О, этот вьюноша летучий! Аксенов Василий
ОЛЕГ.
I am from Moscow.
«ЮНОША».
Let’s be friends! (Протягивает Олегу руку, глубоко заглядывает в глаза.) How old are you?
ОЛЕГ.
I would like to see Mr. Xerox… Is it a gallery of Charles Xerox?
Он оглядывает большую комнату, несколько мрачноватую, темноватую, заставленную разностильной мебелью, с двумя-тремя какими-то невыразительными абстракциями, с камином и софой, вызывающей некоторую брезгливость.
«ЮНОША».
Tell me, Din, do you love music? Tell me honestly, don’t you?..
Олег явно растерян, он явно не ожидал увидеть здесь что-либо подобное и уж никак не ожидал встретить такого жалкого и бедного, фальшивого юношу.
«ЮНОША» (с пластинкой в руках).
Now, please, attention – Aram Krhachaturian, Dance with sables!
Под звуки хачатуряновской музыки он начинает бурно летать по холлу, явно предполагая, что является предметом созерцания.
Олег вдруг замечает плакат с надписью «Expose yourself to art», на котором изображен клошар, раскрывающий пальто, надетое на голое тело перед обнаженной скульптурой женщины. Он усмехается.
«ЮНОША» (явно огорченный невниманием Олега подбегает к плакату).
I hate it! I really hate this stupid poster! (Протягивает руку, чтобы сорвать ненавистную вещь, но оборачивается на звук шагов.)
На пороге в луче солнечного света появляется Чарли Ксерокс. В луче света плавают пылинки, и сам Ксерокс кажется слегка пыльным, во всяком случае, далеко не такой роскошно-загадочный, как на чердаке у Лики Димитриади.
КСЕРОКС.
Leave the poster alone, Jemmy!
«ЮНОША» (капризно).
I hate it! (Срывает плакат. На стене остается лишь клочок этого забавного плаката.)
КСЕРОКС.
Idiot!
«Юноша», оскорбленный, отходит к окну и, завернувшись в портьеру, усаживается на подоконник, где и будет пребывать в течение всего разговора Олега и Ксерокса.
Глаза Ксерокса привыкли к сумраку комнаты, и он заметил Олега. Улыбнулся несколько натянуто:
– А, это вы! Честно говоря, не думал, что вы так быстро здесь окажетесь. Рассчитывал, что выставлю вас как московского нонконформиста…
ОЛЕГ.
Так получилось.
КСЕРОКС.
Жаль, жаль… (С наигранной бодростью.) Но, главное, вы здесь и потому – Welcome to New York, Борис!
ОЛЕГ
Олег, с вашего разрешения. (Видно, что ужасно волнуется.) Скажите, пожалуйста, как мои холсты? Могу ли я их видеть?
КСЕРОКС.
Простите, Олег… конечно же. Олег… Олег и Ольга, да-да… чудесный был вечер… Холсты, увы, еще не прибыли. (Прохаживается по комнате; приблизившись к окну, примирительно кладет руку на плечо обиженному «юноше»; засовывает сброшенную с плеча руку себе под мышку, слегка подчихивает, сморкается, чуть-чуть скребется, потом жестом приглашает Олега к конторскому столику и зажигает над ним яркую лампу.) Впрочем, Олег, мы, конечно, подпишем договор на тех условиях, о которых я говорил в Москве. О’кей?
ОЛЕГ (у него явно отлегло).
Конечно о’кей! Оф корс, конечно… Где подписать?
КСЕРОКС (улыбается).
Какой вы стремительный. Договор подготовит адвокат. На это уйдет дней десять, не меньше… впрочем, я на него нажму, может быть, хватит и недели. ОК, я жду вас здесь ровно через неделю. Разочарованы, Олег? Ну-ну, через неделю вы будете well-to-do artist. Что-то вы скисли, друг? А, понимаю! Должно быть, совсем без денег? ОК, сейчас посмотрим, может быть, наскребу в этом ящике какую-нибудь наличность…
Он открывает ящики своей конторки и одновременно раскуривает сигару. «Юноша» на окне фыркает и произносит брезгливо:
– That’s disgusting smoke. I hope you are not a smoker, Oleg?
Ксерокс выныривает из свой дымовой завесы с пачкой долларов в руке и подмигивает Олегу.
– У нас тут семейные неурядицы. Нет ничего хуже семейных ссор. Согласны? Вам удается поддерживать мир в семье?
ОЛЕГ.
Моя жена осталась в Москве.
КСЕРОКС.
Счастливый человек! В самом деле, довольно глупо приезжать в Нью-Йорк с женой. Вот смотрите, Олег, я наскреб для вас две тысячи. Хватит на неделю?
ОЛЕГ (безмятежно улыбается, пачка долларов как рукой сняла все волнения, ему уже кажется, что фортуна никогда не изменит – такова натура нашего героя, его не назовешь человеком с железными нервами).
Ну, постараюсь, подожмусь, авось, дотяну, мистер Ксерокс.
Чарли Ксерокс тоже изменился на глазах, он тоже улыбается, похлопывает Олега по плечу, поглядывает на «Юношу», как бы призывая и его разделить общее хорошее настроение, и тот, надо сказать, тоже вроде бы уже готов расстаться со своей надутостью.
КСЕРОКС.
Авось! Как я люблю это русское слово. Авось! – в этом суть. Авось, авось (кричит «Юноше»)! Слышишь, дурак? Авось! Так и Андрюша Вознесенский говорит: авось! Ну вот, через неделю в честь подписания нашего контракта мы устроим пир. Авось!
«Юноша» спрыгнул с подоконника и подлетел к Олегу, обнял его за талию и заглянул в глаза:
– Авось?
Солнце было в зените, когда Олег встретился в Гринич-Вилледже со старым другом Мишей Шварцем.
– Удача Миша! Посмотри! (Показывает Шварцу пачку своих долларов.) Это он мне кинул на семечки. Воображаешь? Я уже переехал в «Плазу».
ШВАРЦ.
Сотня в день?
ОЛЕГ.
Сто десять, но это…
ШВАРЦ.
You are crazy, Oleg…
ОЛЕГ.
Ерунда, я чувствую – начинается полоса удач. Я это всегда чую…
Они заходят в бар «Sterling» и попадают из слепящего дня в прохладный мрак, где поначалу ничего не видно и слышно лишь, как кто-то в глубине зала упражняется на саксофоне.
Когда глаза привыкнут к темноте, мы увидим за стойкой бартендера Соловейко, отчетливо южнорусский, т. е. одесский тип молодого человека средних лет.
ШВАРЦ.
Знакомьтесь, это мой старый друг – Олег Хлебников.
СОЛОВЕЙКО.
Очень приятно. Шура Соловейко.
ОЛЕГ.
Откройте бутылку шампанского, пожалуйста. Есть у вас «Вдова Клико»?
СОЛОВЕЙКО.
Возьмите лучше калифорнийский «Корбело». В три раза дешевле, а вкус не хуже.
ОЛЕГ.
Нет, нет, «Клико», пожалуйста.
Бартендер, улыбнувшись, идет за бутылкой.
ОЛЕГ.
Где мы, Мишка? Как будто и не эмигрировали – все говорят по-русски…
ШВАРЦ.
Мы здесь все, понимаешь ли, друг за друга держимся, и временами действительно просто не замечаем американской жизни. Вот Соловейко недавно купил половину этого бара. Теперь у нас уже свой форпост в Гринич-Вилледже.
ОЛЕГ.
Надеюсь, хотя бы саксофонист – американец.
Он смотрит на саксофониста, сидящего к ним спиной в глубине бара и репетирующего свои «квадранты».
ШВАРЦ.
Не уверен.
Бартендер ставит перед ними бокалы, открывает бутылку.
ОЛЕГ.
Налейте, пожалуйста, и себе.
СОЛОВЕЙКО.
Благодарю. Это у вас проблемы с женой? В таком случае, вам повезло – вы встретили Соловейко.
ОЛЕГ.
Кого?
СОЛОВЕЙКО.
Меня. Ну, со свиданьицем! Я тебе помогу. Считай, что с ложкой во рту… I beg your pardon, это уже перевод с английского. Считай, что в рубашке родился. Тебе действительно повезло. Слушай сюда. Ты со мной?
ОЛЕГ.
В каком смысле?
ШВАРЦ.
Это опять перевод с английского. Просто Соловейко просит внимания.
СОЛОВЕЙКО.
Сакс будем слушать или Соловейко будем слушать? ОК, слушай. Май казен Доди, собрался за бугор со всей своей … Поймал? У Додика сын неженатый, Сенька. Мы ему устраиваем бумажную женитьбу с твоей разведенкой.
ШВАРЦ.
Бумажная женитьба – это, типа, прямой перевод. В общем, фиктивный брак.
ОЛЕГ.
Гениально, но вряд ли получится.
СОЛОВЕЙКО.
У Додика не получится? Kidding? У него там такая система смазки разработана. Гэбэшка, братцы, тоже берет на лапу, I bet!
ОЛЕГ.
ГэБэ берет на лапу?
СОЛОВЕЙКО.
Старо как мир! (Вытаскивает из-под стойки телефон.) Ну, попробуем!
ОЛЕГ (несколько растерян).
Прямо отсюда?
СОЛОВЕЙКО.
Ты любишь тянуть быка за яйца? Соловейко не любит. Киев я набираю маленьким пальцем (показывает мизинец).
ШВАРЦ.
Мизинцем.
СОЛОВЕЙКО.
Вот именно. (Набирает систему цифр.) Алло, дед Арон, это Шурик из Нью-Йорка. Как твое ничего-себе-молодое? Дай-ка Додика, дед Арон! Додик, хочу с тобой посоветоваться. (Начинает говорить, как-то странно растягивая слова, иногда заглядывает в какую-то таблицу.) Мой босс решил купить икру на Аляске. Тот, кто любит икру, будет есть сыр. Да-да сыр. Разница восемьдесят пять процентов. Конечно, главное здоровье. Мази, аспирин – вот что поможет. Жду писем и телеграмм. Большой комсомольский привет Семену. Целую. Соловейко. (Брякает трубку, хохочет очень довольный.) Все в порядке, бадди! Можешь отправлять жену в Киев. Вот тебе адрес (пишет): Давид Басицкий, 7 Крещатик 21, Киев. Поймал?
ОЛЕГ.
А Додик-то поймал?
МИША.
У них, как видишь, код какой-то разработан.
СОЛОВЕЙКО.
Нет таких крепостей, которые не взяли бы большевики.
Все трое расхохотались. Подошел саксофонист, посмотрел на них, присел на соседнюю табуретку, сказал по-русски:
– Привет, чуваки!
ОЛЕГ.
Еще две бутылки «Клико». Я же тебе говорил, Мишка, начинается полоса удач…
Ранняя весна в Москве. Подтаивающие чернеющие сугробы, лужи вокруг. С крыш сбрасывают тяжелые пласты снега.
Проехавший по лужам самосвал со снегом окатил волной грязи желтенький «жигуленок» Ольги Хлебниковой (стоящий у обочины). Заработали дворники, и мы снова увидели лицо Ольги и рядом с ней лицо Доры Каплан, суровой молодой особы с определенно диссидентским выражением лица.
Машина стояла у подножия широченной и пологой лестницы, в которой любой москвич может распознать лестницу «Ленинки», т. е. Государственной библиотеки им. В. И. Ленина.
В руках у Ольги был тонюсенький листок папиросной бумаги – письмо от Олега. Она жадно перечитывала его, явно не первый раз, и чуть не задыхалась от волнения.
«…отправляйся сразу же в Киев, Крещатик, 7, квартира 21. Там ты найдешь Давида Басицкого. Он все объяснит. Мои дела идут блестяще, скоро будет подписан договор и устроена выставка «Долгожданных животных», а если киевский вариант выгорит, скоро будем вместе. Соскучился страшно…»
ДОРА КАПЛАН.
Простите, я спешу. У вас больше нет ко мне вопросов?
ОЛЬГА.
Боже мой, Дора, что означает этот адрес в Киеве?
ДОРА.
Я ничего не знаю. Меня просили передать это письмо, что я и сделала. Засим, прощаюсь.
ОЛЬГА (умоляюще).
Дора, но неужели вы не понимаете? Мой муж там, а я здесь…
ДОРА (усмехается).
Сногсшибательно! Невероятно! Первый случай за всю эмиграцию.
ОЛЬГА.
Я понимаю, вы из какого-нибудь правозащитного комитета. Я бы хотела… Не могла бы я…
ДОРА.
Я из еврейского комитета отказников. Простите, но мне пора.
Не попрощавшись даже как следует, Дора хлопнула дверью машины. Ольга смотрела ей вслед. Дора строго передвигала тонкие ноги в дешевых сапогах из лживой кожи. Она приближалась к группе женщин, которые, очевидно, ее ждали. Вместе с Дорой их стало восемь.
Дворники широкими лопатами сгребали вокруг мокрый снег.
Вдруг все, кто был на площади перед «Ленинкой», почему-то стали смотреть на группу из восьми женщин. Мгновенная пауза, предчувствие чего-то неожиданного.
Ольга выскочила из машины и побежала к женщинам, перепрыгивая через лужи. Женщины разворачивали скатанные в трубку плакаты, вытащили из сумки матерчатый лозунг, подняли его над головами.
«Требуем свободного выезда в Израиль!»
Демонстрация! Мелькнуло изумленное лицо постового. Пробежал некто в светлом анораке, щелкая автоматической фотокамерой. Двое в шляпенках ринулись за ним. Тетка, обвешанная сумками, остановилась, открыв рот. Затормозила черная «Волга», из нее выскочили гэбэшники в штатском, побежали к женщинам, крича что-то постовому милиционеру – вызывай, дескать, фургон.
Ольга опередила гэбэшников и присоединилась к демонстрации. Сердитое лицо Доры Каплан. В последний момент она все же чуть-чуть подвинулась и дала Ольге прикоснуться к тряпице лозунга.
Штатские гэбэшники пытаются вырвать у женщин лозунги и плакаты. Происходит что-то вроде неуклюжей и вполне неприличной свалки. Из всей звуковой каши наконец прорезалось отчетливое:
– Ну, погодите, жидовки!
Вдруг обнаружилось, что безобразную сцену кто-то еще снимает, на этот раз киноаппаратом из автобуса «Volkswagen». Часть гэбэшников бросилась в сторону VW. С разгону влетели по ступенькам вверх два милицейских мотоцикла. Силы порядка становились все гуще. Подъехал фургон.
Лозунги вырваны и смяты. Женщин, и среди них Ольгу, заталкивают в фургон. Изумленная физиономия мешочницы.
Резкий, как пила, крик бабы:
– Чаво украли? Люди добрые, чаво украли?
Юрий Иванович Лубенцов играл в теннис в просторном и пустом зале. Неплохо получалось даже и после дня государственных забот. Бум, бум, вполне технично он отбивал мячи, посылаемые спарринг-партнером, профессиональным теннисистом. Каменным истуканом сидел у стены его телохранитель, только глаза бегали вслед за мячом.
У другой стены сидела мрачная замкнутая Ольга. Она старалась не смотреть в сторону отца и вообще как бы подчеркивала, что она здесь чужой человек, да и зашла ненадолго, даже куртку не скинула.
Лубенцов поглядывает на дочь:
– Эй, Ольга, разделась бы, сыграла! Подмени Сережу!
ОЛЬГА.
Я на пять минут. Мне нужно тебе кое-что сказать.
ЛУБЕНЦОВ (прыгает на площадке, как молодой).
А почему бы тебе не сыграть? Ты совсем забросила теннис. Это не-хо-ро-шо-о-о-бум! (Идет с мячами на линию подачи и останавливается возле дочери.) Не хочешь ничего общего иметь с правящим классом, да? Презираешь?
ОЛЬГА.
Ты можешь прерваться хотя бы на минуту?
ЛУБЕНЦОВ.
Одного не понимаю (подает мяч)… Если ты политически против (отбивает драйв партнера)… то хотя бы (теряет мяч)… Должно же у тебя быть хотя бы национальное сознание? Ведь с чужаками связалась… не стыдно? не противно?
Ольга встает и, чуть-чуть подпрыгнув, перехватывает мяч. Подходит к отцу.
– (Тихо.) Я пришла тебе сказать одну вещь. Если ты еще раз помешаешь мне уехать, я посажу себя в тюрьму. (Отдает отцу мяч и быстро выходит из зала.)
Лубенцов некоторое время молча смотрит ей вслед, потом, слегка закусив губы, возобновляет игру. Несколько сильных ударов. Выходит к сетке, и тут его партнер, видимо забывшись на мгновение, начинает бить в полную силу. Юрий Иванович пропускает мяч, и тот влепляется ему прямо в лоб.
Глухой удар. Юрий Иванович на мгновение потерявший координацию, падает плашмя на площадку.
С медвежьим храпом телохранитель тут же наваливается на партнера Сережу.
Юрий Иванович через мгновение уже на ногах, возмущенно кричит телохранителю:
– Тело, дурак! Ты кем при мне поставлен? Телохранителем! Твое первое движение должно быть ко мне. К телу! Все разваливается из-за неучей и олухов! Поучился бы у Сергея, как надо вникать в профессию. Сережа, новая подача!
Теннис возобновляется.
Знакомый уже нам подъезд дома на Парк-авеню в Нью-Йорке. Знакомая порочная физиономия дормэна ухмыляется в спину Олегу Хлебникову.
…Олег выходит из лифта на нужном этаже. Дверь апартамента Чарли Ксерокса почему-то открыта. Внутри доносятся шумные голоса. С порога он видит несколько людей, занимающихся установкой какого-то сложного фотографического оборудования. Квартира неузнаваема, все двери открыты, исчезли шторы и драпировка, исчезла тяжеловатая мебель, рояль, картины…
Олег потряс головой, ему стало даже слегка не по себе от неузнавания. Может быть, ошибся дверью? Но нет – вот висит на прежнем месте обрывок плаката, сорванный прошлый раз капризным «Юношей»…
Озабоченные молодые люди не обращают на вошедшего никакого внимания. К кому бы он ни обращался…
– Can I see Mr. Xerox? Where is Charles Xerox, please?
…все только пожимали плечами.
Один из фотографов довольно бесцеремонно попросил Олега:
– You guy, take a spot for a moment.
…и сфотографировал растерянную физиономию на фоне белой стены: видимо, ему нужно было прикинуть свое рабочее место.
Наконец Олег определил менеджера, делового субъекта в твидовом пиджаке и темных очках, показал ему визитную карточку и спросил:
– What’s going on?
Менеджер повертел в руках карточку, потом его как будто осенило.
– Well, this fellow is gone. He sold the studio to my boss and went home.
ОЛЕГ.
Home? where is his home?
МЕНЕДЖЕР.
Ask another question, buddy. Somewhere abroad, I guess. Well, somewhere in Australian, I bet. Why? What’s the matter with you? Are you OK? What can I do for you?
Вдруг на мгновение перед глазами Олега как бы вспыхнул ярчайший свет, и он увидел, что стены студии оклеены его московским кошмаром – плакатами массовой агитации. Ничего больше в поле зрения, только Брежнев, Ленин, ракетчик, рабочий, Брежнев, Ленин… Он тряхнул головой и снова увидел суетящихся рабочих и менеджера, который повторил свой вопрос:
– What can I do for you?
ОЛЕГ.