33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине Анташкевич Евгений
Сорокин чувствовал себя неловко, но он ничего и не собирался объяснять.
– Вижу, купили пальто! Это хорошо! – Иванов тяжело вздохнул. – Во рту сухо?
Сорокин кивнул.
– Выпейте чаю. Нам через полтора часа надо быть у вашего журналиста…
– Почему моего? – спросил Сорокин.
– Вы же с ним знакомы, не я! Он примет нас в своей редакции на Биржевой, здесь недалеко. Вы город немного изучили за это время?
– За какое, за эти два дня?
– Нет, нездоровый вы человек! Вы в Харбине сколько времени, год? Полтора?
– Полтора!
– Неужели же всё это время вы провели в этом китайском Фуцзядяне?
Сорокин молчал.
– Ладно. Имейте в виду, что, если вы хотите работать со мной, город вам надо будет изучить! В деталях! Мёртвых не боитесь? Вот, посмотрите! – сказал Иванов и кинул перед Сорокиным на стол фотографию.
Сорокин взял её и со страхом посмотрел, сначала на Иванова, потом на снимок, почему-то он испугался, что на фото может оказаться Элеонора, и тут же подумал, что этого не должно быть. На снимке было снятое крупным планом лицо девушки с растрёпанными волосами, чуть приоткрытыми глазами и разлепленными губами.
– Это Екатерина Григорьева. Судя по следам разложения, она пролежала там, где мы её нашли, несколько недель, она уже подопрела, и её погрызли крысы.
Сорокин видел много мёртвых, разных: разложившихся или почти разложившихся, разорванных снарядами, раздавленных повозками и пушечными колёсами, повешенных, расстрелянных, но эта фотография вызвала в нём позыв к тошноте. Иванов увидел его состояние, забрал фото и сказал:
– Во-первых, не надо было вчера пить, а во-вторых, вам надо сейчас осмотреть труп, потому что я обещал родителям, что через час они смогут её забрать. – Он посмотрел на часы. – Идёмте, она тут в морге. И всё хорошо запоминайте.
Они встали, Иванов оглядел Сорокина.
– Ничего пальтецо, по размеру. Идёмте!
Они вышли из кабинета, прошли по длинному коридору и спустились в подвал.
– Это нашатырь, на случай чего, – сказал Иванов и сунул в руку Сорокина маленький тёмный пузырёк.
По мертвецкой ходили двое в длинных кожаных фартуках. Сорокину показалось, что это два близнеца: лысые старики с горбатыми носами, одинакового роста и сложения.
– Работают тут с семнадцатого года и всех помнят. Между собою – злейшие друзья.
Сорокин не понял, что такое злейшие друзья.
Иванов распорядился:
– Давайте Григорьеву. Не одели ещё?
Старики из разных концов мертвецкой пошли к одному столу, на котором лежал голый женский труп.
– Несите сюда, – приказал им Иванов.
Старики остановились и посмотрели на него.
– Вам её обряжать, через час за ней придут.
– А есть во что? – спросили старики одновременно и злобно поглядели друг на друга.
– Ах да! Её одежда – вещественное доказательство, совсем забыл! Но её всё равно – сюда. И несите одежду.
Старики разошлись в противоположные углы большого полуподвального помещения с зарешеченными низкими окнами. Один покатил длинную каталку, другой открывал дверцы в большом, во всю стену, шкафу со шкафчиками и вынимал мешки с деревянными бирками. В помещении рядами стояли мраморные столы, на них лежали голые тела мёртвых, один старик подвёз каталку к тому, где лежала женщина, и встал.
Другой выбрал нужный мешок и принёс Иванову.
– Еёный! – сказал он.
– Моня и Ноня, – шепнул Иванов на ухо Сорокину. – Но они не братья и даже не родственники.
Сорокин с удивлением посмотрел на Иванова.
– Сахалинские каторжники, – тихо сказал Иванов.
Моня и Ноня перенесли голое тело со стола на каталку и подвезли к Иванову.
– Вот смотрите, – сказал Иванов и показал пальцем. – Смотрите на шею, вот сюда, остальное к нам не имеет отношения. Вот, видите тонкая полоса? Гляньте, она идёт от уха до уха, под кадыком! Видите? Поднимите ей голову, – попросил он стариков. – Вот! Здесь, сзади на шее, на позвонках, кожу как будто защемили, даже ранка, видите? Как порез!
Сорокин смотрел, он видел тёмную фиолетовую, почти чёрную тонкую полосу на шее и уже начал что-то понимать.
– Её задушили сзади, когда она сидела и ничего не подозревала, накинули петлю из проволоки, которой режут сыр, и через секунду она была мертва. Думаю, она не только ничего не поняла, но даже ничего не почувствовала, позвонки у неё свёрнуты. Видите? Положите её! – сказал он старикам. – Это надо уметь, затянуть на шее петлю и одновременно сзади ударить по голове так, чтобы сломать позвонки. Какой отсюда напрашивается вывод?
Сорокин подумал и ответил:
– Значит, она им была не нужна!
Иванов некоторое время смотрел на него, потом сказал:
– Теперь давайте посмотрим одежду!
Старик, про которого Сорокин не понял, это Моня или Ноня, вытряхнул из мешка на стол ворох одежды.
– Так, – сказал Иванов, – это нижнее бельё, нам неинтересно, это блузка и юбка, в карманах пусто; это жакет, в нём два кармана, посмотрите, что в них!
Сорокин взял жакет за ворот там, где была пришита вешалка, и полез сначала в один карман, потом в другой.
– Ничего!
– Правильно! – отозвался Иванов. – Все карманы уже прошерстили, и не только мы. – Сказав это, он посмотрел на стариков. Они оба глядели на Иванова немигающими глазами.
– Одевайте её в это. – Он показал старикам на ворох одежды. – Если за ней придут с другой одеждой – переоденьте. Её родители убиты горем, и окажите им любезность – бесплатно!
Моня и Ноня глянули друг на друга, кивнули и опустили головы.
– Идёмте! – сказал Иванов Сорокину, повернулся и пошёл к двери.
В кабинете он положил в портфель несколько бумаг.
– Когда будем разговаривать с журналистом, молчите, от вас несёт как от винной бочки.
– А поздороваться я с ним могу? – Михаил Капитонович, конечно, чувствовал себя виноватым, но, во-первых, у него вчера действительно были обстоятельства, а во-вторых, тон Иванова его задевал. Но Иванов на Сорокина даже не глянул.
– В этом деле есть ещё детали, обсудим, по дороге я вам кое-что расскажу! Сразу скажу про стариков, чтобы больше к этому не возвращаться. Они действительно любопытные! Годов своего рождения не помнят. Оба из воспитательных домов, видимо подкидыши, один из Петербурга, другой из Одессы.
– Моня!
– Нет – Ноня! Я их сам не различаю. Оба промышляли, каждый сам по себе, тем, что напаивали свои жертвы в кабаках, потом вели в закоулки, там убивали, обирали и раздевали. Оба – бессрочные каторжники, и оба освободились в феврале семнадцатого. В Россию не поехали, наверное, много оставили по себе памяти, приехали сюда, опять-таки независимо друг от друга, где-то случайно встретились, напоили друг друга и пошли друг друга убивать, по дороге вспомнили каждый своё и – сдружились. Вот и вся история!
– Прямо по Ломброзо! – прокомментировал Сорокин.
Иванов замер.
– Чудно! Михаил Капитонович! К Ломброзо это не имеет никакого отношения, с натяжкой это можно отнести скорее к Фрейду, но… вы сами – почти как Ломброзо! Откуда?
– У меня на германской был заряжающий, вольноопределяющийся, студент юридического факультета. – Да вы – находка!
За несколько минут они дошли до доходного дома на Биржевой. Редакция журналиста Иванова находилась в третьем этаже. Дверь открыл пожилой мужчина в круглых очках и чёрных сатиновых нарукавниках. Иванов и Сорокин поздоровались и услышали из комнат: «Если это господа из полиции, покажите им, где раздеться, и ведите ко мне!»
Иванов вышел к ним в большую комнату, судя по всему, когда-то гостиную, где сейчас за несколькими столами работали люди.
– Проводите господ полицейских в мой кабинет! – сказал он встретившему их мужчине. – Подождите, господа, одну минуту!
Действительно, через одну минуту Всеволод Никанорович Иванов зашёл в кабинет и сел за стол
– Чем могу?
Иванов протянул ему бумаги. Иванов, как старому знакомому, улыбнулся Сорокину, пробежал бумаги глазами и вернул.
– Всё правильно! – сказал он. – Я действительно знаком с Элеонорой Боули. Она уехала, но собиралась вернуться. Я проводил её на московский поезд 31 августа сего года. Думаю, об обстоятельствах моего с нею знакомства Михаил Капитонович вам рассказал. Да? Михаил Капитонович? Как я вижу, вы сейчас по сыскной части?
Сорокин был поражён словами журналиста о том, что Элеонора собирается вернуться, и только кивнул.
– Это не совсем так, – в свою очередь сказал Иванов. – Молодой человек ещё не нанят, мы об этом ещё не говорили, но согласился мне помочь.
– Ну, Михаил Капитонович, дай бог, дай бог, а то с работой сейчас в городе трудно… – Журналист обратился к следователю: – Можете на меня рассчитывать, господин следователь. Я видел её горничную, в смысле – горничных.
– Их было несколько? – спросил Иванов.
– Да, последнюю она наняла полгода назад, весной, до этого у неё была другая.
– Вы можете сказать кто?
– Помню, что её звали Дарьей, по-моему – Дарья Михайловна или Дора Михайловна. Она из казачек, но она чем-то не устроила Элеонору, и та её рассчитала.
– А фамилия?
– Мурикова, Дурикова, Чмурикова, как-то так… Надо где-то расписаться?
Иванов отрицательно покачал головой, спрятал бумаги в портфель и ответил:
– Пока нет, но не откажите, если будет нужда поговорить с вами ещё!
Иванов и Сорокин встали, Всеволод Никанорович протянул им руку и попросил:
– Господин следователь, я могу сказать несколько слов вашему помощнику наедине? Это не секрет, но всё же.
Иванов вышел.
– Она спрашивала о вас, ещё в Чите. Вам это интересно?
Сорокин кивнул.
– Не тушуйтесь, Михаил Капитонович, слышу, что от вас веет, как из винной бочки, однако что тут удивительного? Можете зайти ко мне?.. Или нет, лучше мы с вами увидимся за ужином, идёт?
Сорокин снова кивнул.
– Тогда в восемь вечера в гостинице «Модерн». И последнее, я от вашего следователя не имею секретов, а что ему сказать, вы придумаете сами, идёт?
Сорокин пожал протянутую руку. Он не «тушевался», но от новости, что Элеонора спрашивала о нём и, более того, что она вернётся, разволновался.
Дул сильный, холодный ветер. Из-за каждого угла он набрасывался на идущих, как деревенская собака. Сорокин по инерции вжимался в пальто и тут же спохватывался – пальто было тёплое, а воротник – высокий, и его не пронизывало. От Биржевой до тюрьмы было близко, по дороге Иванов молчал, но вдруг остановился и сказал, что, мол, война войной, а обед по расписанию, и они пошли в обратную сторону, на Участковую, снова в тот же ресторан.
– Цзяоцзы, хэнь до! Байцай, мяньтяор, хэ дянь-дянь байцзю! – сказал он официанту и обратился к Михаилу Капитоновичу: – Я расскажу об обстоятельствах дела, о том, что нам известно. – Он налил водки и показал на бутылку. – Вам сейчас это полезно, только не переборщите, вам же ещё встречаться с журналистом.
Сорокин ждал, что Иванов начнёт рассказывать, но тот стал есть, выпивал, понемногу наливал Сорокину и ел. Когда всё было съедено, он отпил чай и откинулся на спинку стула.
– Эту Григорьеву нашли дети. Не удивляйтесь, дети – это такие же, как мы, люди, только без границ. Это мы с вами ходим по одним и тем же улицам и переходим их в одних и тех же местах, а дети играют повсюду. Вы когда-нибудь заходили за ваш лесосклад по берегу Сунгари выше по течению? Нет? А там начинается строительство, такое, самодеятельное: землянки, саманные домики, дощатые – людям надо где-то жить. Так вот на самом берегу есть свалка строительного мусора и просто мусора. Там они её и нашли. Я там был, всё осмотрел. Нашёл что-то похожее на колею, прямо рядом с тем местом, где она лежала. Подъехала пролётка, с неё её сбросили и сверху закидали хламом. Потом возница развернул лошадь и уехал… вот это разворот мы и нашли… – Иванов замолчал.
– Вы хотите сказать, что это сделали люди умные… – высказал предположение Михаил Капитонович.
– Почему вы так думаете? – Иванов с интересом смотрел на Михаила Капитоновича.
Сорокин думал не долго.
– Они знали, что делают. Иванов сказал, что Элеонора Боули уехала 31 августа и собирается вернуться. Скорее всего, она отдала свои вещи Григорьевой на хранение. Та, как честная девушка, составила список и забрала; извозчик был заказан, и приехал тот, который всё и сделал. Они проехали какое-то расстояние, на запятки заскочил другой человек, сообщник, и задушил её. Дальше они поехали туда, где её нашли и сбросили. Они планировали!
Сорокин посмотрел на следователя, тот согласно кивнул и хотел что-то сказать, но Сорокин его перебил:
– А разрешите спросить? Что вы дали читать Иванову?
– Вот это и дал! Примерно так я и изложил. Ничего другого не напрашивалось. А напрашивается вот что! Вы правы, они планировали! Можно предположить, что напавшие знали о том, что Григорьева что-то повезёт. Ценным это назвать нельзя, но сейчас, когда многим людям нечего надеть и негде заработать, это вам известно из собственного опыта, барахолка и барыги обретают особое значение… – А что такое, кто такие барыги?
– Скупщики краденого, особый народ, сами не воруют и не грабят, но без них и воров и грабителей было бы намного меньше.
– А можно посмотреть то место, где нашли Григорьеву?
– А что вы хотите там увидеть?
Сорокин замялся:
– Не знаю! Но всё же!
– И абсолютно правильно! Прошло много времени, но… для полноты картины… идите! Во сколько у вас назначена встреча с журналистом? – В восемь пополудни… – Где?
– В гостинице «Модерн»!
– Очень хорошо, всё на одном маршруте – перед «Модерном» найдите возможность заглянуть ко мне!
Сорокин кивнул.
– А вы помните Яшку?
– Яшку?
– Да, который вас «кунал»!
– Помню!
– Ну и хорошо! – загадочно кивнул Иванов. – Идите! Свалка по берегу от вашего склада в полуверсте или чуть меньше.
Они расстались у ворот тюрьмы, и Сорокин, чтобы даром не терять светлого времени, направился в сторону склада. Свалку он нашёл быстро, она удивила его тем, что, как только он подошёл, в воздух взлетело множество чаек. К югу от свалки он увидел подобие крыш из дерева, брезента и чего-то ещё, над ними курились дымки – это были землянки. Это было похоже на фронтовую полосу с блиндажами, только не было колючих заграждений.
«Что я тут найду? – подумал Михаил Капитонович. – У них хотя бы что-то было – эта несчастная девушка, след пролётки, а где мне… что мне искать?» – Он безнадёжно махнул рукой, но просто так взять и уйти уже было совестно.
Михаил Капитонович плотнее вжался в воротник, поглубже засунул руки в карманы и решил, что надо начинать вдоль берега. Он пошёл по песку, почти по самому урезу воды, и, когда дошёл до края свалки, повернул в обратную сторону. Змейкой, из конца в конец, он прошёл свалку, но не увидел ничего примечательного и мог уходить. Было ещё по-дневному светло, но в небе бежали такие плотные тучи и так низко летали чайки, что было ощущение вечера. Он вернулся к той точке, откуда начал, закурил и подумал, что надо повторить. Вначале в грудах мусора он почти ничего не различал – всё выглядело одинаково: рваное, битое, валяющееся как попало, хаос. Но сейчас ему показалось, что он что-то начал понимать. Он пошёл не вдоль берега, а от берега в глубь свалки и зигзагом возвращался обратно. Оказалось, что свалка состоит из разнообразных и отличающихся друг от друга предметов. Он увидел военную фуражку с оторванным козырьком, рядом валялся рукав зимнего пальто; то тут, то там трепетали на ветру зацепившиеся за острое хлопья ваты, похоже, они были выдраны из подкладки; разбитое деревянное ведро с оторванной верёвочной петлёй; лежали два будто кувалдой битых, расплющенных самовара. Он ещё подумал: «Медь зачем было выбрасывать? Можно и старьевщику продать!» У него обострилось зрение, он перестал замечать назойливых чаек, летавших прямо над головой. Он уже видел мусор раздельно. Он увидел странную книгу. Странным ему пказалось то, что она была какая-то худая и что на ней было название не на русском языке. Он присел и прочитал: «Our Mutual Friend». «Наш общий друг», – он вспомнил, что книгу с таким названием ему читала гувернантка Дороти. Содержание тогда ему было непонятно и скучно, наверное, роман Чарльза Диккенса был не для его возраста, но упорная Дороти прочитала его вслух от корки до корки. Позже Михаил Капитонович понял, что, скорее всего, ей самой нравился этот роман. Черенком от детской лопатки он пошевелил книгу – она была пустая: страниц, то есть как таковой книги, внутри не было, была только обложка – лицевая сторона и задняя, скреплённые переплетом. Он взял её, в этот момент так низко пролетела чайка, что Михаилу Капитоновичу показалось, что она хотела вырвать обложку. Он вскочил и стал махать руками, птицы над ним разлетелись.
Михаил Капитонович раскрыл обложку, книга из неё была вырвана «с мясом». В левом верхнем углу форзаца он увидел написанную фиолетовыми чернилами от руки заглавную букву «D», а ниже на середине ближе к корешку сохранилось «ly». Выходило так, что, скорее всего, это было начало и конец какой-то надписи, и состояла она из четырёх или пяти строк, они-то и были выдраны вместе с книгой, и осталось только то, что он сейчас видел. Ещё под «ly» была дата: «Aug. 31. 1923». Михаил Капитонович почувствовал, как похолодела у него спина, и вдруг он услышал сзади шорох и обернулся. На него надвигался лохматый, заросший бородой мужчина, невообразимо одетый, с мятыми самоварами в руках. Он был от Сорокина уже в нескольких шагах.
– Ты чё, мил-человек? – спросил мужчина. – Никак новенькай?
Михаил Капитонович вскочил и побежал.
– Ты тута не очень! – услышал он вслед. – Ты…
Дальше Михаил Капитонович не слышал, он неловко бежал по мусорным кучам и остановился только тогда, когда почувствовал под ногами твёрдую землю и обернулся. «А вот и старьёвщик, – подумал он, с трудом переводя дыхание, и всё понял. – Да тут у них целый промысел! Напугал чёрт!»
В конторе он зажёг лампу и стал рассматривать обложку. Ничего нового он не обнаружил, только ему стало ясно, что это обложка от книги, которую кому-то в подарок подписала Элеонора Боули: буква «D» вначале, скорее всего, обозначала обращение «Dear», а в конце «ly» – «Bowly» и дата: «Aug. 31. 1923». Дата, Михаил Капитонович был в этом уверен, прямо указывала на то, что это Элеонора подписала и подарила книгу Екатерине Григорьевой.
«А дело было так, – лихорадочно думал Сорокин. – Григорьеву, скорее всего её труп, привезли на свалку, стали обыскивать, нашли книгу и выбросили, только вырвали середину… для чего? – Михаил Капитонович вздрогнул. – Да на самокрутки! Не читать же они будут по-английски!»
До встречи с журналистом оставался ещё час, и Сорокин заторопился в тюрьму. Мимо солдата у рогатки он пробежал не оглянувшись, солдат прицелился ему в спину, сделал «Чжээ-эн!» и зло погрозил кулаком.
В кабинете напротив Иванова на единственном свободном стуле сидел Яшка. Сорокин встал как вкопанный.
– Ну что, новоиспечённый сыщик, нашли что-нибудь? – Следователь окинул его взглядом и увидел в руках…
– Вот! – сказал Сорокин, шагнул к столу и положил обложку.
Иванов взял её, повертел и положил перед собой.
– И что вы хотите сказать?
– Как – что? – удивился Сорокин.
– Вот именно – что?
Сорокин был готов обидеться.
– Я хочу сказать, что книгу выдрали на самокрутки, а не упражняться в английском. В противном случае они бы забрали всю книгу. Значит, надо искать среди беженцев, скорее всего, солдат или казаков!
– Да, – задумчиво произнёс Иванов. – Это вы нашли там? – Он снова взял обложку. – Конечно, это выдрал не генерал Нечаев, Константин Петрович…
– А при чём тут генерал… кто это… Нечаев?
– Вы не знаете? Есть тут белая ворона, один «с мытой шеей»… генерал… занимается извозом и с пассажирками разговаривает по-французски. Интересная личность!
В голове у Сорокина вспыхнуло.
– В офицерской фуражке без кокарды? Бритый, в меховой безрукавке, а под ней гимнастёрка? Он подвозил нас с моим товарищем и сказал, что в двенадцать ночи у него пассажир на вокзал, из гостиницы «Модерн». Это как раз было тридцать первого августа… – А во сколько?
– Мы выехали с Садовой в десять, он довёз нас до склада, в смысле конторы, и получил расчёт. Он нас ещё очень удивил своими манерами и видом… Действительно генерал?
– Действительно, но при чём здесь эта обложка?
Сорокин понял свою оплошность, встал у Иванова за спиной и указал пальцем на сохранившиеся надписи.
– Это обращение «дорогой», можно «дорогая»… это часть подписи «ly» – «Боули», а это дата, когда Элеонора Боули подписала книгу Григорьевой, а потом уехала, – «31 августа 1923 года».
Иванов посмотрел на Сорокина. Тот стоял и ждал.
– Ну, допустим, это действительно книга, которую англичанка подарила своей горничной… нам-то здесь какая польза? А, Яков? Как ты думаешь? – обратился Иванов к Яшке.
Молчавший до этого Яков встал со стула, склонился над лежащей на столе открытой обложкой и вздохнул:
– Известно какая – никакой!
Михаил Капитонович задохнулся от возмущения.
Иванов медленно произнёс:
– Я вас понимаю! Вы нашли! Скорее всего, действительно, это имеет отношение к делу, но к делу-то этого никак не пришьёшь! Могли выдрать на раскурку и те, которые живут рядом со свалкой! Я правильно рассуждаю?
Яшка заговорил:
– А што, можа, и прав их благородие, я так кумекаю, – книженция этой девицы! На што ворам книжка, да ишо такая, тольки на раскурку да для отхожего места… А как же!..
Сорокин, услышав про «отхожее место», шагнул к Яшке, завыл и затряс кулаками над его головой:
– Какое отхожее место!?! Я т-тебя…
– Тиша, ваша благородия, тиша, охолонь… – Яшка с испуганным видом закрылся локтем.
– Успокойтесь, Михаил Капитонович! Что вы, в самом деле?
Сорокин в одну секунду понял, что и следователь и Яшка – оба правы. Ему в голову пришла только одна мысль – про раскурку, а Яшке с Ивановым ещё и другая.
– Чёрт!
– Вот именно что «чёрт!». – Глаза Иванова смеялись. – Так всегда бывает в начале любого расследования… Вы не волнуйтесь, просто сейчас пока слишком мало улик и нет подозреваемого… А обложка пусть будет, внесём в список, может, и пригодится! Вы вот послушайте, что мы с Яшкой придумали! И кстати, сколько вам ещё разрешено ночевать в конторе лесосклада, я это к тому, что есть здесь одна камера, как раз на такой случай!
На встречу с журналистом Михаил Капитонович шёл успокоенным – то, что придумали Иванов с Яшкой, действительно было интересно.
В холле гостиницы Сорокин спросил метрдотеля, и тот сказал, что журналист ждёт «в кабинетах».
– А вот и Михаил Капитонович, присаживайтесь! – Всеволод Никанорович занимал своим большим телом так много места, что кабинет показался Сорокину совсем крохотным.
– Ну-с, рассказывайте, как вы устроились в этой жизни?
Как расставались с журналистом, Михаил Капитонович не помнил. Ужин был обильный. Всеволод Никанорович, после того как выслушал короткую историю жизни в Харбине Михаила Капитоновича, также коротко изложил всё, что он знал об Элеоноре. Михаил Капитонович слушал его с затаённым дыханием, не смея перебивать вопросами. Однако рассказ журналиста был настолько исчерпывающим, что вопросов и не появилось. Всеволод Никанорович увидел, как обрадован Сорокин новостями, и для продолжения разговора поведал ему о своей идее написать поэму о еде и декламировал отрывки, при этом каждый из отрывков он сопровождал рюмкой водки, которая могла в могучее тело журналиста вливаться в неограниченных количествах.
- ………………………………………
- Конечно, всему своё время,
- Но правдою трудно нам жить.
- Лишь сытыми можем мы зренье
- На всё любопытно острить.
- С стаканом раздавшись на креслах,
- С кипучим довольством в груди,
- С приятною тяжестью в чреслах
- На мир ты тепеь погляди…
А Михаил Капитонович своих сил не рассчитал.
Он стоял на тротуаре, вокруг громоздились слабо светившие окнами дома, которых он не узнавал. Он посмотрел направо, потом налево, потом повернулся кругом, пошатнулся и опёрся рукой о шершавую стену. Он не понимал, с какой стати у него в голове вертелось: «С стаканом раздавшись на креслах…» – мозг сам что-то декламировал, и тут Михаил Капитонович вспомнил грузную фигуру напротив – раздавшуюся в креслах. «Это этот… – Он забыл фамилию, она вылетела из головы. – Ну как его?» Он нашарил в кармане папиросы, спички и попытался закурить: «Иванов! – вспомнил он. – Нет, Иванов… У него ещё лёгкая фамилия и трудное имя… А кто это сказал: «лёгкая фамилия и трудное имя»?.. Кто-то это сказал… про Иванова…» Ветер задувал огонь, Михаил Капитонович поворачивался, его шатало, он схватывался за стену дома и снова пытался зажечь спичку.
– Што, барин! Куда тебе? – вдруг услышал он.
Михаил Капитонович спрятал спички, передвинул в угол рта незажжённую папиросу и попытался вглядеться, кто это его окликнул и его ли, для этого он опёрся спиной о стену дома.
– Куда? А в тюрьму! – почему-то сказал он, хотя ему надо было в контору, он мог в ней ночевать ещё две ночи.
– Прямо-таки в тюрьму? – Кучер, сидевший на козлах пролётки, помахивал хлыстом. – А можа, не в тюрьму, а ищо куда? Што ж сразу в тюрьму-то?
– А и в тюрьму! – упрямо выговорил Михаил Капитонович. – А почему не в тюрьму?
– А можа, ишо куда? Где женка-та ждёт? Не в тюрьме жа!
Михаил Капитонович снова нашарил спички. Он пытался понять, почему этот… как его… его не понимает…
– Ладно, барин, коли тебе в тюрьму, то давай топай! Мне туда покеда не по дороге!
Кучер махнул кнутом, пролётка тронулась, и Михаил Капитонович проследил за ней взглядом. Он увидел, что метров через тридцать она остановилась, в неё кто-то сел и дальше она исчезла в темноте.
Сорокин просыпался тяжело, потому что всё время с кем-то разговаривал. Разговор был трудным, он кому-то что-то доказывал, ему не верили, и он продолжал. Те кто-то, кому он доказывал, менялись, они были неуловимы, и вдруг он проснулся и сел. Разговор прекратился. Он потёр глаза и стал искать часы. «Кукушка» висела на стене справа. Время было без десяти двенадцать. «Ночи или дня?» – подумал Михаил Капитонович. В окне на улице было светлее, чем в конторе, и он понял: «Дня!..» Он снова лёг, укрылся пальто и попытался вспомнить, что было вчера вечером. Это было сложно, поскольку в памяти образовались провалы. Однако он вспомнил, что после свалки пошёл к следователю, там показывал обложку найденной книги, ещё там был Яшка… Яшка тёрся к нему и пытался извиниться за то, что «кунал»… Потом был журналист… Он вспомнил, как они ужинали, и почувствовал голод. И вдруг ему в голову пришло когда-то давно услышанное о том, что на ночь слишком много наедаться нельзя, что от этого утром хочется есть ещё больше. «Кто это сказал?.. – попытался вспомнить он. – А ещё «лёгкая фамилия и трудное имя»…»
Он рывком сбросил пальто и снова сел: «Это же леди Энн… Элеонора… тогда… на санях… Она сказала: «лёгкая фамилия и трудное имя»! Это она ведь про Иванова! И правда, фамилия Иванов – это легко; а имя Всеволод Никанорович, конечно, это трудно! Вот!» – И у него всплыл весь вчерашний вечер. Вдруг ему показалось, что он услышал крики чаек, он прислушался: «Чёрт, не может быть – это же далеко! Какие они противные!» Он вспомнил возникшее у него вчера неприятное ощущение, когда увидел разгуливающих и летающих на свалке чаек. Раньше эти птицы всегда представлялись ему парящими над белыми бурунами синих морских волн, как символ далёкого и романтического чего-то, какой-то непостижимой свободы, а оказалось… Он прислушался, но вокруг было тихо.
«Померещилось!»
Михаил Капитонович накинул пальто, сунул в сапоги босые ноги и выбежал «до ветра».
«Бр-р-р! Какая холодина!» – подумал он, когда вернулся.
Есть было нечего, и он вспомнил позавчерашние колбаски Давида Суламанидзе и тут же снова то, что вчера они ели с журналистом.
- Лишь сытыми можем мы зренье
- На всё любопытно острить.
- С стаканом раздавшись на креслах…
– Сытыми!.. Ха-ха!.. Да ещё на креслах…
Он посмотрел на стол, на нём было пусто: накануне Вяземский собрал все бумаги и отвёз их в главную контору лесосклада. Он увидел чайник, побулькал им и стал пить из носика, потом раскочегарил керогаз. На тумбочке под «кукушкой» Михаил Капитонович разглядел жестяную баночку с чаем и завёрнутый в бумагу хлеб. Баночка была от Румянцевых. «Ну вот! Хоть так, хорошо!» – и тут же вспомнил, что ему надо в тюрьму.
«В тюрьму… – Что-то из вчерашнего вечера стало ещё всплывать в памяти. – В тюрьму… А кто-то меня туда вчера не захотел везти! А?» Кучера он, конечно, не помнил, только тень: его лица в темноте не было видно, но ему показалось, что у того был знакомый голос…
«Чушь! Откуда?.. Я в этом городе никого не знаю… – подумал Михаил Капитонович, заварил чай и отломил хлеб. – Как же она была права… на ночь действительно нельзя наедаться… Очень хочется есть!» И ему тут же представились пельмени – гора в большом блюде – и острая китайская капуста. В кармане пальто оставалось немного денег; где находилась китайская харчевня, он помнил.
Иванов встретил его хмуро, глянул на часы, выставил на стол начатую бутылку водки и налил полстакана.
– Прощаю последний раз! Рассказывайте, что вам вчера поведал журналист!
Пока Сорокин собирался с духом выпить, следователь положил перед ним телеграмму.
– Когда у вас прояснится в глазах – прочитайте!
Сорокин выпил.
– Давайте! Переводите!
Михаил Капитонович смахнул выступившую слезу и посмотрел на текст, наклеенный на телеграфный бланк узкими полосками:
«Секретаря и горничную Екатерину Григорьеву подтверждаю. Список переданных ей на хранение моих вещей подтверждаю. Элеонора Э. Боули».
– Ну вот, Михаил, теперь в деле начинают появляться доказательства. А вы, кстати, Святых Даров давно не приобщались?
Сорокин посмотрел на Иванова.
– Я спрашиваю, вы у причастия давно не были?
– Не помню.
– А денег у вас много осталось?
– Почти совсем не осталось.