Косано Гото. Стихи по-японски Мартызенски Николай
© Николай С. Мартызенски, 2017
ISBN 978-5-4485-8802-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«В дальнем краю…»
- В дальнем краю
- в храме друг за меня
- бросил монетки.
«На северном берегу…»
- На северном берегу
- посреди снегов Хоккайдо
- я представляю,
- как ты пахнешь арбузами
- солнечной Окинавы.
«Слепит глаза…»
- Слепит глаза
- морозным приветом
- зимнее солнце.
«Проворные птицы…»
- Проворные птицы
- ловко срывают с ветки
- капли рябины.
«Моей жизни…»
- Моей жизни
- прекрасным цветком
- ты расцветаешь.
«Малая снежинка…»
- Малая снежинка,
- за собрата цепляясь,
- сходит лавиной.
«Белым пухом…»
- Белым пухом
- тихий ложится снег
- на мой карниз.
«Снегом шершавым…»
- Снегом шершавым
- дней огрызки хоронит
- морозный декабрь.
«Стайки рыбаков…»
- Стайки рыбаков
- сидят неподвижно.
- Стайки рыбок
- снуют подо льдом.
- Кто тут кого ловит?
«От студёных ветров…»
- От студёных ветров
- сердце моё укрывает
- ласковый снег.
«Запах клубники…»
- Запах клубники
- на бархатной коже
- шепчет о лете.
«Зимнее солнце…»
- Зимнее солнце
- освещает улыбкой
- утренний путь.
«В короткие дни…»
- В короткие дни
- согревает тело и душу
- дымящийся чай.
«До самого дома…»
- До самого дома
- провожал меня нынче
- морозный закат.
«И стуже лютой…»
- И стуже лютой
- не оборвать песнь
- моей скрипки.
«В морозный день…»
- В морозный день
- согревает меня изнутри
- чашечка супа.
«Тянется к дому…»
- Тянется к дому
- улыбками фонарей
- ночная дорога.
«В грозную бурю…»
- В грозную бурю
- и в морозы седые
- радуюсь чаю.
«Каждую складку…»
- Каждую складку
- собой загладить стремится
- белый февраль.
«Голые листья…»
- Голые листья
- расправляют сердца
- в новый рассвет.
«Мокрый ветер…»
- Мокрый ветер
- сметает волны сугробов
- при плюс четырёх.
«Пение птиц…»
- Пение птиц
- на солнечных крыльях
- приносит апрель.
«Этой ночью…»
- Этой ночью
- луна велика и ярка
- и так холодна.
«Самые глубокие…»
- Самые глубокие
- следы на глади водной
- скрывает волной.
«Южные ветры…»
- Южные ветры
- упрямо гонят весну
- в наши шатры.
«Буря срывает…»
- Буря срывает
- белый цвет яблонь,
- печальна земля.
«Белые лепестки…»
- Белые лепестки
- сметённые наземь,
- подобны слезам.
«Подобно сердцу…»
- Подобно сердцу
- лепестки цвета яблонь
- тихо дрожат.
«Не печалься дева …»
Читать бесплатно другие книги:
Молодой герой умирает «безгрешным» перед обществом, он сам по себе, он еще не наделал неизбежных жит...
Основное достоинство практических руководств Андрея Ветрова — невероятный, фантастический уровень до...
Основное достоинство практических руководств Андрея Ветрова — невероятный, фантастический уровень до...
Аркадий Эммануилович Мильчин (1924–2014) – имя, знакомое каждому, кто имеет отношение к издательском...
Кир Шаманов – художник, писатель, автор проектов «0 рублей», «GOP-ART», «Tadjiks-Art», представляет ...
Эта книга о тайм-менеджменте, но не в привычном для нас представлении. Автор не рассказывает, как ум...