На улице нашей любви Янг Саманта
— Какая муха ее укусила?
Не пытайся казаться тупее, чем ты есть, голубчик.
— Тебе лучше знать, — сказала я.
Кларк, которому ситуация, судя по всему, перестала казаться веселой, пристально смотрел на Адама, и во взгляде его светился вопрос. Несомненно, он догадывался, что причина странного поведения Элли кроется вовсе не в укусе мухи.
Настало время разрядить обстановку.
— Ханна, ты уже прочитала книги, которые мы вместе покупали? — спросила я у девочки.
В ее глазах вспыхнули огоньки.
— Да, они все жутко интересные. Я хочу почитать еще что-нибудь в том же духе. Я имею в виду, в жанре антиутопии.
— Ты посоветовала Ханне купить романы в жанре антиутопии? — удивился Адам.
— Да.
— Но ей всего четырнадцать.
— Самый подходящий возраст для подобного чтения. Кстати, когда мне было четырнадцать, мы проходили в школе «1984».
— Джордж Оруэлл, — мрачно буркнул Кларк.
— Он не относится к числу ваших любимых писателей? — усмехнулась я.
— Ханна проходила по английской литературе «Скотный двор», — сообщил он, словно это объясняло его негативное отношение к Оруэллу.
Ханна расплылась в улыбке, шаловливые искорки, блестевшие в глазах, делали ее особенно похожей на Элли.
— Я читала эту книжку вслух маме и папе, — сообщила она. — Чтобы они растолковали мне, что к чему.
Иными словами, девчонка устроила маме и папе маленькую домашнюю пытку. Да, похоже, характером Ханна тоже пошла в старшую сестру. От нее, как и от Элли, можно ожидать любых сюрпризов. Пословица «В тихом омуте черти водятся» придумана именно про таких.
Через несколько минут все мы уселись за стол. Элоди и Элли хлопотали, принося блюда из кухни.
— А ты сегодня бледная, — заметила Элоди, наконец заняв свое место.
— Ты хочешь сказать, что я паршиво выгляжу, — ухмыльнулась Элли.
— Нет, не хочу. Я всего лишь хочу узнать, почему ты такая бледная.
— Голова болит, — пожала плечами Элли, и лицо ее стало непроницаемым.
— Опять? — обеспокоенно прищурившись, спросил Адам.
Что значит опять?
— Что значит опять? — озвучила мой вопрос Элоди.
— В последнее время у нее постоянно болит голова, — сообщил Адам.
Голос его звучал раздраженно, но я понимала, на самом деле это не раздражение, а тревога.
— Я говорил ей, что надо сходить к врачу. Но она меня не слушает.
Элли сверкнула глазами:
— К твоему сведению, я была у врача в пятницу. Он считает, мне надо носить очки.
— Тебе надо было побывать у врача давным-давно.
— Лучше поздно, чем никогда.
— Ты наплевательски относишься к своему здоровью. К концу учебы превратишься в развалину.
— Сам ты развалина. И кстати, я забочусь о своем здоровье. По мере возможности. В пятницу вечером, например, хотела отдохнуть и расслабиться. Но не получилось.
— Вместо этого ты отправилась на свидание с каким-то негодяем, — подхватил Адам.
Элоди многозначительно откашлялась.
Адам виновато вскинул руки:
— Я хотел сказать, ты правильно сделала, что послала его в задницу. То есть в таз.
Деклан и Ханна захихикали. Кажется, я тоже не сумела сдержаться.
— Никуда я его не посылала. Это он меня послал. Благодаря тебе.
— Слушай, не пытайся увильнуть от темы. Я сказал, что тебе давным-давно следовало побывать у доктора.
— Не надо строить из себя заботливого папочку!
— А тебе не надо строить из себя неразумное дитя!
— Кто бы говорил! Тоже мне, образец разумности! По-твоему, это очень по-взрослому — доставать человека звонками? Слушай, Адам, ты меня достал! От твоих кретинских наездов моя бедная голова, того и гляди, лопнет.
Он нахмурился и сказал едва слышно:
— Просто я за тебя волнуюсь.
Да, он за нее переживает, это видно невооруженным взглядом. Поедает ее глазами, в точности так, как Джеймс поедал Райан.
Похоже, он втрескался в нее по уши.
Запустить бы в него вилкой и сказать, чтобы перестал валять дурака. Если он за нее волнуется, значит должен быть с ней рядом. Зачем создавать трудности на пустом месте?
— Зачем создавать трудности на пустом месте? — нахмурилась доктор Причард. — Думаю, вы знаете это лучше, чем кто-либо другой.
Еще бы нет.
— Простите? — спросила я и недоуменно округлила глаза.
— Помните, вы рассказывали, что вам нравился молодой человек по имени Кайл Рэмси?
Внутренности мои моментально завязались узлом. Так случалось всегда, стоило мне о нем вспомнить.
— Какой там молодой человек. Просто мальчишка.
— Так или иначе, он вам нравился. Но вы это скрывали. Из-за вашей подруги Дрю.
Полная засада. Она права. Я понурила голову.
— Значит, Адам поступает правильно? Он не хочет причинить боль Брэдену. Я тоже не хотела причинять боль Дрю.
— Вы не виноваты в смерти Дрю, Джосс.
Я тяжело вздохнула:
— Нет, я не была пулей, которая ее убила. Я всего лишь была спусковым крючком. Мне никогда не избавиться от чувства вины.
— В один прекрасный день вы сумеете это сделать.
Шоу, которое разыгрывали Адам и Элли, к концу обеда успело мне порядком поднадоесть. Всем остальным, кажется, тоже. Вернувшись домой, Элли сразу ушла в свою комнату. У нее болела голова, да и настроение упало ниже среднего. За весь вечер она так ни разу и не выглянула в гостиную.
А я уселась за компьютер и попыталась сосредоточиться на романе.
Но тут запикал телефон. Эсэмэска от Брэдена.
Я совершенно забыл, что в клубе у меня в кабинете стоит здоровенный стол. Давай превратим его в сексодром.
Я захихикала вслух и отправила ему эсэмэску следующего содержания:
На твое счастье, я ничего не имею против секса на рабочем месте.
Ответ пришел немедленно.
Я в курсе.
Эсэмэску Брэден сопроводил подмигивающим смайликом. Я снова захихикала. Все же странный он человек. Строит из себя альфа-самца, а приколы как у мальчишки. Я быстро набрала длинное сообщение:
Когда ты планируешь устроить сеанс офисного секса? Сообщи мне об этом заблаговременно, и я внесу его в свое расписание. График сексуальных контактов у меня сейчас на редкость плотный.
Прождав ответа пять минут, я поняла, что шутка не прошла. Да, он ведь так яростно настаивал на том, что, пока действует наш договор, мы не должны ни с кем делить друг друга.
Я отправила новую эсэмэску:
Это была шутка, Брэден. Не сердись.
Я вернулась к компьютеру, прилагая отчаянные усилия, чтобы не гипнотизировать телефон и не терзаться по поводу собственной оплошности. Кто бы мог подумать, что отношения, основанные на голом сексе, способны вызвать такое волнение? Через пять минут телефон снова запикал.
За такие дурацкие шутки ты заслуживаешь наказания. Я буду неумолим и тверд. Тверд, как… Придумай сама.
Я не знала, что мне делать — смеяться или сердиться. Первое было намного приятнее, и я пошла у себя на поводу. Шутить так шутить.
Тверд как деревянный пол?
Нет…
Голова тупицы?
А какие ты еще знаешь органы, кроме головы?
Я рассмеялась вслух и набрала ответ.
Больше сообщений не будет. Я работаю над романом. Жду встречи с тобой и твоим большим твердым другом на сексодроме в твоем кабинете.
Успехов в творческом труде, детка. X
Значок, изображающий виртуальный поцелуй, возбудил меня не хуже настоящего поцелуя.
Лучше сделать вид, что это самый обычный смайлик…
Телефонный звонок развеял мои эротические грезы. Это была Райан.
— Привет, — ответила я запыхавшимся голосом, словно звонок заставил меня прервать реальный поцелуй.
— За тобой что, гонятся? — тут же почуяла неладное Райан. — Дышишь, как паровоз.
— Никто за мной не гонится. Ты чего звонишь?
— Просто захотела с тобой поговорить. Мы давно этого не делали.
— Мне было не до звонков, Райан, — сообщила я. И выпалила, набрав в легкие побольше воздуха: — Я была чертовски занята. Трахалась с братом Элли. А как дела у вас с Джеймсом?
ГЛАВА 15
Брэден оказался незаурядным мастером эсэмэсок. Выяснилось, что он умеет быть нежным. Когда ему этого хочется. Но чаще ему хотелось другого, и он присылал сообщения типа:
Детка, мне не терпится вставить тебе по полной! X
В следующие несколько дней работы у него было выше головы, так что сразу после очередного сексуального сеанса он уносился по своим делам. Другую девушку это, возможно, обижало бы, но я радовалась передышкам и возможности побыть в одиночестве. Мы только приступили к исполнению нашего договора, но мне казалось, все это длится уже не один месяц. Если от него несколько часов не приходила эсэмэска, я чувствовала себя не в своей тарелке. Его послания меня… скажем так, подзаряжали. Наполняли энергией. Мне трудно было представить, что четыре года я обходилась без секса и при этом не считала себя обделенной. И даже сумела себе внушить, что так будет продолжаться всю жизнь. Конечно, секс с Брэденом разжег мой аппетит. И этот аппетит, прямо-таки ненасытный, все время требовал новых и новых порций секса. Райан я об этом сочла за благо не рассказывать, хотя она обрушила на меня град вопросов. Естественно, ей было любопытно узнать, кто он, этот сексуальный гигант, заставивший меня отказаться от четырехлетнего обета целомудрия. В ответ я сказала только, что Брэден классный трахальщик. Здорово меня заводит. Остаток разговора она снова и снова повторяла: «Поверить не могу».
Не слишком лестное замечание, честно говоря.
Рассказывая Райан о своих сексуальных подвигах, я ощутила острый приступ желания. Надо было направить энергию в другое русло, и я поспешила в спортзал. Хотя и была там вчера. Загнав себя на тренажерах до седьмого пота, я надеялась на время потушить сексуальный огонь, сжигающий меня изнутри. Не тут-то было. Спорт оказался плохим лекарством.
— Джосс, верно?
Я повернулась к парню, стоявшему рядом с велотренажером. А, Гэвин. Персональный тренер, который последнее время строит мне глазки. Запал на меня после того, как со мной случился приступ прямо на тренажере.
— Да? — ответила я вежливо-равнодушным тоном.
Гэвин мило улыбнулся, а я заскрежетала зубами. Зачем он, спрашивается, подвалил? Во-первых, накачанные кабаны совершенно не в моем вкусе. Конечно, мускулистые мужчины меня возбуждают, но всего должно быть в меру. Во-вторых, по условиям нашего соглашения, я должна воздержаться от посторонних контактов.
— Опять решили потренироваться? — спросил Гэвин.
Он еще за мной и наблюдает. На фиг мне это надо?
— Угу, — буркнула я.
Гэвин переминался с ноги на ногу. Он был не готов к такой вялой реакции с моей стороны. Я продолжала яростно крутить педали, вымещая на них желание трахаться с Брэденом Кармайклом.
— Знаете, я тут подумал… что, если нам как-нибудь пообедать вместе? — промямлил Гэвин.
Я перестала крутить педали и слезла с тренажера, стараясь двигаться как можно грациознее. Впрочем, учитывая, что футболка пропотела насквозь, а ко лбу прилипли влажные растрепанные волосы, притязания на грациозность были не слишком обоснованны. Так или иначе, я наградила Гэвина лучезарной, но отстраненной улыбкой и пропела:
— Спасибо за приглашение, но у меня есть молодой человек.
Прежде чем он успел ответить, я вышла из зала. Все-таки соглашение с Брэденом иногда приносит пользу. Помимо бесчисленных оргазмов.
Я приняла душ, переоделась и выскочила прочь, стараясь не столкнуться с Гэвином. Телефон запикал. Сообщение от Брэдена.
В четверг вечером мы идем на деловой обед. Надень красивое платье. Заеду за тобой в 19.30. X
Я сердито хмыкнула. Надо же, ему и в голову не приходит, что я могу быть занята. Самодовольная скотина. Но все же ответила:
Хорошо, я пойду. Но только потому, что ты так любезно просишь об этом.
В ожидании ответа я даже не опускала телефон в сумку. Надо будет серьезно поговорить с этим павианом. Сказать, чтобы он засунул в задницу свои начальственные замашки. Телефон запикал. Все еще хмурясь, я прочла сообщение. Оно было совсем коротким.
Детка. X
Я невольно представила его насмешливую улыбку, дразнящие нотки, звучащие в его голосе, и в досаде затрясла головой. Паршивец знает, что мне не устоять перед его обаянием, и пользуется этим напропалую.
Придется теперь тащиться на этот обед — неизвестно где и неизвестно с кем. Одно, впрочем, мне было известно совершенно точно — у меня нет подходящего платья. Проведя ревизию гардероба, я поняла, что крупной траты не избежать. Решив не мелочиться, я отправилась на площадь Сент-Эндрю, в магазин «Харви Николс». Проведя там два часа и перемерив кучу платьев — некоторые из них стоили больше, чем месячная арендная плата за мою квартиру, — я остановилась на классическом, но офигительно сексуальном платье от Донны Каран. Серебристо-серый цвет, материал — мягкое джерси, выгодно обрисовывавшее мои пышные формы. Длина — до голени, юбка-карандаш, от правого плеча до левого бедра — изящная драпировка, которая придает платью элегантный вид. Делает его не просто сексуальным, но и нарядным. К платью я подобрала неприлично дорогую сумочку-клатч от Александра Маккуина, с замочком в виде позолоченного черепа. Несколько вызывающая деталь, но ничего, легкий элемент эпатажа мне не повредит. Черные туфли на высоких каблуках от Ив Сен-Лорана безупречно сочетались с платьем и делали меня выше ростом. В общем, вид у меня был просто супер. Никогда раньше я так отпадно не выглядела. Правда, раньше я и не выбрасывала таких сумасшедших денег на шмотки. Элли будет визжать от восторга.
А если не будет, мне на это наплевать. Куда больше меня волновала реакция Брэдена.
Ради партнера по голому сексу я накупила кучу не нужных мне вещей.
Впрочем, почему не нужных? С какой стороны посмотреть.
В четверг вечером я сидела в гостиной в обществе Элли и потягивала вино, ожидая Брэдена. Волосы я распустила, и они рассыпались по плечам естественными локонами, вызвав у Элли целую бурю восхищенных охов и ахов. Разумеется, она сразу же заявила, что я должна ходить так всегда. Еще чего не хватало. И не подумаю. Косметикой я воспользовалась умеренно — слегка коснулась щек румянами, подкрасила ресницы и подчеркнула губы алой помадой. Ненавижу краситься, но совсем без косметики в таком наряде не обойтись.
Хлопнула входная дверь, живот привычно сжался.
— Это я, — крикнул он. — Такси ждет на улице, так что давай…
Он вошел в гостиную и замер, вперив в меня ошеломленный взгляд.
— Ну ты даешь!
Элли захихикала.
— В каком смысле надо расценивать твои слова, в одобрительном или в порицательном? — поинтересовалась я.
— Сама знаешь, детка, — выдохнул Брэден.
— Ты что, не способен сказать нормальный комплимент? — укорила брата Элли.
Не обращая на нее внимания, Брэден медленно обошел вокруг меня, словно вокруг архитектурного шедевра. На нем сегодня был простой, но очень элегантный костюм — узкие брюки и пиджак с бархатными отворотами. Серебристо-серая рубашка с запонками из белого золота идеально сочеталась с моим платьем, а узкий красный галстук — с помадой. В общем, не сговариваясь, мы ухитрились выдержать свои прикиды в едином стиле.
Хотя, конечно, он выглядел круче.
Он окинул меня взглядом от макушки до носков туфель и снова уставился мне в лицо сияющим взором:
— Идем.
Он схватил меня за руку и потащил к дверям. Я едва успела поставить на столик стакан. Практики хождения на каблуках у меня не было, и я едва за ним поспевала.
Несмотря на то что на улице нас ожидало такси, Брэден увлек меня в спальню.
Закрыл дверь, обнял меня за талию и привлек к себе.
— Прекрати! — возмутилась я. — Сейчас не время!
— Детка, ты сегодня такая… такая… Если бы не заказанный в ресторане столик, я бы трахал тебя до одурения.
Он что, думает, я потратила такие деньги ради очередного сеанса траха?
— Может, мы… — пробормотал он, сжал мою руку и заглянул в вырез платья.
— Брэден!
Наши глаза встретились.
— Ты сегодня обалденно красивая, Джоселин.
Бабочки у меня в животе радостно замахали крыльями.
— Спасибо, — улыбнулась я.
— Но тебе придется заколоть волосы.
— Что? — Я ушам своим не поверила. — Это еще почему?
К моему удивлению, Брэден прищурился, словно отвергая все возражения.
— Делай, как я сказал.
Я негодующе фыркнула, толкнула его в грудь и вырвала свою руку.
— Я не буду ничего делать, пока ты не объяснишь почему.
Насчет волос у меня не было ни малейших сомнений. Они выглядели классно. И он не мог убедить меня в обратном.
— Потому что… — Таким низким, мурлыкающим голосом он говорил только в самые интимные моменты, и я сразу ощутила, как в трусиках становится влажно. — Потому что я хочу быть единственным мужчиной, который видит твои волосы во всей красе. Единственным, кто знает, как ты хороша, когда они рассыпаются у тебя по плечам.
Какое-то непонятное чувство, не то боль, не то радость, шевельнулось в груди. Но я не подала виду, ухмыльнулась и спросила:
— Из какого викторианского романа ты позаимствовал эту реплику?
Брэден сверкнул глазами и предостерегающе бросил:
— Джоселин.
Я вскинула руки:
— Ты серьезно?
— Более чем.
— Брэден…
— Джоселин.
Я уперлась руками в бедра и уставилась ему в лицо. Выражение чертовски решительное. Господи, он не шутит.
— Видишь ли, Брэден, я не привыкла выполнять приказы.
— Это не приказ. Это просьба.
— Так не просят.
— Я всего лишь хочу, чтобы ты заколола волосы.
— Хорошо, — кивнула я, по-прежнему не сводя с него глаз. — Я не подчиняюсь приказам, но я согласна заключить договор. На определенных условиях. Сейчас я заколю волосы, а ты в благодарность окажешь мне небольшую услугу.
— Отлично, детка, — лукаво улыбнулся он.
— Только зря ты вообразил, что речь идет об услуге сексуального характера.
Его улыбка стала еще шире.
— Тогда о какой?
— В этом-то и фишка, — усмехнулась я. — Ты должен дать согласие, не зная, о чем идет речь.
Брэден наклонил голову, едва не касаясь губами моих губ.
— Заметано. С этой минуты наше соглашение в силе.
— Да ты смельчак, — засмеялась я и отступила на шаг назад. — Кстати, сегодня ты тоже выглядишь обалденно.
— Спасибо, — промурлыкал он, пожирая меня глазами.
— Думаю, тебе стоит спуститься и попросить водителя подождать еще минут десять. Мне нужно время, чтобы причесаться по-новому.
Я заколола волосы в пучок, претендующий на элегантную небрежность, пожелала спокойной ночи Элли, многозначительный взгляд которой говорил о том, что наша концепция чистого сексуального партнерства вызывает у нее серьезные сомнения, и вслед за Брэденом выскочила на улицу. Он назвал водителю адрес французского ресторана, который прежде принадлежал его отцу, а теперь стал его собственностью. Ресторан этот, «La Cour», находился на Королевской террасе поблизости от Риджент-гарден. Никогда я там не бывала, но слышала, что заведение крутое. Стоило машине двинуться с места, Брэден тут же завладел моей рукой.
Всю дорогу я боролась с желанием вырваться из его хватки. Но вовсе не потому, что прикосновение сильной мужской ладони было мне неприятно. Оно было слишком приятно.
Чересчур приятно.
Люди держатся за руки, когда они друг в друга влюблены. А нас связывает голый секс.
Наконец машина остановилась у ресторана, Брэден расплатился с водителем и помог мне выйти.
— Что-то ты сегодня непривычно тихая, — заметил он, взял меня за руку и повел к дверям.
Я оставила эти слова без ответа и спросила:
— С кем мы обедаем?
Прежде чем Брэден успел ответить, к нам подлетел сияющий улыбкой метрдотель:
— Мсье Кармайкл! Ваш столик ожидает вас, сэр!
— Спасибо, Давид.
Брэден произнес имя на французский лад, с ударением на последнем слоге. Интересно, метрдотель и в самом деле француз или это только фишка? Ресторан был оформлен пышно, но с претензиями на элегантность. Нечто вроде современного варианта рококо — зеркала в золотых рамах, позолоченные стулья, обитые черным и серебристым бархатом, темно-красные скатерти, настольные лампы из черного стекла, сверкающие хрустальные люстры. Зал был забит до отказа.
Давид провел нас к уютному столику в конце зала, вдали от кухни и барной стойки. Брэден, как истинный джентльмен, отодвинул передо мной стул. Раньше никто и никогда не вел себя со мной столь галантно. Меня так изумили безупречные манеры Брэдена и так завели легкие прикосновения к моей шее, по которой он успел пробежаться пальцами, прежде чем сесть, что я позабыла обо всем на свете. Лишь когда Брэден заказал вино, я обратила внимание, что за столиком мы одни.
— А где остальные?
Брэден невозмутимо отпил из позолоченного стакана, в который официант только что налил воды.
— Ты о ком?
Это что-то новенькое. Я едва не заскрипела зубами с досады.
— Ты сказал, мы идем на деловой обед.
— Так оно и есть. Я же не говорил, какому именно делу он посвящен.