти, пока не отдохнем как следует, — прервал Дункан. — Мы с Конрадом пошли бы, но ведьма слаба, а Эндрю шел целый день и вымотался.
— Однако у меня хватило силы убить оборотня, — уточнил отшельник.
— Эндрю можно посадить на Дэниела, — предложил Конрад, — а Мег пусть едет на Бьюти. Мег легкая, как перо. Бьюти, даже хромая, может ее везти. А вьюки мы понесем сами.
— Тогда, — сказал Снупи, — давайте пошли.
— Я тоже умоляю, — добавил дух, — уходите. Если вы останетесь здесь, вы к утру соединитесь со мной в смерти, а вам может так не повезти, как мне, и вы не станете духами.
Глава 13
Через некоторое время глаза Дункана привыкли к темноте и он не натыкался на деревья, но зато под ногами не видел ничего и время от времени спотыкался о сломанные ветви или падал, попав ногой в яму. Чтобы не заблудиться, он не спускал глаз с белого вьюка на спине Конрада.
Снупи шел впереди, а дух витал над ними и был чем-то вроде маяка для идущих. Дэниел шел за Снупи и духом, а Бьюти — за своим другом Дэниелом. Конрад и Дункан были в тылу. Нэн летала где-то над ними, но от нее было мало толку: ее не было видно, и у нее была неприятная привычка испускать время от времени жалобные стоны.
Эндрю возражал против того, чтобы ехать на Дэниеле, но когда Конрад поднял его и посадил в седло, он не пытался слезть. Он ехал и думал, качая головой.
Мег улеглась вдоль спины маленькой ослицы, крепко обхватив руками ее шею. Седла на Бьюти не было, и на ее круглом, как бочонок, теле нелегко было удержаться.
Время шло. Луна склонялась к западу. Иногда кричали ночные птицы, видимо, в ответ на вопли Нэн.
Дункану хотелось, чтобы она заткнулась, но заставить ее он не мог, да и не хватало дыхания кричать ей. Дорога была сущим наказанием: то вверх, то вниз. У Дункана было впечатление, что они возвращаются туда, откуда пришли, но уверенности в этом, конечно, не было. Все спуталось.
Будь это чары, они пришли бы к болоту, но на этот раз они, кажется, подходили к открытому месту. Так сказал им Снупи, перевалив через последний из этих проклятых холмов.
Странное дело, подумал Дункан, разрушители сделали три попытки остановить их или заставить свернуть в сторону: встреча в огороде у церкви, чары на следующий день, нападение обортней. Но каждая атака была слабее, чем можно было ожидать. Безволосые были разбиты без особо тяжелых усилий. Колдовство провалилось, хотя, может, и выполнило свою роль. Их заставили свернуть с пути. И у часовни — если бы оборотни вели согласованную атаку, они стерли бы в порошок маленькую группу людей. Однако они повернулись хвостами и бежали на звон голоса из темноты. Что-то здесь было не так. Все было бессмысленно.
Разрушители шли по этой земле, убивая жителей, сжигая деревни и усадьбы, превращая страну в пустыню. Где же их отряду выстоять против такой силы?
Если не считать страшной лягушачьей пасти, которую они видели в темноте, здесь не было и признака разрушителей.
Дункан не мог знать, но предполагал, что морда имела отношение к разрушителям.
Нет ли у него и у его отряда сильного покровителя? Может, бог протянул над ними руку? Нет, это глупая мысль. Не часто случается, чтобы бог действовал таким манером.
Он подумал и почти поверил, что, может быть, дело в амулете, который он нашел в могиле Вольферта. Это наверняка не просто безделушка, а мощный инструмент магии. Эндрю назвал его адской машиной.
Если это машина, то должен быть какой-то способ заставить ее действовать. Если же это магия, а похоже, что так оно и есть, то заводить ее не надо. Видимо, она действует сама, когда этого требуют обстоятельства. Он сунул вещицу в мешочек с рукописью и почти забыл о ней, но вполне возможно, что эта магия защищает их от полной злобы разрушителей.
Но разве разрушителей нет? Разве безволосые не разрушители или, по крайней мере, не оружие разрушителей? Ривер говорил, что безволосые тоже участвовали в нападении на замок. Может, это отряды для защиты настоящих разрушителей, пока те собираются на свои таинственные ритуалы омоложения, если, конечно, они и в самом деле это делают. Кто знает?
Это ведь только теория, о которой упоминал его преосвященство.
«Господи, — думал Дункан, — если бы я знал только одну вещь с определенностью! Если бы я был уверен хотя бы в одном аспекте всей этой неразберихи!»
Он даже в Вольферте не был уверен. Деревня, где тот поселился, считала его святым, и он не спорил. А не спорил, потому, что такое положение давало ему безопасность. Колдун скрывался здесь. А зачем колдуну скрываться? И как насчет Дианы?
Она знала, что Вольферт был колдуном, и искала сведения о нем, но улетела, не завершив дела. Если бы он мог поговорить с ней, она, наверное, обяснила бы кое-что из того, что произошло.
Луна была уже низко над западным горизонтом, но утреннего света не было и в помине. Дойдут ли они когда-нибудь до остановки? Какое расстояние между ними и часовней должно быть, чтобы спасти их от ревнивого зла, покровительствовавшего этой часовне?
Дункан посмотрел вверх и увидел Нэн, черную летучую мышь в образе женщины, летящую в небе.
Ветер стих. Это был признак скорой зари. Повсюду царила тяжелая тишина, только изредка подкованные копыта Дэниела и Бьюти звенели, задев о камень.
С освещенного луной неба снова пришел звук, который Дункан слышал прошлой ночью: стук копыт, далекий человеческий крик и лай собак.
Конрад остановился. Дункан увидел, что и остальные впереди остановились тоже. Снупи стоял на скалистом выступе и смотрел в небо. Мег села и уставилась туда же. Эндрю спал, согнувшись в седле.
Голос стал глубже, лай громче и отчетливее, копыта стучали, как гром, прокатывающийся по небу. Над вершинами деревьев с севера появилось что-то темное. Приглядевшись, Дункан увидел всадника, ехавшего по небу: он выпрямился в седле, размахивая охотничьим рогом и криком погоняя собак, бежавших перед ним — злых охотничьих собак, вынюхивающих след невидимой добычи.
Большая черная лошадь скакала прямо по воздуху. Лошадь, всадник и собаки пронеслись над группой, стоявшей на вершине холма. Рассмотреть их детально не удавалось, все они были лишь черными силуэтами в небе. Стук копыт эхом отдавался в холмах, лай казался громовым. Всадник поднял рог к губам. Звук, казалось, заполнил все небо. Затем всадник и свора исчезли на юге. Звук постепенно замер.
Нэн скатилась с неба и встала перед Дунканом, дрожа от возбуждения.
— Вы знаете, кто это? — Спросила она.
— Нет. А ты?
— Это дикий охотник. Я видела его однажды много лет назад в Германии.
Мег соскользнула с Бьюти и приковыляла к ним.
— Он всегда был в Германии и нигде больше. Я говорила вам насчет всякой нечисти, собирающейся вокруг разрушителей.
— Значит он ищет их? — Спросил Конрад.
— Сомневаюсь. Он, в сущности, ни на кого не охотится, просто ездит по небу, а его собаки поднимают такой шум, что человек может напугаться до смерти. Но он не думает ни о чем плохом.
— Но кто он? — Спросил Дункан.
— Никто не знает. Имя его давно забыто. Он очень давно ездит по небу.
Снупи торопливо сбежал с холма.
— Давайте пойдем, — сказал он, — уже недалеко. С первыми лучами солнца мы будем там.
— Куда ты ведешь нас? — Спросил Дункан. — Должны же мы знать.
— Туда, где вы должны были бы быть. Обратно на дорогу.
— Туда, где мы попали в чары? Они же будут ждать нас там.
— Нет, — возразил Снупи, — сейчас там нет никого. Они не думают, что вы вернетесь.
Дух плясал над их головами.
— Правильно! Нет и признака их. Я бы сказал — путь чистый.
— Нам надо отдохнуть, — сказал Дункан. — Мы все буквально умираем от усталости.
— Эндрю спит, — заметил Конрад.
— Только он один. Он за это заплатит: когда мы будем отдыхать, он будет на страже.
Глава 14
Скользкое чудовище выбросилось из болота. Чешуйчатая треугольная рогатая голова с зубастыми челюстями и острым языком поднялась над Дунканом, в то время как он стоял по бедра в воде, а болотная тина засасывала его ноги. Он яростно орал на чудовище, нависшее над ним и неторопливо раскачивающееся, и ждал гибели. В руке его был меч, но слишком мало было это оружие, чтобы нанести хотя бы царапину этому чешуйчатому монстру.
Голова опустилась, тело выгнулось, свернулось кольцами и бросилось на Дункана. Оно откинуло его руку с мечом, связало колени, обвилось вокруг тела, сдавив ребра и плечи, и голос сказал громко:
— Будь осторожен с собакой. Свяжи ее покрепче, но чтобы ни одной царапины! Она стоит дороже вас всех, вместе взятых. Если кто-нибудь вздумает ее ударить, я повешу его за большие пальцы!
Во рту Дункана песок, а вовсе не вода, и держат его руки, а не змеиное тело. Он борется, пытается отбиваться, но ничего не может сделать. В его поясницу уперлось чье-то колено, руки давят на плечи. Его лицо прижато к земле. Он открывает глаза и видит опавшие листья.
— Свяжи большого покрепче, — сказал голос, — и следи за лошадью. Она может выбить тебе кишки.