Ключ доблести Робертс Нора
— Мы были заняты, — пробормотал Флинн. Мэлори посмотрела на него с удивлением.
— Уже не заняты.
— М-м-м… — Хеннесси немного побледнел. — Пожалуй, да. Ну… Не знаю.
Флинн с негодованием посмотрел на друзей.
— Почему должен решать я? В этой лодке нас трое.
— Похоже, у руля ты, — усмехнулся Джордан, не отрываясь от индейки.
— Ну ладно. Скоро Рождество. Это подходящее время.
— Слишком рано, — Мэлори покачала головой. — В «Капризе» придется иметь дело — надеюсь — с праздничным наплывом клиентов. Я еще не выбрала платье. А также цветы, место, тему…
— Если дать тебе волю, это займет три или четыре года. Превосходное пюре, — Флинн повернулся к Ровене.
— Ни о каких годах не может быть и речи. Я очень организованная и целеустремленная женщина. Если я хочу красивую свадьбу, это не значит, что я не смогу ее организовать в разумные сроки. И не надейся на отсрочку, Хеннесси.
— День святого Валентина.
— Что?
Флинн с удивлением смотрел, как затуманились ее голубые глаза.
— Четырнадцатого февраля, — он взял руку Мэлори и поцеловал. — Выходи за меня в этот день. Стань моей «валентиной».
— Кажется, я сейчас расплачусь, — проворчал Джордан, за что получил от Даны удар локтем под ребра.
— День святого Валентина… — Все внутри Мэлори пело. — Как замечательно! Чудесно! Да! — Она повернулась и обняла Флинна. — И ты уже никогда не скажешь, что забыл день нашей свадьбы.
— Опять ловушка.
— Ну что, приятель? — Дана снова пустил в ход локоть. — Твоя очередь.
— По-моему, он прав. Если не считать всякой сентиментальной ерунды.
— Да! — повторила сияющая Мэлори. — Давайте вместе! Все. Тройная свадьба в День святого Валентина. Это будет чудесно! Это будет… правильно.
— Неплохо, — Брэд посмотрел на Зою. — Что скажешь?
— Скажу, что у нас будет отличная компания.
— А мне придется надеть костюм? — спросил Саймон.
— Да, — твердо сказала Зоя.
— Я так и знал… — простонал мальчик.
— Радуйся, что тебе придется сделать это один раз, а не три, — успокоил его Брэд.
После праздничного обеда все собрались в большом зале, где висела картина. В камине плясали красные и золотые языки пламени. Горели свечи.
— Я волнуюсь. — Зоя сжала руку Брэда. — Хотя теперь волноваться глупо.
Он поднес ее руку к губам.
— Обычное для тебя дело.
Зоя рассмеялась, но, когда Питт достал шкатулку с душами, сердце ее замерло.
— Художник, ученый, воин. — Он поставил шкатулку на пьедестал. За хрустальной стенкой пульсировали голубые огоньки. — Внутри и снаружи, как зеркало и эхо. Их души, разум и доблесть помогут открыть последний замок.
Питт отступил на шаг и замер, словно солдат в карауле. Ровена встала с другой стороны.
— Пожалуйста, — она обратилась к Зое. — Верните их домой.
Зоя почувствовала, что волнение вдруг исчезло. Сердце билось ровно. Ощущая тепло ключа на ладони, она посмотрела на последний замок и на огоньки, трепетавшие внутри хрустальной шкатулки, словно крылья бабочки.
Затаив дыхание, Зоя вставила ключ в замок и повернула.
По ее пальцам заструилось тепло. Потом вспыхнул свет — яркий, белый, чистый. Зоя с удивлением смотрела, как открывается крышка, шкатулка с громким хлопком лопается, и в воздухе разлетаются осколки.
Три голубых огонька вырвались на свободу и кружились, оставляя за собой светящийся след, похожий на хвост кометы. Воздух сверкал белыми и голубыми искорками.
Ошеломленная, она услышала возглас Саймона: «Круто!» — и протянула руку, чтобы коснуться танцующего огонька.
На мгновение огонек лег на ее ладонь. Ощущение радости, счастья, близости было настолько сильным, что Зоя покачнулась.
Замерев, она не отрывала взгляда от огонька. Мэлори и Дана стояли рядом, вытянув руки, и у каждой на ладони пульсировал синий свет.
«Мы прикоснулись к душам наших принцесс», — поняла Зоя.
Три огонька прыгали с ладони на ладонь в радостном танце, кружили возле мужчин и смеющегося Саймона, над головами собак, потом устремились к Ровене и Питту, которые почтительно опустились на колени.
— Как прекрасно! — Мэлори взяла за руку Зою, потом Дану. — Никогда в жизни не видела такой красоты!
Три огонька снова взмыли в воздух, образовав круг, потом разделились и полетели к картине. Через мгновение они растворились в ней.
Полотно замерцало, яркие краски стали еще ярче. Зоя была готова поклясться, что слышит, как снова забились сердца девушек.
Затем все смолкло.
— Они свободны! — Голос Ровены дрожал от слез. — Они дома.
Богиня подошла к смертным женщинам.
— Мы перед вами в неоплатном долгу. И то, что вы получили, — мелочь. — Ровена расцеловала всех троих. — Прощу вас сесть. Я понимаю, что у вас много дел, но нам еще нужно кое-что обсудить.
— Сомневаюсь, что сейчас вы услышите от меня что-то разумное, — Зоя прижала пальцы к губам. — И потом тоже.
— Шампанского! — вскинув голову, Ровена рассмеялась. — Мы выпьем шампанского, чтобы отпраздновать этот великий день. Нашу радость и ваше счастье.
Она повернулась, чтобы взять бокалы, уже наполненные Питтом.
— День благодарения! — Лицо ее сияло. — Самый подходящий день. Жизнь непобедима, правда? А вы нашли свое счастье.
— Давайте закончим с делами, — сказал Питт. — Деньги вам будут перечислены немедленно, как мы и договаривались.
— Нет, — Дана села, пригубила шампанское и подмигнула Зое.
— Прошу прощения? — Питт явно удивился.
— Мало? — Ровена подняла руку, предупреждая возражения любимого. — Не говори мне, что уговор есть уговор. Если они хотят больше условленной суммы, они ее получат.
— Нет, — повторила Дана. — Нам не нужно больше. Нам вообще ничего не нужно. — Она ткнула пальцем в Брэда. — Ваше слово, мистер Бизнес.
— Заинтересованная сторона отказывается от денег, — заявил Уэйн, испытывая гордость за женщин. — После выполнения условий контракта было принято единогласное решение отказаться от какого-либо материального вознаграждения.
Он поспешно достал бумагу, которую подписали Мэлори, Зоя и Дана, а засвидетельствовали он сам, Флинн и Джордан, а также Саймон.
— Документ неофициальный, но самоочевидный и имеющий силу.
Брэд протянул бумагу Питту. Тот не спешил ее брать.
— Оплата предусмотрена договором, — возразил Питт.
— То было раньше, — Мэлори посмотрела на картину. — Тогда мы не знали ни вас, ни их. Воспринимали все как увлекательную игру. Мы не можем взять деньги.
— Мы взяли аванс, — заметила Дана. — И не будем его возвращать, потому что уже потратили. — Она беспечно пожала плечами. — Но мы не собираемся наживаться на душах принцесс.
— Деньги для нас ничего не значат, — возразила Ровена.
— Мы понимаем, — кивнула Зоя. — Но для нас значат, и мы не можем их взять. Что бы ни случилось дальше, как бы ни сложилась наша жизнь, это общее решение, и мы… рассчитываем, что вы будете его уважать, — закончила она.
— Честь, — медленно произнес Питт, — не имеет цены. Я склоняюсь перед вами.
— Тогда давайте выпьем, — Дана улыбнулась и подняла бокал. — Первый и, уж конечно, последний раз в жизни я буду пить за то, что отказалась от миллиона.
Ровена подошла к Зое.
— Я хочу с вами поговорить наедине.
Она ждала, но Зоя не двинулась с места.
— Вы собираетесь предложить мне подарок, как Мэлори и Дане, когда они нашли свои ключи, так?
— Да. — Ровена кивнула. — Хотите выслушать меня здесь?
— Да, прошу вас.
— Очень хорошо. Вы знаете, как мы вам благодарны. Я готова дать вам все, что смогу.
— Мэлори и Дана ничего не просили.
— Это так, но…
— А я попрошу.
— О! — Ровена, довольная, взяла Зою за руку. — Что же?
— Мы открыли шкатулку, и поэтому, если я даже попрошу то, что не в вашей власти…
— Я многое могу, — со смехом перебила ее богиня. — Не сомневайтесь.
— Но если нет, есть другие, кому известно, что здесь произошло и что я сделала. Они могут исполнить мое желание.
— Вы меня заинтриговали, — Ровена с любопытством посмотрела на Зою. — Убеждена, вы получите все, что захотите. Король очень любит дочерей и щедро вознаградит вас. Что вы хотите, Зоя?
— Чтобы вам с Питтом позволили вернуться домой.
Пальцы Ровены разжались, рука безвольно опустилась.
— Я вас не понимаю.
— Это мое желание. Я так решила еще до того, как поняла, что принцессы тоже этого хотят, — Зоя указала на полотно. — Они прикоснулись к нам, и на мгновение мы шестеро стали как бы одним целым. Это наше общее желание.
Питт шагнул к Ровене и положил ей руку на плечо.
— Мы сами виноваты в своем изгнании.
— Нет! Виноват Кейн! — горячо возразила Дана. — Так хочется думать, что он сейчас корчится в аду! Вы искупили свою вину. Принцессы это понимают.
— Вы говорили, что не прощены, — продолжала Зоя. — Но те, кто пострадал сильнее всех, вас не винят. Три тысячи лет вы держали слово… Если вы и нарушили правила, то ради спасения наших жизней и только после того, как Кейн сам переступил черту. Я прошу, чтобы вас за это не наказывали.
— Но… — растерянно взглянув на Питта, Ровена покачала головой.
— Я бы не стал с ней спорить, — взъерошив волосы Саймона, Брэд с нежностью посмотрел на Зою. — Она непреклонная женщина.
— И благородная, — тронутая до глубины души, Ровена прижала руку к сердцу. — Но исполнить такую просьбу не в нашей власти.
— А король? Неужели он мне откажет? И своим дочерям? — Зоя решительно указала на картину. — Он, кончено, бог, но в таком случае понятия не имеет о справедливости.
— Осторожнее! — Питт предостерегающе поднял руку. — Даже такой испытанный воин, как вы, не должен оскорблять короля.
Время взять меч и время отложить его в сторону… Сейчас время сражаться. Зоя выпрямилась.
— Король вложил мне в руку меч, и я воспользовалась им. Сражалась за его дочерей, помогла освободить их.
Она повернулась, вглядываясь в лица друзей.
— Все, кто здесь присутствует, изо всех сил старались освободить принцесс, вернуть домой. Страдали, рисковали… Вот награда, которую я хочу. Это мой счет. Если он настоящий король, настоящий отец, то оплатит его.
Послышались раскаты грома — не только снаружи, но и в самом зале. Большой дом вздрогнул, пламя в камине взметнулось вверх.
— О господи! — с усилием сглотнув, Дана сжала руку Джордана. — Надеюсь, это согласие.
Вскрикнув, Ровена прижалась к Питту и стала что-то быстро и взволнованно говорить ему на незнакомом языке. Питт отвечал ей таким же взволнованным голосом.
Его лицо стало умиротворенным, и он прижался щекой к волосам любимой.
— Согласие, — улыбнулся Джордан. — Ты упорная женщина, Зоя.
— Да, — она взяла бокал и с удивлением увидела, что пальцы ее дрожат. — Я упорная.
— Все эти годы, проведенные здесь, — тихо сказал Питт, — все эти бесконечные дни и часы тоски по дому я и представить не мог, что буду скучать по вашему миру. Мне будет вас не хватать. — Крепко прижав к себе Ровену, он наклонился и поцеловал Зою. — Всех вас.
— Мы вас не забудем, — Ровена шагнула в сторону, склонилась в глубоком поклоне и рассмеялась, когда Мо подбежал к ней и лизнул в лицо. — Я тоже буду скучать. Береги их, мой храбрец! — Она поцеловала Мо в нос. — Берегите друг друга. Боги вам благодарны. — Ровена выпрямилась и одарила всех лучезарной улыбкой. — Примите нашу благодарность и благословение.
Ровена протянула руку Питту. Их пальцы переплелись, и боги исчезли.
На следующий день без пятнадцати семь вечера Дана захлопнула дверь «Каприза» и заперла замок. Она повернулась, с улыбкой посмотрела на подруг и опустилась на пол.
— Все? Вы уверены, что тут никого не осталось? — спросила Зоя.
— Только мы, — заверила ее Мэлори.
— Получилось, черт возьми! — Зоя высоко подпрыгнула. — Все получилось!
— Еще как! Мы им всем показали! — откликнулась с пола Дана. — Никогда в жизни я так не уставала. Кажется, засну прямо здесь и просплю до самого утра, до открытия.
— Вот это успех! Видели? Видели, как все сработало! — пропела Мэлори и закружилась на месте. — Как мы и рассчитывали. Одна из твоих клиенток после маникюра купила стеклянную вазу.
— А две посетительницы твоего художественного салона записались на полный курс спа-процедур.
— Мне кажется, я продала книги всем жителям Земли! — воскликнула Дана и положила голову на руки.
— Похоже, все клиенты Зои прошли через мой салон. Им понравилось. Сколько раз за сегодняшний день вы слышали, как люди говорили, что все очень мило и что такого в Вэлли еще не было?
— Я сбилась со счета, — Дана подняла голову. — Мне нужен еще один продавец. Мы с Джоанной не справляемся.
— А мне нужно заказать побольше товара, — Зоя бросила взгляд на лестницу. — Пойду составлять список.
— Нет! Это все потом, — Мэлори схватила ее за руку. — Будем праздновать! Шампанское на кухне.
— За последние три месяца я выпила шампанского больше, чем за всю жизнь, — Дана вздохнула. — Ну и ладно. Кто потащит меня туда?
Зоя подхватила ее под одну руку, Мэлори — под другую, и они подняли Дану с пола.
— Слава богу, нам дома не нужно готовить, — сказала Зоя. — Хватит вчерашнего. Мне не терпится все рассказать Брэдли и Саймону. То, что они видели утром, — это ерунда.
— Надеюсь, мне удастся уговорить Джордана, чтобы он целый час массировал мне ноги, — Дана вытащила из холодильника шампанское.
— Не забывайте, что в воскресенье мы собирались обсудить наши свадебные планы. Февраль ближе, чем вы думаете.
— Прямо надсмотрщик какой-то, — Дана в притворном ужасе закатила глаза. — А это что, Зоя?
— Лежало на столе, — Зоя взяла коробку, обернутую серебристой бумагой и перевязанную золотой ленточкой, с которой свисали три золотых ключа.
— Это ведь не твоя упаковочная бумага, Мэлори?
— Нет. Очень красивая… Нужно выяснить, кто ее производит.
— Может быть, кто-то из мужчин принес и оставил для нас, — предположила Дана. Она постучала по коробке и потянулась за бокалами.
— Есть только один способ выяснить, — Зоя осторожно нащупала шов. — Не хочу рвать — слишком уж хороша.
— Не торопись. Будем предвкушать, — Мэлори облокотилась на стол и стала смотреть, как Дана открывает шампанское. — Боже, я совсем без сил. Почти как после невообразимого секса.
Зоя открыла коробку.
— Что там? — спросила Мэлори.
— Три маленькие коробочки. И записка. Сначала она достала коробочки.
— Для нас. На них наши имена. Господи, похоже, они из настоящего золота.
Дана взяла свою коробочку, но Мэлори хлопнула ее по руке.
— Не открывай. Сначала прочитаем записку.
— Ух, какая строгая! Что там написано, Зоя?
— Ой! Это от Ровены, — Зоя подняла листок, чтобы все могли прочитать.
Мои дорогие!
Я знаю, что у вас все хорошо и что вы счастливы. Мы с Питтом шлем вам свою любовь и благодарность. В нашем мире еще многое предстоит сделать, но равновесие понемногу восстанавливается. Торжества уже начались. Тьма никогда полностью не исчезнет, но ведь благодаря ей мы ценим ярко сияющий свет.
Я пишу вам это письмо в саду, и до меня доносятся голоса, молчавшие так долго. Венору, Ни-найн и Каину переполняет радость — и меня тоже.
Это три подарка от принцесс, которые просят вас принять их как знак любви и дань уважения к той связи, которая существует между вами.
Знайте, что в день ваших свадеб здесь, по эту сторону завесы, тоже будет праздник. Боги благословляют вас и ваших избранников.
С нежностью к вам и вашим близким,
Ровена
— Письмо кажется таким… умиротворенным, — Мэлори вздохнула. — Я так за нее рада!
Зоя отложила записку, провела по ней пальцами.
— Мы должны открыть коробочки одновременно.
Каждая взяла свой подарок, потом они кивнули и откинули крышки.
— Ой! — как и подруги, Зоя держала в руке кулон на золотой цепочке. — Камни, которые были на картине. Ровена сказала, это подарки принцессам от отца. — Она осторожно дотронулась до изумруда.
— Они великолепны! — потрясенная, Мэлори не могла оторвать взгляд от темно-синего сапфира. — Как красиво!
— И под стать каждой, — закончила Дана, показывая подругам рубин. — Что-то вроде приданого. Знаете, которое дают невесте, — старинные вещи и новые. Эти точно старинные. Думаю, мы должны надеть их на свадьбу.
— Отличная идея. Зоя?
— Превосходная, — Зоя сжала в ладони камень. — Мне кажется, нужен тост. У кого какие мысли?
— За красоту! — сказала Мэлори, поднимая бокал. — За истину! За отвагу!
— За принцесс! — прибавила Дана.
— За нас! — подытожила Зоя.
Под звон хрустальных бокалов серебристая пелена завесы снов беззвучно сомкнулась.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
1
Испанский дизайнер обуви, основатель одноименной фирмы.
(обратно)
2
Американская киноактриса, звезда сериала «Секс в большем городе».
(обратно)
3
Американская компания по продаже дешевой обуви.
(обратно)
4
Героиня комиксов, мультипликационных и игровых фильмов: амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими возможностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо.
(обратно)
5
Канадская певица, исполнительница баллад.
(обратно)
6
Маньяк-убийца из фильмов серии «Пятница, 13».
(обратно)
7
Больше 10 килограммов.
(обратно)
8
Кессоны (фр. caisson — ящик) — квадратные или многоугольные декоративные углубления в потолочном своде или на внутренней поверхности арки.
(обратно)
9
Гомер Симпсон — главный герой мультсериала «Симпсоны», самого длинного в истории американского телевидения, состоящего из 508 серий в 23 сезонах.