Кочевники поневоле Гелприн Майкл
Ловкач сложил в уме фрагменты нехитрой мозаики. Струйка пота родилась в затылке и, холодком обжигая кожу, протекла по спине. С минуту Ловкач напряжённо думал.
– Ты вот что, голубчик, – сказал он, наконец. – Распорядись, чтобы эти милые люди не отходили от меня ни на шаг.
– Какие «люди»? – удивился Наваха.
У Ловкача впервые за много лет отказали нервы.
– Баба и оба щенка! – сорвался он в крик. – Неотлучно при мне! Так, чтобы пристрелить меня, не задев при этом одного из них, не рискнул ни один снайпер. Понятно тебе?
– Понятно, босс, – пролепетал ошеломлённый помощник. – Сделаем, босс.
Пробудившись на следующее утро, Ловкач собрался на прогулку. Галантно ведя под локоть жену Мартина Бреме и то и дело поглаживая по волосам детишек, выбрался на Ремень.
До полудня он, не забывая отпускать даме комплименты и болтая с ней ни о чём, расхаживал по дороге. Фразы Ловкач выговаривал механически, нимало не заботясь о содержании. На самом же деле он думал, один за другим перебирая варианты и комбинации.
Каллахана необходимо устранить. Однако сделать это будет непросто. В отличие от покойного Уотершора, тот знает, что за ним будет вестись охота. И одновременно наверняка попытается устранить его, Ловкача. Собственно, уже попытался.
– Замечательно, просто чудесно, фрау Бреме, – пробормотал Ловкач. – Довольно жарко, не правда ли? Ваш супруг – прекрасный человек, необыкновенный, я о нём, с позволения сказать, изрядно наслышан.
«Пойдём дальше. – Ловкач улыбнулся тощей, с косичками девочке-подростку. – Доу. В образовавшейся ситуации мальчишка ему не помощник. Его распоряжения против распоряжений Каллахана. Но командует армией тот, так что указы Доу ни гроша не стоят. Значит, с мальчишкой придётся обойтись жёстко. В игре сейчас двое – он, Ловкач, и Каллахан, все остальные – пешки».
К полудню Ловкач закончил прогулку и вернулся в пластиковый дом, унаследованный от Джерри. Наскоро перекусив, вновь погрузился в раздумья. Их прервал осторожный стук в дверь.
– К вам какой-то оборванец, босс, – доложил с порога Наваха. – Говорит, что из октября и что у него до вас дело.
– Я даже знаю какое, – пробормотал себе под нос Ловкач. – Проси, – велел он, повысив голос. – И умоляю, голубчик, проследи, чтобы с этим, с позволения сказать, оборванцем обращались со всем возможным почтением.
– Присаживайтесь, друг мой, – Ловкач любезно улыбнулся гостю. – Я, признаться, ждал вас.
– Благодарю, – коротко поклонился тот и остался стоять.
Ловкач окинул визитёра беглым взглядом. Худощавая тренированная фигура, грубое, словно рубленое, лицо, холодный и жёсткий взгляд, будто октябрит целится. Осмотром Ловкач остался доволен.
– Давайте, я угадаю, с какой целью вы очутились в июле, – вновь любезно улыбнулся он. – Вы собирались меня, так сказать, убить, не так ли?
Железный Мартин сглотнул слюну.
– Вы правы, – спокойно ответил он. – Прошу меня расстрелять.
– Ну что вы, – негодующе замахал руками Ловкач. – За что вас расстреливать? Я, с вашего позволения, продолжу. Вас наверняка отконвоировали в август, это было вчера. За сутки вы успели совершить приличный маршрут и оказаться здесь.
– Мне пришлось изъять автомобиль, – признался гость. – Водитель, к счастью, не пострадал.
– Вы умеете водить автомобиль? – удивлённо заломил бровь Ловкач.
– Вчера ещё не умел. Но я быстро учусь.
– Что ж, отлично. Вы действительно незаурядный человек. Да, должен сказать, что ваша семья вне опасности. Обязательства, данные вами накануне господину Каллахану, я аннулирую.
– Я не выполнил своих обязательств перед вами, – выдержав паузу, ответил Бреме. – Солдат командира не меняет. А я… Меня вынудили сменить. На вашем месте я бы меня расстрелял.
Ловкач поднялся.
– Вот что, голубчик, – сказал он. – Довольно благородства. Мне необходимы такие люди, как вы. Что скажете насчёт должности начальника моей личной охраны?
Железный Мартин не изменился в лице:
– Почту за честь, сэр.
– Не сомневался в тебе, друг мой, – перешёл на «ты» Ловкач. – Тогда вот тебе первое поручение. Возьмёшь, с позволения сказать, десяток моих мальчиков и прямо сейчас отправишься с ними в июнь. Догонишь господина Самуэльсона и попросишь его, так сказать, меня навестить.
– Как вас отрекомендовать? – невозмутимо осведомился новоиспечённый начальник личной охраны.
Ловкач пару мгновений раздумывал:
– А скажи так, голубчик: сэр Энрике просит почтить его вниманием. Очень просит.
Железный Мартин подобрался, щёлкнул каблуками:
– Разрешите выполнять, сэр?
– Выполняй, друг мой.
Отпустив октябрита, Ловкач довольно потёр руки. В умении обращаться с людьми он не знал себе равных.
На круглом, взмокшем от пота лице Дэвида Самуэльсона явственно читался испуг. Бухгалтер сам не знал, кого он боится больше: благообразного улыбчивого коротышку или голубоглазого блондина с глазами убийцы.
– Присядьте, друг мой, – развалившись в кресле, пригласил коротышка и кивнул на неказистый плетёный стул. – Позвольте представиться: сэр Энрике, глава клана Гарсия, первого по значению в правящей тройке.
Бухгалтер молча проглотил наглую выходку этого самозванца. Он осторожно присел на краешек стула и промокнул носовым платком лысину.
Ловкач извлёк из нагрудного кармана жилетки сигару. Срезал кончик, блондин стремительным жестом поднёс зажигалку.
– Мартин, друг мой, – Ловкач прикурил, – ступай и вели кому-нибудь пригласить сюда господина Доу. Не стоит спешить, нам с Дэвидом есть о чём побеседовать наедине.
Блондин щёлкнул каблуками и убрался. Бухгалтер почувствовал себя посвободнее.
– Что вы от меня хотели, э-э… – Самуэльсон замялся, – сэр Энрике?
– Для друзей просто Энрике, сэра можно опустить. Мы ведь будем друзьями, не так ли? Если угодно, можете даже называть меня Ловкачом. Это старое прозвище, я им, с позволения сказать, горжусь.
– Что вы от меня хотели, Энрике? – осторожно повторил Бухгалтер.
Ловкач затушил сигару.
– Давайте говорить прямо, тем более у нас не так много времени, – предложил он. – Ситуация критическая, надеюсь, вы это осознаёте. Вот-вот закончится война, и будет решаться вопрос, кому управлять республикой. И как ею управлять. Прежнее правительство действовало неэффективно, поэтому мне пришлось, осмелюсь сказать, принять меры. Надеюсь, вы не в претензии? Ничего личного, обычная, с вашего позволения, политическая акция. Покойный господин Уотершор сам неоднократно практиковал подобные. И, надеюсь, вы оценили, что лично вас акция не коснулась?
Бухгалтер закашлялся.
– Продолжайте, пожалуйста, – попросил он.
– Я предлагаю вам кресло в моём правительстве.
– В «вашем»?
– Да, в моём. Давайте называть вещи своими именами. Без меня вас раздавят. Джерри Каллахан…
– Он жив? – быстро спросил Бухгалтер.
– К сожалению. Это моя оплошность, однако без оплошностей не обходится ни одно дело. Не суть, я найду меры против Джерри Каллахана. Будут трудные времена, в особенности это касается экономики. В короткие сроки нам предстоит решить, как обустроить новый мир, ни больше ни меньше. Я, со своей стороны, позабочусь, чтобы вы оставались вторым человеком в республике. Со всеми вытекающими последствиями и благами. Итак, вы поможете мне?
Долгое время Бухгалтер не отвечал – думал, то и дело утирая носовым платком лысину. Ловкач терпеливо ждал. Этот человек необходим ему, необходим в качестве сознательного союзника. Однако умение управляться с людьми может с ним не сработать. Самуэльсон не исполнительный вояка, это тёртый и опытный интриган и политик.
– Скажите, Энрике, – прервал, наконец, молчание Бухгалтер, – что насчёт господина Доу?
Ловкач мысленно потёр руки. Вопрос фактически означал согласие на сотрудничество.
– Мальчику придётся, с позволения сказать, потесниться, – дружески улыбнувшись Самуэльсону, ответил Ловкач. – Не беспокойтесь об этом, Дэвид. Что, если вы вкратце введёте меня в курс: как сейчас обстоят дела с экономикой?
– Скверно обстоят. Мы потеряли приоритет во внешней торговле. Вы, видимо, знаете, что транспорт компании «Галактико» дважды приземлился на вражеской территории? Если…
– Дважды? – удивился Ловкач. – Я не знал о втором визите.
– Мне сообщили мои эмиссары с фронта. Вторично транспорт опустился на землю вчера. Это крайне опасно: если не удастся покончить с зимой, мы окажемся в безвыходном положении.
– Безвыходных положений не бывает, друг мой, – усмехнулся Ловкач. – Выход всегда есть, его только нужно найти. Давайте, впрочем, не будем обсуждать этот вариант, а пока что… А вот и наш друг Джон, – не закончил фразы Ловкач. – Рад вас видеть, Джон, присаживайтесь.
Джон Доу быстрым шагом приблизился, в пяти ярдах остановился.
– Что случилось, друг мой? – забеспокоился Ловкач. – На вас, с позволения сказать, лица нет.
Доу уставился на него невидящим взглядом.
– Я только что получил известия из апреля, – срывающимся голосом начал он, – мы… мы…
– Успокойтесь, – властно велел Ловкач. – Что «мы»?
– Мы проиграли войну. Армия разбита и большей частью уничтожена, на обоих фронтах. Уцелевшие спасаются бегством. У зимников оказалось неизвестное нам оружие. Мои эмиссары сообщают, что армия была разгромлена чуть ли не в считаные минуты. Теперь, – голос Доу сорвался на визг, – нам конец, понимаете?!
Ловкач почувствовал, будто его с маху приложили по груди оглоблей. С минуту он просидел молча, судорожно хватая губами воздух.
– Вы, кажется, говорили, что безвыходных ситуаций не бывает? – первым пришёл в себя Бухгалтер. – Боюсь, что вы были не правы. Довольно очевидно, что торговец умудрился поставить им оружие. Теперь нам действительно конец.
Отчаянным волевым усилием Ловкач поборол панику. Поднялся, унял дрожь в руках.
– Мне необходимо подумать, господа, – нарочито спокойным голосом сказал он. – Я приглашу вас, едва приду к каким-либо выводам.
Первые пару часов Ловкач приходил в себя. Назойливая, навязчивая мысль, что необходимо срочно спасаться, вытеснила все прочие и не давала размышлять. В конце концов, Ловкачу удалось её подавить – спасаться было некуда.
Остаток дня ушёл на обдумывание ситуации. Вариант нашёлся к полуночи.
Ловкач унял сердцебиение, когда новый план подобно озарению пришёл ему в голову. Заставив себя мыслить трезво и беспристрастно, Ловкач скрупулёзно его обдумал. Вскочил на ноги, действовать надо было безотлагательно.
– Мартин, голубчик, – позвал Ловкач начальника личной охраны. – Вели срочно будить Доу и Самуэльсона, пускай оба спешно идут сюда. Подними людей – всех, до единого, нам предстоят немалые хлопоты.
– Значит, так, друзья мои, – поведал Ловкач, едва явились запыхавшиеся соратники, – ничего ещё, с позволения сказать, не потеряно. Нам понадобятся люди, все, которые есть в наличии.
Ловкач замолчал. Несмотря на критическое, почти безнадёжное положение, он сейчас чувствовал себя чуть ли не королём. Императором, от воли которого зависит существование подданных и всего государства. «Ради этого стоило рисковать, – подумал Ловкач. – Пускай даже власть обойдётся по полной цене – самой жизнью».
– Мы слушаем вас, сэр Энрике, – почтительно напомнил о себе молодой Доу.
– Да, простите, задумался. Итак, мы принимаем ваш план, Джон. Хотя и с некоторыми существенными изменениями.
– «Мой план»? – поднял брови Доу. – В каком смысле?
– Мы останавливаем Великий Круг. Правда, не так, как вы предлагали. По сути, мы с вами предпримем то же самое, что проделали люди зимы, только более эффективно. Сегодня же наши люди отправятся на восток. Мы отзываем апрельские, майские и июньские кочевья, все до единого. Они прерывают Круг и направляются к нам сюда. Сами мы остаёмся на месте, а кочевья осени нас и так догонят.
С минуту Доу и Самуэльсон ошеломлённо смотрели на Ловкача.
– Вы полагаете, – медленно проговорил, наконец, Бухгалтер, – что мы сумеем сдержать зимников? А как же… – он запнулся, – как же армия, сэр Энрике?
– Остатки армии будут здесь быстрее гражданских. Мы опустошим августовские склады и арсеналы, вооружим людей и обеспечим их продовольствием. Таким образом, мы создаём фронт, здесь, в июле. Когда зима докатится досюда, им придётся пойти на соглашение с нами или нас уничтожить. Но уничтожить они не посмеют – они попросту умрут с голоду, если не будет продовольственных поставок от нас. И их слишком мало, чтобы управиться и с зимними, и с летними делами.
– Мне кажется, – Самуэльсон почтительно склонил голову, – ваш план сработает. – Он на секунду замялся и осторожно добавил, будто пробовал фамильярность на вкус: – Он определённо должен сработать, Ловкач.
– Другого всё равно нет, друг мой, – Ловкач снисходительно улыбнулся. – Мы заключим с зимой паритетный договор. Думаю, они согласятся на него, не доводя дело до, с позволения сказать, конфликта. Итак, мы отправляем эмиссаров в весну. Когда кочевья повернут вспять, мы вышлем в зиму парламентёров.
Глава 24
Май. Джерри, Курт, Франсуа
Зависший на полпути между южным горизонтом и зенитом Сол бережно ласкал лучами землю раннего мая. Курт Бауэр, сидя на корточках у костра, жарил на вертеле зайчатину. Рогатых зайцев накануне настрелял Франсуа, он же неделей раньше завалил трирога, так что мяса на заставе было вдоволь.
Заставой две разбитых у вертолёта палатки назвал Курт, хотя охранять им впятером было некого и не от кого. Февральские, январские и декабрьские кочевья вернулись в зиму и теперь с каждым днём отдалялись. Куда подевались кочевья апреля и мая, оставалось неизвестным. Патрик Каллахан полагал, что отправились в лето.
Франсуа, оказалось, дружил с Патриком, так же, как и с его застреленным при атаке месячной давности братом Ричем. Могилу Ричу в паре сотен ярдов от вертолёта Франсуа с Патриком копали вдвоём.
Заяц не успел ещё полностью прожариться, когда от Ремня прибежал взволнованный Франсуа и сообщил, что по дороге по направлению к ним движется конный экипаж.
Подхватив винтовку, Курт кликнул Патрика. Втроём они пересекли незасеянное ячменное поле, преодолели узкий подлесок и выбрались на обочину. Запряжённая четвёркой карета остановилась в двадцати шагах. Из неё выбрались двое и вместе со спрыгнувшим с козел кучером встали на дороге плечом к плечу.
Курт вгляделся, недоверчиво протёр глаза и вгляделся вновь. По центру, зажав по револьверу в каждой руке, стоял и пристально смотрел на него бывший полевой командир боевого октябрьского кочевья Мартин Бреме по прозвищу Железный Мартин.
Курт сбросил с плеча винтовку, положил на землю и медленно двинулся вперёд. Мартин, заткнув револьверы за ремень, шагнул навстречу. Они пожали друг другу руки, и Курт уже сделал непроизвольное движение, собираясь обняться с другом, но в последний момент сдержался и отступил назад. Интуитивно он вдруг осознал, что перед ним если и не враг, то, по крайней мере, ставший чужим человек.
– С какой целью следуете? – вывернулся из-за плеча Курта Патрик Каллахан.
Железный Мартин молча выудил из внутреннего кармана гимнастёрки свёрнутый в трубку лист плотной бумаги.
– Дипломатическая миссия, – вслух зачитал Патрик. – Наделена полномочиями, направляется в зиму с официальными предложениями.
– От кого эти предложения? – почесав в затылке, осведомился Патрик.
– От сэра Энрике, главы клана Гарсия.
– Как, как? – изумился Патрик. – Какого клана?
– Гарсия, – терпеливо повторил Мартин. – В июле произошли некоторые изменения.
– Выходит, ты, – встрял Курт, – на стороне этого Гарсия?
– Я имею честь состоять начальником его личной охраны и членом клана.
Курт присвистнул.
– То есть ты теперь июлит? – спросил он.
– Можно считать и так. Вы намерены нас пропустить?
– Да, разумеется, – Курт отступил в сторону. – Проезжайте.
– Гарсия – это наверняка тот ублюдок, который затеял бойню, – задумчиво глядя вслед удаляющейся карете, произнёс Патрик. – Этот парень твой приятель, Курт?
Курт Бауэр не ответил. Мир изменился, и кого сейчас считать приятелем, а кого неприятелем, он не знал.
– «Достойная» компания, – подытожил Франсуа Мартен. – Мне приходилось знавать одного из них, заносчивого святошу с гнусной рожей. Некий отец Уильям из июня, та ещё сволочь.
– Ничего. – Курт положил руку Франсуа на плечо. – Скоро мы забудем про всё это. На архипелаге ни твоего знакомца, ни моего не будет.
– Если мы до него доберёмся, до архипелага, – проворчал Франсуа. – И если погорелец выживет.
Погорельцем между собой на заставе звали вот уже месяц боровшегося со смертью Джерри Каллахана. Он то впадал в забытье, то выныривал из него, и тогда в полубреду принимался горячечно проклинать некоего Ловкача.
Джерри Каллахана, до неузнаваемости обгоревшего, выходила Бланка. Вот уже месяц она не отлучалась от его постели, кормила и поила с ложки и меняла на нём бинты. Она же не позволила расстрелять бывшего главу клана Каллаханов, когда выяснилось, кто он.
Глядя на осунувшуюся, истончавшую, поблекшую Бланку, Курт не мог поверить, что эта та самая гордая красавица из раннего сентября, в которую он был влюблён когда-то. И хотя прошло с тех пор всего-то полтора года, ему казалось, что между тем сентябрём и сегодняшним маем лежит чуть ли не вечность.
Месяц назад Курт заступился за Джерри перед Ларсом Торнвальдом. Заступился после того, как Бланка, умоляя, бросилась в ноги. После он неоднократно жалел об этом поступке – кто-кто, а сановный июлит, по мнению Курта, заслуживал смерти. Перестал он жалеть, лишь когда выяснилось, что Джерри, единственный из всех, умеет управлять вертолётом.
Теперь июлит заботами Бланки уверенно шёл на поправку, а чудом уцелевший вертолёт, опалённый пламенем, с пробитой пулями обшивкой, так и стоял на лесной поляне. Курт, Франсуа и Патрик по очереди протирали моторы ветошью, топлёным жиром трирога смазывали клапаны и трубопроводы.
Вернувшись к костру, раздули уголья и дожарили зайца.
– Поешь. – Франсуа протянул Бланке выложенные на берестяную плошку кусочки мяса. – А лучше посиди с нами, ничего с этим твоим не случится.
Бланка приняла плошку, но, как обычно, сидеть у костра отказалась. Франсуа вернулся к остальным и, кряхтя, опустился на корточки.
– Бедная девочка, – сказал он, ни к кому особо не обращаясь. – Любая другая эту сволочь давно бы бросила.
Патрик Каллахан кивнул, он был согласен. Слова, сказанные главой клана накануне атаки, не шли у него из головы. «Вам нравится эта сучка? Можете поиметь её, если хотите». Бланка наверняка слышала, она после этого прорыдала в шатре ночь напролёт. И вот, пожалуйста, кто бы мог подумать.
– Не знаю, что она будет с ним делать там, на островах, – вслух сказал Патрик. – На архипелаге, насколько я понял, придётся вкалывать, а этот погорелец не проработал руками ни дня. Интриговать и строить козни он умеет неплохо, а вот насчёт остального…
Патрик замолчал. Как будет на островах, если удастся до них добраться, ни он, ни Франсуа не представляли. Однако другого пути ни у одного из них не было. Ни родных, ни близких у них не осталось. Старая жизнь отошла в прошлое, приходилось думать о том, как начинать новую.
Настал день, когда Джерри сумел самостоятельно сесть. Ещё через пару дней – подняться на ноги. Поддерживаемый под руку Бланкой, он сделал шаг, другой, затем, ухватившись рукой за ствол пряной сосны, тяжело сполз на землю.
Обгоревшее тело отозвалось мучительной болью. Ожоги ещё не зажили и сочились сукровицей, зрение фокусировалось скверно, перед глазами у Джерри расплывалось маслянистое марево.
– Ты в порядке? – донёсся до него гортанный, слегка грассирующий голос с апрельским акцентом.
Джерри кивнул.
– Тогда нам надо поговорить.
Джерри вновь кивнул и закрыл глаза.
– Мы проиграли войну, так? – выдавил из себя он. – В каком мы месяце?
– В мае. А насчёт войны – вы её проиграли, точно.
– Кто ты? – не открывая глаз, спросил Джерри.
– Меня зовут Франсуа. Я сейчас позову друзей, и мы введём тебя в курс дела.
В курс дела вводили втроём, по очереди. Джерри молчал и почти не слушал: слова пролетали мимо него. «Архипелаг», «острова», «вертолёт» – по отдельности слова имели смысл. Составленные вместе, они его теряли. Джерри было безразлично, о чём ему говорят, и безразлично, что с ним будет.
– Так ты согласен? – донеслась до него, наконец, несколько раз повторенная фраза.
– Нет, – сказал Джерри. – Я не согласен. Кто-нибудь может меня застрелить?
– И не надейся, – насмешливо произнёс тот, первый, по имени Франсуа. – Стоило с тобой возиться столько времени, чтобы потом пристрелить. О девушке хотя бы подумай.
Джерри подумал о девушке. Бланка, её зовут Бланка. Воспоминания давались с трудом, они терзали его, ранили. Он обошёлся с Бланкой нехорошо. Или она с ним, Джерри не помнил и не хотел вспоминать.
– Я не согласен, – повторил он и завалился на бок.
Сознание ускользало от него, мысли путались. Тело безостановочно и методично истязала, грызла выматывающая боль.
– Я уговорю его, – сквозь окутавший голову болевой кокон услышал Джерри. – Дайте мне только время.
«Это Бланка собирается меня уговорить, – понял Джерри. – Бессмысленно, подумал он и отпустил сознание прочь».
– Как её звали? – Бланка потянулась на цыпочках, сорвала с яблоневой ветки цветок, растерянно повертела его тонкими пальцами.
– Хеттой. – Франсуа окинул взглядом цветущий яблоневый сад. – Я никогда не был в позднем мае, – сказал он. – Не знал даже, что это настолько красиво. Хетту убили у меня на глазах, пуля угодила в лицо. Я часто просыпаюсь по ночам, когда вижу её, залитую кровью, в кошмарах.
– Сколько же людей погибло, – обречённо проговорила Бланка. – Знаешь, он всегда был против войны.
– Кто «он»?
– Джерри. Пытался не допустить её, остановить, я видела.
– Я тоже кое-что видел, – со злостью бросил Франсуа. – Прости, – осёкся он. – Ты его любишь?
Бланка задумчиво покачала головой.
– Нет, – сказала она. – Думала, что люблю. Тогда, раньше. Сейчас нет. Но я задолжала ему, он многое хотел сделать. Для меня, в том числе. Даже в тот день, когда всё уже было предрешено, он пытался спасти моих родителей. А потом… – Бланка устало махнула рукой. – Потом, когда всё завертелось, он уже ничего поделать не мог. Я не оправдываю его. Хотя… Хотя, наверное, оправдываю. Так или иначе, сегодня вечером постарайтесь поговорить с ним опять.
– Ладно. – Франсуа провёл ладонью по яблоневому стволу. – Всё будет хорошо, – улыбнулся он. – На островах мы все заживём по-другому. Без войн, без крови. Ты ведь знаешь Курта, он не стал бы врать.
– Да, – механически подтвердила Бланка. – Курт врать бы не стал.
– Послушай, погорелец. – Курт, скрестив ноги, уселся напротив июлита на землю. – У меня к тебе предложение. Ты доставляешь нас на архипелаг. Неважно куда, на любой остров, хоть на ближайший, дальше мы доберёмся сами. Там, если будешь настаивать, я тебя застрелю, даю слово. Ну как, согласен?
Джерри меланхолично смотрел в небо. Ему ничего не хотелось, и выслушивать планы этого парня – в особенности. Жизнь по ошибке задержалась в нём. Упав с той высоты, на которой был, он разбился, Джерри понимал это ясно, отчётливо. Влачить нищенское существование на островах или где бы то ни было он не собирался. И помогать жить кому бы то ни было – тоже.
– Оставь меня, – попросил он. – С меня довольно, я больше не хочу, не желаю ничего делать. Вы напрасно возились со мной.
– Хорошо. – Голос у Курта стал вдруг очень серьёзен. – Я больше не стану тебя уговаривать. Однако в последний раз ты меня выслушаешь. Там, на севере, в обилии водятся морские звери. Разные – здесь, у материковых берегов, таких нет. За шкуру каждого из них твой усатый знакомец из «Галактико» обещал платить пятикрат против обычного.
Джерри вздрогнул. Последняя информация против воли заинтересовала его.
– Откуда ты знаешь про «Галактико»? – быстро спросил он.
– Да вот знаю, – Курт невесело усмехнулся. – Этот усатый – муж моей жены. А скорее не муж, а так…
Джерри заморгал от удивления:
– Как зовут твою жену?
– Снежана Федотова. Да какая разница, как её зовут. Ты, с твоим вертолётом, за год станешь самым богатым человеком на архипелаге. Закупишь на ярмарке шкуры и перепродашь, когда здесь настанет зима. Что, не веришь? На, посмотри.
Курт вытащил из-за спины и развернул в ладонях ношеный потёртый полушубок, небесно-голубой с чёрными кляксами.
– Это из шкуры моржа, – пояснил он. – Через твои руки прошло множество пушнины. Что, видал когда-нибудь такого зверя?
Джерри протянул ладонь, осторожно потрогал мех. Забрал у Курта полушубок, тщательно осмотрел. Поднял глаза: впервые за всё время в его взгляде Курт увидел заинтересованность.
– Какую долю ты хочешь? – дрогнувшим голосом спросил Джерри.
Курт усмехнулся, поднялся на ноги, протянул руку и помог Каллахану встать.
– Договоримся, – обронил он. – Когда мы сможем лететь?
Джерри повернулся к вертолёту, осмотрел его, будто видел впервые в жизни.
– Если я не потерял навыки, – хрипло проговорил он, – то хоть завтра.
Забравшись в кабину, Джерри завёл моторы. С минуту прислушивался, ловил ухом привычный некогда звук. Затем махнул рукой остальным.
Патрик запрыгнул в салон. Протянув руку, втянул Курта, за ним Франсуа.
– Что ж ты стоишь, залезай, – улыбнулся он Бланке.
Девушка отрицательно покачала головой.
– Я не полечу! – крикнула она. – Удачи вам!
– Как не полетишь? – опешил Патрик. – А что же ты будешь делать?
Бланка смахнула со лба ставшие непослушными от поднятого винтом ветра пряди:
– Пойду в лето. Возможно, мои родители ещё живы.
Она отвернулась и побрела к лесной опушке. Патрик заколотил кулаком в стенку кабины.
– Глуши мотор! – заорал он. – Бланка не хочет лететь.
Джерри послушно выключил двигатели. Равнодушно пожал плечами: ему это было безразлично. Октябрит прав, думал Джерри. Год-другой, и если поставить дело с толком, он снова сможет возвыситься. На этот раз не по праву рождения, а благодаря деловой смётке. Только бы Ловкач к тому времени был ещё жив, и тогда у Джерри будет шанс с ним сквитаться.
– Не хочет – значит, не хочет, – сказал Джерри вслух. – Её дело.
Франсуа смерил июлита презрительным взглядом. Глубоко вдохнул терпкий, пропитанный ароматом пряной сосны воздух. И – решился. Махом выпрыгнул из салона на землю, быстрым шагом достиг опушки и обнял Бланку за плечи. Затем обернулся.
– Мы остаёмся! – крикнул Франсуа. – Как-нибудь проживём. Счастливого вам пути!
Бланка внезапно заплакала. Отвернулась, уткнулась лицом Франсуа под мышку.
Минуту спустя геликоптер оторвался от земли. Сделал круг и, набирая высоту, потянул на север.
Старая жизнь закончилась. Новая – начиналась.