Королевство Хокинг Аманда
— Для неотесанного кретина и его отвратительных отпрысков, — закончил Карна. — Главный вопрос: почему Теуранг так важен для Кинга? Может, он тайный нацист и подхватил знамя экспедиции своего отца?
— Мы так не думаем, — сказал Сэм. — Мы начинаем гадать, не ответвление ли это его побочного бизнеса — нелегальной торговли окаменелостями. В любом случае, ради обладания Теурангом Кинги похищали и убивали людей.
— Не говоря уж о рабском труде, — добавила Реми. — Люди на раскопках не могут приходить и уходить по своему желанию.
— Это тоже. Независимо от мотивов мы не можем допустить, чтобы Золотой Человек попал к ним в руки.
Карна взял чашку и поднял ее в салюте.
— Итак, решено: мы объявляем войну семье Кинг. Все за одного?
Сэм и Реми подняли свои чашки и в один голос ответили:
— И один за всех.
— Расскажите подробней о погребальной камере, которую вы обнаружили, — сказал Карна. — Ни о чем не умалчивайте.
Реми кратко описала нишу, которую они нашли в пещере ущелья Чобар, потом достала из рюкзака свой айпад и нашла снимки, сделанные во время исследования. Она протянула планшет Карне.
Зачарованный айпадом, он некоторое время вертел его в руках и возился с интерфейсом, потом круглыми глазами посмотрел на Сэма и Реми.
— Нужно купить такой! Ну ладно… к делу.
Следующие десять минут он разглядывал сделанные Реми снимки, панорамируя и увеличивая изображение, цокая языком и бормоча «поразительно» и «невероятно». Наконец он вернул айпад Реми.
— Вы внесли огромный вклад в историю, — заявил Карна. — Хотя сомнительно, что большой мир осознает значение вашей находки, народ Мустанга и Непала определенно оценит ее. Вы обнаружили место упокоения Хранителя. Четыре значка, выгравированные на крышке ларца… Нет ли у вас фото получше?
— Нет, к сожалению.
— А где сейчас ларец?
Сэм ответил:
— В Сан-Диего, у Сельмы, нашего главного исследователя.
— О боже. А она…
— Вполне понимает, что делает, — сказала Реми. — Она старается открыть ящик — осторожно, чтобы не повредить.
— Очень хорошо. Я, пожалуй, мог бы помочь ей в этом.
— Вы знаете, что там внутри?
— Возможно. Вскоре я к этому перейду. Что рассказал вам Сушант о Хранителях и Теуранге?
— Дал хороший обзор, — сообщила Реми, — и дал понять, что настоящий эксперт — вы.
— Это чрезвычайно верно. Ну-с, Хранители были стражами Теуранга. Эта честь передавалась от отца к сыну. С шести лет их готовили только к одной цели. Указ Химаншу 1421 года — это один из четырех случаев, когда Теуранг эвакуировали из Ло-Монтанга. Предыдущие три случая, каждому из которых предшествовало вторжение, закончились благополучно, и Теуранг впоследствии возвращался в столицу. Но вторжение 1421 года было иным. «Военачальник» того времени Долма убедил короля и его советников, что это вторжение будет иным. Он был уверен, что оно означает конец эры Мустанга. Не говоря уж о пророчестве.
— О пророчестве? — переспросил Сэм.
— Да. Избавлю вас от подробностей, связанных с буддистской легендой и нумерологией, но пророчество утверждало, что настанет время, когда королевство Мустанг падет, и единственный способ восстановить его — вернуть Теуранг на место его рождения.
— Сюда? — спросила Реми. — Так нам сказал Сушант.
— Мой дорогой друг ошибается. Но, право же, это не его вина. Распространенная история Мустанга и Теуранга в лучшем случае полна слепых пятен. Прежде всего вы должны кое-что понять: народ Мустанга никогда не считал себя владельцем Золотого Человека, скорее, его стражем и хранителем. Как Сушант описал вам природу Теуранга?
— Его наружность?
— Нет, его… природу.
— Мне кажется, он использовал термин «жизнедаритель».
Карна ненадолго задумался, потом пожал плечами.
— Возможно, метафора. Миссис Фарго, вы ведь по образованию антрополог?
— Верно.
— Хорошо, хорошо. Минуточку.
Карна встал и исчез в боковом коридоре. Они услышали такие звуки, будто на полке перебирали книги, потом Карна вернулся. Он принес два тома в кожаных переплетах и конверт из плотной бумаги, толщиной в дюйм. Сел, полистал книги, нашел то, что искал, потом отложил книги в сторону, раскрытыми страницами на пол.
И сказал:
— Королевство Мустанг никогда не могло похвастать пышностью и великолепием. Архитектура здесь в основном функциональная, скромная, как и люди — но когда-то они были очень образованными и во многих отношениях превосходили Запад.
Карна повернулся к Реми. И спросил:
— Вы антрополог. Что вы знаете об Арди?
— Об археологической находке?
— Верно.
Реми на минуту задумалась.
— Я давно не читала отчеты, но вот что я помню: Арди — прозвище, данное окаменелости возрастом четыре с половиной миллиона лет, найденной в Эфиопии. Насколько помню, научное название Ardipithecus ramidus.
Хотя находка вызывает многочисленные споры, принято считать, что Арди — недостающее звено в эволюции человека, мостик между высшими приматами вроде обезьян, человекообразных обезьян и собственно человека, и их более отдаленными предками вроде лемуров.
— Отлично. И его характеристики?
— Скелет как у лемура, но с признаками приматов: руки, способные держать предмет, противопоставленные большие пальцы, пальцы с ногтями, но без когтей, короткие конечности. Я что-нибудь упустила?
— Пятерка! — ответил Карна. Он раскрыл конверт, достал оттуда цветную фотографию десять на восемь и протянул Сэму и Реми. — Вот Арди.
Как и описала Реми, окаменелое существо, лежащее на боку на земле, походило на помесь лемура с обезьяной.
— А теперь, — сказал Карна, — вот как нарисовал Теуранга известный художник.
Он достал другой листок и протянул им. На цветной репродукции было изображено гориллоподобное существо с массивными руками и приплюснутой головой, на которой бросались в глаза широкий рот с клыками и огромный торчащий наружу язык. Вместо ног существо поддерживала колонна из мышц, оканчивавшаяся единственной ступней с перепонками.
— Видите какое-нибудь сходство с Арди? — спросил Карна.
— Нет, — ответил Сэм. — Похоже на мультик.
— Поистине. Рисунок сделан по легенде о первом короле Тибета Ньятри Ценпо, который, как говорят, был потомком Теуранга. За тысячелетия Теуранг стал в Тибете чем-то вроде страшилища. Но версия Мустанга совершенно иная.
Он поднял одну из книг и подал Сэму и Реми.
На открытой странице был примитивный, но очень стилизованный рисунок. Общий стиль был бесспорно буддийский, но не узнать изображение было невозможно.
Реми спросила:
— Арди?
— Да, — ответил Карна. — Словно вдруг оживший. Я считаю, что это наиболее точное изображение Теуранга. То, на что вы смотрите, мистер и миссис Фарго, и есть Золотой Человек.
Сэм и Реми целую минуту молчали; они смотрели на рисунок и пытались усвоить слова Карны. Наконец Сэм сказал:
— Вы ведь не хотите сказать, что это существо…
— Жило в современном Мустанге? Нет, конечно нет. Я подозреваю, что Теуранг — это дальний родственник Арди, вероятно, гораздо более позднее недостающее звено, но определенно возрастом в миллионы лет. У меня есть и другие рисунки, на которых Теуранг изображен со всеми признаками Арди: хватательной кистью, противопоставлением больших пальцев. На этих рисунках черты лица более схожи с приматами.
— А почему его назвали Золотым Человеком? — спросил Сэм.
— Легенда утверждает, что в королевском дворце в Ло-Монтанге скелет Теуранга был полностью собран — так, что казался человеческим. В 1315 году, вскоре после основания Ло-Монтанга, первый король Мустанга Аме Пал решил, что Теурангу недостает величия. Он приказал одеть кости Теуранга в золото, а глаза и кончики пальцев украсить драгоценными камнями. Зубы, которые, по слухам, сохранились почти нетронутыми, покрыли золотым листом.
— Должно быть, вот была картина! — заявила Реми.
— «Кричащая», называю я это, но кто я такой, чтобы спорить с Аме Палом?
Реми сказала:
— То есть здешние люди выработали теорию эволюцию до Дарвина?
— Теорию? Нет. Твердое убеждение? Несомненно. За без малого тридцать лет, что я провел здесь, я нашел тексты и произведения искусства, которые свидетельствуют: люди Мустанга твердо верили, что человек произошел от более ранних существ, в особенности от приматов. Я могу показать вам пещерные рисунки, на которых отчетливо изображен путь развития от низших существ к современному человеку. И что еще важнее, вопреки распространенным представлениям Теуранга почитали не в религиозном, а в историческом смысле.
— А откуда происходит легенда? — спросил Сэм. — Где и когда нашли Теуранга?
— Никто не знает — по крайней мере никто, кого я разыскал. Надеюсь, я сумею ответить на этот вопрос при жизни. Может, ваше открытие и есть недостающий кусочек головоломки.
— Вы считаете, что в найденном нами ларце Теуранг?
— Если только не произошла ужасная ошибка. Хранителей, помимо прочего, учили искусству ориентироваться по звездам. Нет, я совершенно уверен, что вы нашли Хранителя именно там, куда ему было приказано идти.
— Тогда что, по-вашему, внутри?
— Либо ничего, либо ключ к месту рождения Теуранга — к тому месту, куда его приказано было отнести в 1421 году.
— Что за ключ? — спросила Реми.
— Диск диаметром примерно четыре дюйма, выкованный из золота и украшенный определенными символами. Если совместить этот диск с еще двумя такими же и особой картой, он укажет место последнего отдохновения Теуранга.
— И вы больше ничего не знаете? — спросил Сэм.
— Знаю название места.
— Что же это за название?
— Древний перевод довольно сложен, но вы знаете это место под его распространенным названием — Шангри-Ла.
20
Ло-Монтанг,
Мустанг, Непал
Карна сказал:
— Судя по вашим лицам, вы думаете, что я вас подкалываю.
— Вы не кажетесь нам шутником, — заявил Сэм, — но согласитесь: Шангри-Ла — всего лишь сказка.
— Правда? А что вы о ней знаете?
— Это вымышленная утопия, долина где-то в Гималаях, где живут невероятно счастливые и свободные от тревог и забот люди.
—Ты забыл «бессмертные», — подсказала Реми.
— Да, верно, еще и бессмертные.
— Так Шангри-Ла описана в изданном в 1933 году романе Джеймса Хилтона «Утраченный горизонт». Очередной пример того, как массовая культура присваивает и опошляет захватывающую — и возможно, правдивую — историю.
— Мы вас внимательно слушаем, — сообщила Реми.
— Упоминания о Шангри-Ла и ее аналогах можно найти во многих азиатских культурах. Жители Тибета называют ее Нгхе-Бейул Кхимпалунг. Они считают, что она расположена в районе Макалу-Барун или в горах Куньлунь, а самый недавний кандидат — древний город Цапаранг в западном Тибете. Предполагалось также, что в действительности Шангри-Ла находится в Индии (предлагали несколько мест) — или в Китае (десятки мест, в том числе провинции Юннань, Сычуань, Чжуньдянь…). К этому перечню следует добавить Бутан и долину Хунза в Северном Пакистане.
А теперь самое интересное. Как вы знаете, нацисты были слегка помешаны на оккультном. Экспедиция Льюиса «Булли» Кинга 1938 года была частью этого увлечения… Одной из ее целей было найти Шангри-Ла. Нацисты не сомневались, что это родина древней расы господ, арийцев, не испорченных временем и генетическими примесями.
— Мы этого не знали, — призналась Реми.
— Возможно, Король Чарли ищет не только Теуранг, но и Шангри-Ла, — сказал Карна.
— Все возможно, — ответил Сэм. — Но Кинг не кажется мне человеком, верящим в фантастическое, даже если оно реально. Если он не может что-то увидеть, подержать…
— Или продать, — добавила Реми.
— …или продать, то ему неинтересно, — закончил Сэм. — А вы как считаете, Карна? По-вашему, Шангри-Ла действительно существует? Из всех описанных вами возможностей, которая, на ваш взгляд, та самая?
— Ни одна. И мои исследования, и чутье говорят мне, что для народа Мустанга Шангри-Ла представляла исток — место рождения и место вечного упокоения Теуранга, существа, которое они считали своим всеобщим предком. Подозреваю, что наша сегодняшняя так называемая Шангри-Ла — место первоначального обнаружения Теуранга. Не знаю, как давно это было, но вот во что я верю.
— А если бы вам пришлось заключать пари о его местонахождении? — спросила Реми.
— Думаю, ключ — в тибетской этимологии: «шанг», которое также произносится «цанг», в совокупности с «ри» означает горы, а «ла» означает проход.
— Итак, горный проход Цанг, — констатировала Реми.
— Не совсем. На королевском диалекте древнего Мустанга это также означает ущелье или каньон.
— Ущелье Цангпо, — сказал Сэм. — Но это огромная территория. Какова длина реки — Ярлунг Цангпо, — протекающей по ней? Сто двадцать миль?
— Сто пятьдесят, — ответил Карна. — Во многих отношениях больше вашего Большого Каньона. А горы поросли густым лесом. Одна из наиболее труднопроходимых территорий в мире.
— Если вы правы насчет расположения и легенды, — заметила Реми, — неудивительно, что Шангри-Ла до сих пор никто не обнаружил.
Карна улыбнулся.
— Возможно, сидя здесь, мы ближе к этой находке — и к Золотому Человеку, — чем кто бы то ни было в истории.
— Возможно, и ближе, — ответил Сэм, — но не там. Вы сказали, нужны все три диска. Предположим, в ларце, который сейчас у Сельмы, один из них. Но нужны еще два.
— И карта, — добавила Реми.
— Карта — наименьшая из наших забот, — заявил Карна. — Я определили четыре возможных варианта, один из которых наверняка послужит нашим целям. Что касается двух других дисков… Что вы думаете о Балканах?
Сэм и Реми переглянулись. Реми сказала:
— Однажды в Болгарии нас накормили испорченной ягнятиной, но в общем мы не имели ничего против.
— Рад слышать, — с лукавой улыбкой произнес Карна. — Тем, что я вам сейчас расскажу, я никогда ни с кем не делился. Хотя здесь меня уважают, я не уверен, что названные соотечественники одобрят мою теорию.
— Мы снова вас внимательно слушаем, — заявил Сэм.
— Три года назад я обнаружил тексты, написанные, как я считаю, личным секретарем короля в недели перед вторжением 1421 года.
— Что за тексты?
— Что-то вроде личного дневника. Короля, конечно, поставили в известность по поводу силы вторгающейся в страну армии, и он согласился с пророчеством близкой гибели Мустанга. Далее, у него были сомнения, что Хранители сумеют выполнить свой долг. Он считал, что обстоятельства против них и мало преодолимы. Он также был убежден, что в его ближнем круге завелся предатель, передающий врагу информацию.
Он тайно поручил лучшему из Хранителей — человеку по имени Дхакал, — перевезти Теуранг в Шангри-Ла. В два из трех ларцов, якобы предназначенных для дисков, он поместил подделки. Один диск был подлинным.
— А что с остальными двумя дисками?
— Их передали двум священникам Восточной православной церкви.
Реми и Сэм молчали. Неожиданные слова Карны так не вязались с предыдущим, что они поначалу решили, будто ослышались.
— Повторите-ка, — потребовал Сэм.
— За год до вторжения Ло-Монтанг посетили два священника Восточной православной церкви.
— Это же было в пятнадцатом веке, — сказала Реми. — Тогда ближайшая территория этой Церкви была…
Она умолкла, пожав плечами.
— В наши дни это Узбекистан, — пояснил Карна. — Тысяча четыреста миль отсюда. А на ваш вопрос я отвечу: нет, я не нашел в истории церкви упоминаний о миссионерах, забиравшихся так далеко на восток. Но нашел кое-что получше. И вскоре перейду к этому.
Как говорится в дневнике, король принял миссионеров при дворе и вскоре подружился с ними. Через несколько месяцев после их прибытия на короля было совершено покушение. Священники пришли ему на помощь, и один из них был ранен. И король поверил, что эти двое чужестранцев — часть пророчества, они посланы, чтобы обеспечить будущее возвращение Теуранга в Ло-Монтанг.
— Поэтому он отдал два диска им на хранение и за несколько месяцев до вторжения отправил на родину, — догадалась Реми.
— Совершенно верно.
— Пожалуйста, скажите, что нашли где-нибудь ссылки на них, — попросил Сэм.
Карна улыбнулся.
— Нашел. Отцы Бесим Мала и Арношт Денив. Оба имени есть в церковных записях пятнадцатого века. Оба священника в 1414 году были направлены в Самарканд, в нынешний Узбекистан. После смерти Чингисхана, ослабления Монгольской империи и возвышения Тамерлана Восточная православная церковь очень хотела распространить христианство среди язычников.
— Что стало с нашими отважными священниками? — спросила Реми.
— Мала умер в 1436 году на албанском острове Сазани. Денив умер шестью годами позже в Софии, в Болгарии.
— Время совпадает, — заметил Сэм. — Если они покинули Ло-Монтанг в 1421 году, то примерно за год могли добраться до Балкан.
Сэм и Реми сидели молча, глубоко задумавшись.
Карна произнес:
— Несколько фантастично, правда?
— Я рад, что вы это сказали, — ответил Сэм. — Не хотел быть грубым.
— Я не обижаюсь. Понимаю, как это звучит. Вы правы, что сохраняете скептический настрой. Я сам целый год после того, как нашел дневник, пытался развенчать его, но безуспешно. Вот что я предлагаю: я передам свои исследовательские записки этой вашей Сельме. Если она сможет опровергнуть мою теорию, да будет так. Если нет, тогда…
— Балканы, мы идем, — заявила Реми.
Карна принес из своих комнат лэптоп — «Эппл Макбук про» с семнадцатидюймовым экраном — и поставил на кофейный столик между ними. Один конец кабеля Ethernet он вставил в порт лэптопа, второй подключил к розетке, которая, как догадались Сэм и Реми, вела к спутниковой тарелке Карны.
Вскоре в окне iChat появилось лицо Сельмы. За ней, глядя ей через плечо, стояли Пит Джеффкоут и Венди Корден, а за ними виднелось рабочее пространство дома Фарго в Сан-Диего. Как и следовало ожидать, Сельма была в свой форме на данный день: очки в роговой оправе на цепочке и футболка с радужными разводами.
Приноравливаясь к трехсекундному запаздыванию спутникового сигнала, Реми всех познакомила и быстро ввела Сельму и остальных в курс дела. Как обычно, пока Реми говорила, Сельма ни о чем не спрашивала, а потом целую минуту молчала, обдумывая полученную информацию.
— Интересно, — вот все, что она сказала.
— Это оно? — спросил Сэм.
— Ну, полагаю, вы со своей обычной дипломатичностью уже объяснили мистеру Карне, как неправдоподобно это звучит.
Услышав это, Джек Карна издал смешок.
— Что верно, то верно, мисс Уондраш.
— Сельма.
— В таком случае — Джек.
— Ваши исследовательские материалы оцифрованы?
— Конечно.
Сельма сообщила Карне адрес сервера своего офиса, потом сказала:
— Выложите сюда, и я начну работать. А ларец пока передам Питу и Венди. Вы трое можете подумать, как его открыть.
Чтобы передать исследовательские записи Канны, потребовалось двадцать минут. Когда это было сделано, а Сэма и Реми заставили лечь вздремнуть в комнате для гостей, Сельма, Пит и Венди взялись за ларец. Карна первым делом попросил передать увеличенные снимки ларца, в том числе выгравированных на крышке символов.
Он всматривался в них на экране лэптопа, наклонив голову вначале в одну сторону, потом в другую, и что-то бормотал про себя. Потом вдруг встал, ушел в коридор и через минуту вернулся с маленькой книгой в переплете из красной ткани. Несколько минут листал ее, потом заявил:
— Ага! Как я и думал, эти буквы — вариант королевского письма лова и еще одного диалекта. Надпись следует читать по вертикали, справа налево. В примерном переводе здесь написано: «При исполнении процветание, при сопротивлении боль…»
Венди заметила:
— Кажется, я это уже читала в книжке о нравственном самосовершенствовании.
— Не сомневаюсь, — сказал Карна, — но в данном случае это предостережение — проклятие. Полагаю, что эти символы стояли на каждом ларце Хранителей.
Пит предположи:
— Коротко выражаясь: «Отнесите это куда надо — и будет вам счастье; навредите — и вам крышка».
— Весьма выразительно, молодой человек, — заметил Карна. — Конечно, я бы такие слова не выбрал, но суть послания вы передали.
— Это предупреждение предназначено Хранителям? — спросила Венди.
— Нет, не думаю. Оно адресовано врагу или тому, кто обманом завладеет ларцом.
— Но если диалект такой непонятный, кто еще, кроме королевской свиты, смог бы прочесть предупреждение?
— А вот это неважно. Заклятие сохраняет силу, и будь проклято невежество.
— Жесть, — сказал Пит.
— Давайте внимательней посмотрим на ларец. На одном из снимков Реми я заметил тончайшую щель на дне вдоль края ларца.
— Мы тоже ее заметили, — сообщила Венди. — Подождите, я дам увеличение…
Несколько щелчков мышкой, и изображение заполнило экран. Карна несколько минут разглядывал его, потом заявил:
— Видите щель, о которой я говорю? Вроде цепочки из восьми черточек?
— Да, — сказал Пит.
— А сплошной шов напротив?
— Вижу.
— Забудьте о нем. Это обманка. Если не ошибаюсь, линия из черточек — это своего рода секретный замок.
— Щель толщиной в лист бумаги, — уточнила Венди. — Как можно…
— Я бы сказал, два миллиметра. Вам понадобится что-то вроде тонкой прокладки — тонкий, но прочный металл или сплав. Внутри каждой такой черточки должен быть медный или бронзовый фланец, и на каждом — три вертикальных углубления: вверху, до середины и до самого низа.
— Подождите, — сказала Венди. — Я посчитаю… Получается больше шести с половиной тысяч комбинаций.
— Не так уж страшно, — заметил Пит. — Если достаточно терпения и времени, можно найти нужную.
Карна прокомментировал:
— Это было бы верно, если бы не один факт: у вас единственная попытка. Наберете неверную комбинацию, и внутренний механизм запрется.
— Это усложняет положение.
— Мы еще и не начали распутывать сложности, мой мальчик. Только потом начнутся настоящие трудности.
— То есть? — спросила Венди. — Что?
— Когда-нибудь слышали о китайских головоломках?
— Да.
— Перед вами — прародительница всех китайских головоломок. Между прочим, я считаю, что знаю начальную комбинацию, открывающую замок. Приступим?..
Три часа спустя Сэм и Реми, проснувшиеся, отдохнувшие и вооружившиеся чашками с чаем, присоединились к Карне перед экраном лэптопа как раз вовремя, чтобы услышать возглас Пита в окошке айчата:
— Есть!
На экране они с Венди склонились к рабочему столу, между ними стоял ларец Хранителя. Ларец был ярко освещен галогеновой лампой над их головами.
Появилось новое окно айчата, в нем — лицо Сельмы.
— Что есть?
— Это китайская головоломка, — ответила Венди. — Как только мы подобрали комбинацию, открылась узкая панель. Внутри было три крошечных деревянных стерженька. Следуя инструкциям Джека, мы повернули один из них. Открылась новая панель, а в ней новые стерженьки и так далее… Сколько шагов уже сделано, Джек?
— Шестьдесят четыре. Остался последний. Если мы нигде не ошиблись, ларец откроется. Если нет, мы можем навсегда потерять содержимое.