Таинственная река Лихэйн Деннис

— Да.

— Что ж, — сказал Шон, — тогда мне остается предположить, что вы в лучшем случае — были не совсем в курсе дела. Кстати, Брендан, вы часто разговаривали с отцом?

Брендан покачал головой.

— Почти никогда. Он сказал однажды, что пойдет выпить, а на самом деле совсем исчез, оставив меня с мамой, к тому же еще и беременной.

Шон сочувственно кивнул, стараясь показать Брендану, что сопереживает ему.

— Но ваша мать никогда не подавала заявлений на розыск.

— В том-то и дело, что он не пропал, — ответил Брендан; Шон ясно заметил в его глазах отражение внутренней борьбы: говорить или не говорить об этом. — Он сказал маме, что не любит ее. Он сказал, что она достала его своим нытьем и занудством. Проходит два дня — и он смывается.

— И она никогда не делала попыток разыскать его? Узнать что-либо о нем?

— Нет. Он присылает деньги, а что еще от него надо?

Шон прекратил манипулировать карандашом по клавиатуре и положил его на стол перед собой. Он посмотрел в упор на Брендана Харриса, пытаясь понять, что творится у него в душе, но увидел в его глазах лишь отчаяние и безысходную злость.

— Он присылает деньги?

Брендан кивнул.

— Один раз в месяц, как часы.

— Откуда?

Брендан только повел плечами.

— Но ведь деньги пересылаются с квитанцией. Так откуда они приходят?

— Из Нью-Йорка.

— Всегда?

— Всегда.

— Наличными?

— Да. По пятьсот долларов каждый месяц. На Рождество побольше.

— Он когда-нибудь что-нибудь пишет вам?

— Нет.

— Так почему вы думаете, что это он посылает деньги?

— А кто же еще станет слать нам деньги каждый месяц? Он виноват. Мама всегда говорит об этом… он так подло поступил с нами, а сейчас, наверное, раскаялся и решил хоть этим загладить вину. Понимаете?

— Мне надо увидеть хотя бы одну квитанцию, с которой приходят деньги, — сказал Шон.

— Мама сразу же выбрасывает их.

— Черт побери, — выругался про себя Шон и, толкнув рукой шарнир, отвел монитор в сторону. Каждый новый факт в этом деле будоражил его… Дэйв Бойл в качестве подозреваемого; Джимми Маркус — отец жертвы преступления; сама жертва преступления убита из пистолета, принадлежавшего отцу ее бойфренда. Затем его мысли перекинулись на другие волнующие его дела, правда, не связанные с расследованием.

— Брендан, — произнес он после недолгого раздумья, — если твой отец бросил вашу семью, когда твоя мать была в положении, почему же она назвала твоего брата именем отца?

По тому, как Брендан посмотрел на Шона, тот понял, что мысли юноши где-то далеко от комнаты допросов.

— Моя мама немного не в себе. Понимаете, она старается сдерживаться… но…

— Понятно.

— Она говорит, что назвала его Реем, чтобы напоминать самой себе.

— О чем?

— О мужчинах. — Брендан пожал плечами. — Стоит только протянуть им палец, они всю руку оттяпают, чтобы проявить себя хоть в этом, если больше не в чем.

— А когда выяснилось, что ваш брат немой, как на нее это подействовало?

— Она просто рассвирепела, — ответил Брендан, едва заметно улыбнувшись. — По ее словам, это подтвердило то, что она о нем думала. Так, по крайней мере, она говорила. — Он дотронулся до ящика с бумагами, стоявшего на краю стола Шона, и улыбка сошла с его губ.

— А почему вы спросили меня, был ли у моего отца пистолет?

Шон внезапно сорвался — он устал от этой игры, в которой должен был прикидываться вежливым и предупредительным.

— Послушай, юноша, ты ведь знаешь, почему.

— Нет, — покачав головой, произнес Брендан, — не знаю.

Шон, привстав со стула, склонился над столом, с трудом подавляя неизъяснимое желание протянуть руку и схватить Брендана Харриса за горло.

— Это тот самый пистолет, из которого была убита твоя подружка, это тот самый пистолет, который твой отец восемнадцать лет назад применил при ограблении. Так, может быть, сейчас ты захочешь рассказать мне о нем?

— У моего отца не было пистолета, — упрямо повторил Брендан, но Шон заметил, что в мозгу парня что-то шевельнулось, началась какая-то мыслительная работа.

— Нет? Что ж, продолжай вешать мне лапшу на уши. — Шон трахнул кулаком по столу; Брендан от неожиданности подскочил на стуле. — Ты говоришь, что любил Кейти Маркус? Позволь мне, Брендан, сказать тебе, что я люблю. Я люблю свою незапятнанную репутацию. Я люблю свое умение раскрывать дела за семьдесят два часа. И сейчас я вижу, что ты, черт возьми, врешь мне.

— Я не вру.

— Нет, мальчик, врешь. Тебе известно, что твой отец был вором?

— Он работал в метро…

— Да он был отпетым вором. Он работал с Джимми Маркусом, который был таким же отпетым вором. А сейчас дочь Джимми Маркуса убита из пистолета твоего отца.

— У моего отца не было пистолета.

— Да пошел ты! — взревел Шон, так что Коннолли, вскочив со стула, с испугом посмотрел в их сторону. — продолжаешь морочить мне голову, да? Так вот поморочь свою голову, но только сидя в камере.

Шон отстегнул ключи висевшие у него на поясном ремне и перебросил их Коннолли.

— В камеру этого козла.

Брендан вскочил.

— Я же ничего не сделал.

Шон наблюдал, как Коннолли, остановившись позади Брендана, переминается с ноги на ногу.

— Брендан, алиби у тебя нет; ты состоял в отношениях с жертвой преступления, а убита она была из пистолета твоего отца. Пока у меня не появятся данные в поддержку твоей невиновности, я задерживаю тебя. Так что отдохни, а заодно и подумай над тем, какое заявление ты должен мне сделать.

— Вы не можете запирать меня в камере. — Брендан посмотрел на стоящего позади него Коннолли. — Не можете.

Коннолли широко раскрытыми глазами посмотрел на Шона — ведь парень был прав. В соответствии с процессуальными нормами они до предъявления обвинения не могли держать его в камере. А предъявить ему обвинение они не могут, поскольку фактически у них ничего против него нет. Задерживать кого бы то ни было лишь по подозрению шло в разрез с законодательством этого штата.

Но Брендан наверняка и не знал таких тонкостей, поэтому Шон бросил на Коннолли взгляд, который яснее ясного говорил: новичок, действуй по правилам убойного отдела.

— Если ты, молодой человек, будешь продолжать упорствовать в своем молчании, мне придется сделать это.

Брендан открыл было рот, и Шон почувствовал, как что-то таинственное поползло из него, словно электрический угорь. Рот закрылся, и Брендан замотал головой.

— Он подозревается в совершении тяжкого убийства, — чеканно произнес Шон, обращаясь к Коннолли. — В камеру его.

Дэйв добрался до своей опустевшей квартиры к полудню и сразу же бросился к холодильнику за пивом. Он ничего не ел, и его пустой желудок почти непрерывно урчал, требуя пищи. Сейчас, в его нынешнем состоянии, пиво было не самым необходимым, но душа требовала хотя бы одну банку. Ему нужно было унять ломоту в висках и смочить спутанные волосы на затылке, усмирить учащенное сердцебиение.

Ломота в висках легко прошла, стоило ему лишь пройтись по опустевшей квартире. Наверное, Селеста приходила домой в его отсутствие, а потом пошла на работу; он подумал о том, что надо бы позвонить Озма, узнать там ли она, занимается ли стрижкой голов, беседует ли с дамами, флиртует ли с Паоло, парнем из ее смены, и выяснить, насколько фриволен этот их флирт и не выведет ли он из равновесия мужчину с нетрадиционной ориентацией. А может быть, она пошла к Майклу в школу, чтобы радостно встретить его, обнять и повести домой, а по пути заглянуть в кафе, чтобы выпить чашечку шоколада.

Но Майкла в школе не было, а Селесты не было на работе. Дэйв каким-то чувством понял, что они прячутся от него; он, сидя за кухонным столом и допивая вторую банку, ощущал, как алкоголь начинает действовать внутри его тела, успокаивая все волнения; все, что было перед глазами, стало более отчетливым и ярким, поле зрения увеличилось, но все предметы, попадающие в него, вдруг стали вертеться.

Надо было рассказать ей. Сразу рассказать. Он должен был рассказать жене о том, что в действительности произошло. Он должен был довериться ей. Не многие женщины, крутившиеся в свое время рядом с известными бейсболистами и пристававшие к ним с детской откровенностью, могли держаться с достоинством. А вот Селеста могла. Даже мысль о том, как она в ту ночь стояла над раковиной, застирывая его одежду и рассуждая о том, как она уничтожит улики… Господи, даже и тогда она вела себя достойно, именно так, как должна вести себя жена. Так как же Дэйв проглядел ее? Как это вообще случается, что ты столько лет близко соприкасаешься с людьми, и в конце концов оказывается, что ты так и не рассмотрел, кто они на самом деле?

Дэйв достал из холодильника третью банку с пивом, которая оказалась последней, и снова пошел по квартире. Не только сознанием, но и всем телом он чувствовал, как сильно любит жену и сына. Ему вновь захотелось взять в руки и подмять под себя ее обнаженное тело; почувствовать, как ласково и нежно она гладит его по волосам; сказать ей, как сильно тосковал он по ней, сидя на скрипучем стуле в комнате для допросов, да еще в холоде, да еще и взаперти. Раньше он думал о том, как необходимо ему человеческое тепло, но ведь, говоря по правде, ему нужно было только тепло Селесты. Ему хотелось снова почувствовать, как их тела, сплетаясь, приникают друг к другу, увидеть ее улыбку, поцеловать ее веки, нежно гладить ее спину и ощущать душевную успокоенность от одного ее присутствия.

Но еще не поздно, он расскажет ей все, как только она придет домой. У меня что-то случилось с головой в последнее время, все мысли вразлет. А это пиво, которое я сейчас пью, похоже, совсем не помогает, но без него, пока ты не вернулась, мне не обойтись. А когда ты вернешься, с этим будет покончено. Я брошу пить, поступлю на компьютерные или какие-либо другие курсы и найду себе хорошую работу, буду сидеть в офисе. Национальная Гвардия объявила о наборе на курсы экспертов по расчету компенсационных выплат; с такой работой я справлюсь. Разве я не смогу один уик-энд в месяц и несколько недель летом работать для своей семьи? Да для своей семьи я хоть на голову встану. Это поможет мне вновь обрести форму и стесать с себя этот пивной жир, а заодно и прочистить мозги. А вот когда я стану хорошо оплачиваемым служащим, мы переедем отсюда, вообще из этого района, где вечно повышают квартплату; где все время хотят снести дома, а на их месте построить стадион; из района, где постоянно угрожает джентрификация. А что толку бороться с этим? Они так или иначе, рано или поздно, но выставят нас отсюда. Выставят нас и создадут на этом месте свой собственный мир, заполненный вещами от «Крэйт энд Беррел», и будут, сидя в кафе или стоя в проходах гипермаркетов, обсуждать устройство и обстановку своих летних коттеджей.

Ну а мы тоже переберемся куда-нибудь в хорошее место, скажет он Селесте. Мы переберемся в хорошее, чистое место, где сможем нормально вырастить нашего сына. Мы начнем жизнь заново. А я, Селеста, расскажу тебе обо всем, что произошло. Конечно, это не мелкое происшествие, но и не такое ужасное, как ты думаешь. Я расскажу тебе, что во мне гнездился какой-то страх, который искажал все в моей голове; возможно, мне надо было обратиться к кому-то с этой проблемой. У меня появлялись грязные желания, но я боролся с ними. Дорогая моя, я пытаюсь стать хорошим человеком. Я пытаюсь похоронить Мальчика. Или, по крайней мере, научить его хоть сколько-нибудь проявлять сочувствие к другим людям.

Возможно, именно этого и не хватало тому типу в «кадиллаке» — немного сочувствия. Но Мальчик, Который Ускользнул от Волков, не был расположен проявлять какое бы то ни было сочувствие в ту субботнюю ночь. В руке у него был пистолет, и им он через открытое окно ударил этого типа в «кадиллаке»; Дэйв слышал, как хрустнула кость, и видел, как рыжий мальчишка, выбравшийся из машины через правую переднюю дверь, стоял и, разинув рот, смотрел, как Дэйв снова и снова бьет сидящего в машине человека. Он схватил его за волосы и потащил из салона; мужчина оказался не таким беспомощным, каким представлялся вначале. Он сделал какое-то непонятное движение рукой, и только тут Дэйв понял, что в руке у него нож и этим ножом он пропорол и его рубашку, и его тело. Нож был пружинный, автоматически открывающийся, но достаточно острый для того, чтобы поранить Дэйва прежде, чем он, уперевшись коленом в запястье мужчины, пригвоздил его руку к дверце машины. Когда нож упал на землю, Дэйв ногой пнул его под машину.

Рыжеволосый мальчишка, все еще стоявший неподалеку, выглядел испуганным и одновременно возбужденным, а Дэйв, неизвестно почему впавший в неистовство, опустил рукоятку пистолета на голову мужчины с такой силой, что раздался треск. Мужчина, выпав из машины, распластался животом на асфальте, и Дэйв, подпрыгнув, встал обеими ногами ему на спину, чувствуя, как его захлестывает волчья ненависть к этому человеку, этому выродку из рода человеческого, этому гнусному гомику, этому долбаному растлителю детей. Он вцепился в волосы этого подонка, приподнял его голову и со всего маху грохнул ею о тротуар. Просто грохнул ею о тротуар; приподнял опять и снова грохнул о тротуар, снова, снова, снова, превращая в месиво голову, голову Генри, голову Джоржа, голову — о Господи! — голову теперешнего Дэйва… теперешнего Дэйва.

— Чтоб ты сдох, сволочь. Что б ты сдох, сдох, сдох.

Рыжего мальчишки уже не было около машины.

Дэйв, вертя головой и ища его, вдруг осознал, что те же самые слова все еще вылетают из его рта: «Чтоб ты сдох, сдох, сдох, сдох». И тут он увидел мальчишку, который улепетывал через парк, и, с трудом переставляя ноги, заковылял за ним. С его рук капала кровь. Он хотел рассказать рыжеволосому мальчишке, что сделал все это ради него. Он спас его. И он всегда будет защищать его, если мальчишке это будет нужно.

Он остановился в аллее позади бара, чтобы перевести дыхание, и понял, что мальчишка убежал. Подняв глаза к ночному небу, Дэйв спросил:

— Зачем?

Зачем я сейчас здесь? Зачем ты дал мне такую жизнь? Зачем ты дал мне эту болезнь, болезнь, за которую я презираю самого себя даже больше, чем все остальные? Зачем волновать мой мозг мимолетными проявлениями красоты, нежности и безудержной любви к моему ребенку и моей жене — ведь эти проблески показывают, какой могла бы стать моя жизнь, не появись тогда на Ганнон-стрит эта машина, на которой меня отвезли в тот самый подвал? Так зачем все это?

Ответь мне, пожалуйста. Прошу, ответь мне, пожалуйста.

В ответ, конечно же, ничего. Ничего, только молчание, да журчание воды в сточной канаве, да шум усиливающегося дождя.

Через несколько минут он пошел по аллее туда, откуда пришел, и, дойдя до машины, увидел лежащего рядом с ней человека.

Боже мой, ужаснулся Дэйв. Ведь я убил его.

Но вдруг лежащий на земле человек повернулся на бок, как рыба вдохнул ртом воздух. У него были светлые волосы; живот, словно подушка, выделялся на худощавом теле. Дэйв пытался припомнить, как выглядело его лицо, перед тем как он просунул руку с пистолетом через опущенное боковое стекло и ударил его. Он запомнил лишь его губы, очень красные и очень широкие.

Лица у мужчины практически и не было. По нему словно прошлись лопасти вертящегося пропеллера, и Дэйв почувствовал приступ тошноты, когда смотрел на этот кровавый кусок, втягивающий в себя воздух и силящийся приподняться.

Мужчина словно не чувствовал присутствия Дэйва. Он оперся на руки и на колени и начал медленно с трудом передвигаться. На четвереньках он пополз к деревьям, стоявшим стеной позади машины. Он дополз до невысокой бетонной загородки, окаймляющей парковку по всему периметру и отделяющей ее от территории компании по сбору металлолома, и положил руки на металлическую цепь, протянутую между металлическими столбиками, торчавшими из бетона. Дэйв снял с себя фланелевую рубашку, надетую поверх футболки, обернул ею пистолет и пошел к этому безлицему существу.

Безлицее существо ухватилось за следующее звено в цепи загородки, и тут силы оставили его. Тело его сползло вниз, перекатилось на правый бок. Пролежав несколько секунд неподвижно, человек все-таки собрался с силами и сел, прислонившись спиной к загородке. Его бесформенное лицо повернулось в сторону приближающегося Дэйва.

— Нет, — прошептал он. — Нет.

Дэйв понял, что он говорил совсем не то, о чем думал. Его угнетало то, кем он был, и это чувство было сродни тому, что почти всю жизнь переживал сам Дэйв.

Мальчик, Убежавший от Волков, стал на колени перед мужчиной и приложл свернутую в комок рубашку к области живота; Дэйв парил над ними, наблюдая.

— Пожалуйста, — прохрипел человек.

— Тс-с, — произнес Дэйв, а Мальчик, Убежавший от Волков, взвел курок.

Тело безлицего существа дернулось и резко толкнуло Дэйва в подмышку; а опустившись выдохнуло воздух со свистом кипящего чайника.

И Мальчик, Убежавший от Волков, произнес: «Боже».

Втащив мужчину в багажник «хонды», Дэйв понял, что ему надо воспользоваться его «кадиллаком». Он поднял стекла и выключил двигатель, а потом протер переднее сиденье и все, до чего он дотрагивался, фланелевой рубашкой. Но вот вопрос, когда и как можно будет выехать с парковки на своей «хонде», в багажнике которой лежал человек, и найти место, где его можно выбросить? А ответ-то был как раз перед глазами.

Дэйв поставил свою машину рядом с «кадиллаком»; он не спускал глаз с двери бокового выхода из бара — дверь оставалась закрытой, никто из нее не выходил. Он открыл багажник своей машины, затем багажник «кадиллака» и перетащил тело из одного багажника в другой. Захлопнув крышки багажников, он протер фланелевой рубашкой замки на них, а также и пистолет, бросил его на переднее сиденье своей «хонды», завел мотор — и вперед, как можно быстрее оттуда.

Проезжая по Роузклер-стрит, он остановился на мосту через Тюремный канал и выбросил в воду рубашку, пистолет и нож; потом уже он понял, что как раз именно в это время Кейти Маркус умирала внизу в парке. А потом он поехал домой, смертельно боясь, что его могут в любую секунду остановить и найти в багажнике тело.

Когда он проезжал мимо «Последней капли», была уже почти глубокая ночь и рядом с «кадиллаком» была припаркована другая машина, только два эти автомобиля и стояли на парковке. Он узнал вторую машину — это была машина Регги Дэмона, одного из барменов. Вид «кадиллака» не внушал никаких подозрений; вполне вероятным казалось, что кто-то из подгулявших посетителей просто оставил его там. Позже, на следующий день, он вернулся туда и испытал что-то похожее на сердечный приступ, когда не обнаружил «кадиллака» на прежнем месте. Он внезапно понял, что нельзя проявлять сейчас никакого интереса или любопытства к исчезнувшей машине, хотя уже подготовил шутливый вопрос к бармену: «Послушай, Регги, если машина такая большая, что ей не развернуться на парковке, твои парни помогут ее отбуксировать?». Сейчас он понимал только одно: с тем, что здесь случилось, он никоим образом не связан, и никто не сможет ничего доказать.

Никто, кроме этого рыжеволосого мальчишки.

Но затем ему пришла в голову мысль о том, что мальчишка, хоть и перепугался, но, в конечном-то счете, он был рад, рад тому, что произошло. Он был на стороне Дэйва. А поэтому нет причины волноваться.

У копов тоже ничего нет. Они ничего не могут ему предъявить. Те, по их словам, доказательства, которые они якобы обнаружили в его машине, не для суда. А поэтому Дэйв может успокоиться и слегка оттянуться. Он сможет поговорить с Селестой, рассказать ей всю правду — и будь что будет. Он сдастся на милость жены, а она, как он надеется, примет его. Ведь он человек, хоть и совершивший нехороший поступок, но с благими намерениями; человек, старавшийся изо всех сил убить вампира, живущего в его душе.

Больше я не буду ездить ни мимо парков, ни мимо мест для купания, внушал себе Дэйв, осушая третью банку пива. С этим я тоже завязываю, решил он, сжимая в руке пустую банку.

Но не сегодня. Сегодня, он уже выпил три банки пива, и, вот ведь незадача, Селеста, похоже, появится дома не скоро. Может, даже завтра. И это было бы даже к лучшему. Им лучше некоторое время побыть врозь, чтобы по-настоящему прийти в себя. Она вернется домой к совершенно новому человеку, к обновленному, улучшенному Дэйву, у которого не будет больше секретов.

— Ведь секреты — это яд, это отрава, — произнес он вслух в кухне, где в последний раз занимался любовью с женой. — Секреты — это все равно что стены… А пива-то у меня больше нет, — добавил он с улыбкой.

Он вышел из дому в хорошем, даже приподнятом настроении и сразу направился к винному магазину. День был великолепный, улицы тонули в солнечном свете. В те годы, когда они были детьми, здесь — как раз по центру Крессент-авеню — проходила надземная железная дорога, отчего вся улица была скрыта от солнца, а вдобавок еще и усыпана сажей. Эта дорога как бы усугубляла впечатление того, что район «Квартир» отрезан от остального мира, существует как бы отдельно от него и населен изгнанным из мира племенем, которому предоставлена возможность жить в изоляции по своим законам столько, сколько оно сможет.

Но однажды дорогу убрали, «Квартиры» увидели свет, который восприняли поначалу как нечто хорошее. Потому что стало меньше сажи и копоти, стало больше солнца, кожа стала выглядеть более здоровой. Но без этого защитного покрова, который обеспечивала дорога, любой, кто пожелает, мог заглянуть к ним; посмотреть, что представляют собой их убогие кирпичные дома; полюбоваться видом Тюремного канала и прикинуть расстояние отсюда до деловой части города. Внезапно жители перестали быть людьми неизвестного племени. А территория, на которой они жили, стала восприниматься как недвижимость.

Дэйв наверняка обдумает эту тему и даже дойдет до теоретических обобщений, когда вернется домой с двенадцатибаночной упаковкой пива. А может, лучше зайти в какой-нибудь бар, где попрохладней, присесть куда-нибудь в темный угол, чтобы спрятаться от дневной жары, и заказать гамбургер; перекинуться парой слов с барменом, дабы прийти к общему мнению о том, когда все-таки «Квартиры», как район, начали сдавать свои позиции и отступать под натиском окружающего их быстро меняющегося мира.

Может, именно так он и поступит. Конечно, что может быть лучше! Удобно усесться в кожаное кресло в баре, интерьер которого выполнен под красное дерево, и посидеть там, может, даже до вечера. Он составит план будущей жизни. Он обдумает все до мельчайших подробностей, как и за счет чего он сможет наверстать упущенное в прошлой жизни. Удивительно, как три банки пива способны так быстро поднять настроение, после долгого и тяжелого дня. Они буквально вели Дэйва за руку, когда он поднимался вверх по Бакингем-авеню. Они говорили ему: «Послушай, разве это не здорово быть с нами? Ведь все со скоростью сильно пробитого мяча повернулось так, что можно начать жизнь с чистого листа; избавиться от грязных секретов; дать новые надежды и обещания тем, кого любишь; стать тем человеком, каким, по-твоему, ты и должен быть. Да это же просто прекрасно».

А посмотрите-ка, кто это впереди на углу сидит в сверкающей спортивной машине. И улыбается нам. Да это же Вэл Сэвадж, посылает нам лучезарные улыбки и, размахивая руками, подзывает подойти! Подойдем. Поприветствуем его.

— Красавчик Дэйв Бойл, — закричал Вэл, когда Дэйв подошел к машине. — Гуляешь, яйцами качаешь?

— Качаю. Сейчас вот качнул влево, — в тон ему ответил Дэйв и присел на корточки возле машины. Положив локти на кромку двери, он через опущенное стекло смотрел на Вэла. — А ты куда направляешься?

Вэл пожал плечами.

— Да в принципе никуда. Искал кого-нибудь, с кем выпить пива, а то и слегка перекусить.

Дэйв не мог поверить своим ушам — ведь он и сам думал об этом.

— Да?

— Да. Может, поедем попьем пивка, сыграем в пул, как ты, Дэйв?

— Я за.

Дэйв был слегка удивлен. Он общался с Джимми, братом Вэла Кевином, даже иногда с Чаком, но не помнил, чтобы Вэл когда-нибудь проявлял к нему что-либо иное, кроме явного безразличия. Это, должно быть, из-за Кейти, подумал он. Своей смертью она сблизила всех. Для всех это общая потеря; произошедшая трагедия соединила их всех прочными узами.

— Залезай, — скомандовал Вэл. — Поедем в одно местечко. Это на другом конце города. Отличный бар. Мой друг там хозяин.

— На другом конце города? — Дэйв оглянулся на пустынную улицу, по которой только что шел. — Мне скоро надо быть дома… дела, понимаешь.

— Конечно, понимаю, — с готовностью согласился Вэл. — Я привезу тебя обратно, когда захочешь. Поехали. Садись. Устроим себе мальчишник в середине дня.

Дэйв улыбнулся, и эта улыбка не сходила с его лица все то время, пока он спереди обходил машину Вэла и садился на переднее сиденье рядом с водителем. Мальчишник в середине рабочего дня. Для этого его и пригласили. Он и Вэл общаются как старые приятели. Такое может быть только в «Квартирах», и он боится, что именно это может быть утрачено — согласен, прежние чувства и все, что было и прошло, со временем будет предано забвению, поскольку ты взрослеешь и осознаешь, что все переменилось, но при этом пусть не меняются, пусть остаются прежними люди, с которыми ты вместе рос, и место, из которого ты вышел. Соседство и родственность душ. Пусть они существуют всегда, хотя бы в моем сознании, думал Дэйв, открывая дверцу и садясь в машину.

25

Человек в багажнике

Уити с Шоном ужинали в кафе «У Пата», которое располагалось на ближайшем от участка съезде с автострады. Это кафе, появившееся во время Второй мировой войны, с самого своего основания стало излюбленным местом встреч и трапез сотрудников полиции штата, и его нынешний хозяин Пат Третий любил подшучивать над тем, что его семья является своего рода исключением среди рестораторов, поскольку ни разу на протяжении жизни трех поколений не подвергалась ограблению.

Уити, проглотив большой кусок чизбургера и запив его содовой, сказал:

— Ты ни на секунду не сомневаешься в том, что это дело рук этого юнца, так?

— Я знаю одно, — ответил Шон и откусил кусочек от сандвича с тунцом, — он врал мне. Я больше чем уверен, что он что-то знает об этом пистолете. И мне кажется — особенно сейчас, — что его папаша до сих пор жив.

Уити обмакнул колечко лука в жгучий татарский соус.

— Ты об этих пяти сотнях баксов, приходящих ежемесячно из Нью-Йорка?

— Да. А вы знаете, сколько он послал за все эти годы? Почти восемьдесят штук. Кто, по-вашему, способен на такую щедрость? Только отец.

Уити обтер губы салфеткой и вновь принялся за чизбургер, а голову Шона вновь долбила мысль о том, как его напарнику до сих пор удается избежать инфаркта при столь обильной еде и питье, да в придачу — почти семидесятидвухчасовой рабочей неделе, когда расследования, поиски и следственные действия буквально не дают перевести дух.

— Предположим, папаша жив, — неуверенно согласился Уити.

— Предположим.

— Так что с того? Некая хитроумная задумка, рассчитанная на то, чтобы наказать Джимми Маркуса за что-то, лишив его дочери? Тебе не кажется, что мы создаем сценарий какого-то фильма?

— Вы уже подобрали актера, который будет играть вас? — усмехнулся Шон.

Уити старательно тянул содовую через соломинку до тех пор, пока в стакане не осталось ничего, кроме льда.

— Пойми, я и сам много думаю об этом. Если это так, как ты полагаешь, все наше расследование коту под хвост… Суперкоп. Призрак из Нью-Йорка, да разве это не чушь собачья? Ты же понимаешь, что при таком раскладе мы как в широкоформатном кинофильме. И сам Брайн Деннехи посчитал бы за счастье сыграть меня.

Несколько секунд Шон молча смотрел на сержанта.

— Мое предположение не совсем уж бессмысленно, — сказал он, удивляясь, как это раньше не пришло ему в голову. — Вы пониже его ростом, сержант, но зато у вас есть брюшко.

Уити кивнул и отодвинул от себя тарелку.

— Я вот думаю, кого из этих сексуально озабоченных «Друзей» пригласить на твою роль. Ты согласен, что эти парни выглядят так, как будто целое утро подстригают волосы в носу, делают укладку бровей и еженедельно ходят на педикюр? Но я думаю, в поведении одного из них есть что-то интересное.

— Ревность… — поддразнивая напарника, протянул Шон.

— И это тоже, — в тон ему согласился Уити. — Что касается Рея Харриса, это полная неожиданность. Коэффициент вероятности его участия в этом деле примерно шесть.

— Из десяти?

— Из тысячи. Он отступник, изменник, так? Рей Харрис закладывает Джимми Маркуса. Маркус узнает об этом, выходит из тюрьмы, горит желанием разделаться с Реем. А Харрис, что ему еще остается, он куда-то линяет, перебирается в Нью-Йорк, находит нормальную работу, которая дает ему возможность посылать ежемесячно в течение тринадцати лет пятисотдолларовые чеки. А затем, однажды утром он вдруг опоминается, стукает себя по лбу и со словами «ну все, пришел час расплаты!», садится на автобус, приезжает сюда и мочит Катрин Маркус. Причем убивает он ее не простым способом, а весьма изощренным. Ведь то, что произошло в парке, дело рук взбесившегося психопата. И к тому же, старый Рей — я не говорю, что он старик, ему, наверное, лет сорок пять — носится за ней по всему парку, а потом что? Садится в автобус и возвращается в Нью-Йорк, прихватив с собой пистолет? Кстати, ты запрашивал Нью-Йорк?

Шон утвердительно кивнул.

— В базе данных социального страхования не числится, кредитных карточек на это имя не выдавалось, в центрах занятости человек с таким именем и такого возраста не зарегистрирован. Ни полиция города Нью-Йорка, ни полиция штата Нью-Йорк никогда не арестовывала человека с его отпечатками пальцев.

— И ты думаешь, что это он убил Катрин Маркус?

Шон покачал головой.

— Нет. Я допускаю это, но я не уверен. Я даже не знаю, жив ли он. Я лишь говорю, что возможно это он. К тому же, оружием убийства послужил его пистолет. Мне кажется, Брендан что-то знает и у него нет никого, кто бы мог подтвердить, что он был дома и лежал в кровати в то время, когда Кейти Маркус была убита. А поэтому я и надеюсь, что, проведя некоторое время в камере, он кое о чем нам расскажет.

Уити раскатисто рыгнул.

— У вас по истине великосветские манеры, сержант — поморщившись, съязвил Шон — Я было подумал, уж не взорвался ли на кухне баллон с газом.

Уити вяло пожал плечами.

— Мы даже и не знаем, принимал ли Рей Харрис участие в ограблении винного магазина восемнадцать лет назад. Мы не знаем, его ли это пистолет. Все это лишь предположения. В лучшем случае, это лишь дополнительные обстоятельства. В суде о них лучше не упоминать вообще. Пойми ты, хороший окружной прокурор об этом даже и слушать не станет.

— Согласен, но все равно, я чувствую, что здесь что-то есть.

— Чувствую, — с издевкой в голосе произнес сержант, глядя через плечо Шона на входную дверь, которая в этот момент распахнулась. — О, Господи, слабоумные близнецы.

К их кабинке направлялся Соуза, а в нескольких шагах позади него шел Коннолли.

— А вы, сержант, говорили, что это пустяки.

Уити, глядя на Соуза, приложил ладонь рупором к уху.

— Так что нового, сынок? Я слушаю тебя, давай.

— Мы проверили список машин, отбуксированных с парковки возле «Последней капли», — объявил Соуза.

— Так это же территория, за которую отвечает полиция Бостона, — взвился Уити. — Сколько раз я говорил вам об этом?

— Сержант, мы обнаружили машину, — продолжал докладывать Соуза, — владелец которой не объявлялся.

— И что?

— Мы послали дежурного проверить, и оказалось, что машина все еще на штрафной стоянке. Когда он вернулся, то связался с нами по телефону и сообщил, что из багажника течет.

— Что течет? — спросил Шон.

— Не знаем, но он говорит, что запах ужасный.

«Кадиллак» был двуцветный, белая крыша и темно-голубой корпус. Уити, приложив растопыренные ладони к вискам, склонился к окну передней правой дверцы.

— Что-то больно подозрительно выглядит это коричневое пятно на приборной панели перед креслом водителя.

Стоявший у багажника Коннолли, не выдержав, подал голос:

— Господи, ну и вонь. Воняет, как во время отлива на Уоллостонском пляже.

Уити обошел машину спереди и подошел к багажнику как раз в тот момент, когда дежурный на штрафной стоянке вложил в руку Шона мастер-ключ для вскрытия багажников.

Шон отошел в сторону и, встав рядом с Коннолли, отстранил рукой дежурного и сказал:

— Воспользуйтесь своим галстуком.

— Что?

— Закройте рот и нос, дружище. Воспользуйтесь для этого своим галстуком.

Уити показал на свою лоснящуюся верхнюю губу.

— Мы, когда шли сюда помазали под носом «Виксом» [31]. Но, прошу прощения, мальчики, у нас больше не осталось.

Шон закрепил оправку на конце мастер-ключа. Затем он вставил ключ в замок багажника «кадиллака», несколько раз осторожно повернул мастер-ключ вправо, влево и, уловив направление, протолкнул ключ во внутренний цилиндр замка.

— Попал? — спросил Уити. — Только сперва полегче и поосторожней.

— Попал. — Шон с усилием вытащил из замка цилиндр, беглым взглядом окинул отверстие в корпусе замка, ключ выпал из цилиндра, крышка багажника поднялась вверх, и изнутри пахнуло чем-то ужасным; запах пляжа сменился зловонием, которое казалось смесью болотного газа и вареного мяса, оставленного гнить на куче протухших яиц.

— Господи, — простонал Коннолли, прижимая к лицу галстук и пятясь от машины.

— Что-то вроде сандвича «Монтекристо» [32], верно? — спросил Уити, и лицо Коннолли стало зеленым, как трава.

Соуза был более стойким. Он, зажав пальцами нос, приблизился к багажнику и спросил:

— А где его лицо?

— Вот его лицо, — ответил Шон.

Мужчина сидел скрючившись, в позе зародыша; голова закинута назад, словно шея, на которой она держалась, была сломана; тело наклонено в противоположную сторону. Костюм на нем был стильный и дорогой, туфли тоже. Шон, рассмотрев его руки и редкие волосы надо лбом, решил, что ему что-то около пятидесяти лет. На спинке пиджака он заметил круглое отверстие и при помощи шариковой ручки приподнял полу пиджака. От пота и жары внутри багажника белая ткань рубашки пожелтела, но на ней также было отверстие; обрывки ткани присохли к его краям, а по расположению отверстие на рубашке совпадало с тем, что было на пиджаке.

— Сквозное ранение, сержант. Определенно из пистолета. Пуля прошла навылет. — Шон еще некоторое время внимательно осматривал багажник. — Что-то пули не видно.

Уити повернулся к Коннолли, на котором по-прежнему не было лица.

— Быстро в машину и дуй что есть мочи на парковку к «Последней капле». Прежде всего поставь в известность полицию Бостона. Единственно, чего нам не хватало, так это уличной войны. После этого начинай тщательный осмотр парковки с того места, где вы накануне нашли кровавую лужу. Ищите пулю, детектив. Понятно?

Коннолли кивнул, судорожно глотнув воздух широко раскрытым ртом.

— Пуля прошла через нижнюю часть грудной клетки, а это практически мертвая точка, — сказал Шон.

Уити снова повернулся к Коннолли.

— Пришли сюда криминалистов и детективов, всех, которых сможешь; делай все так, чтобы не раздражать этих остолопов из Бостонского управления. Когда найдешь пулю, собственноручно отвезешь ее в лабораторию.

Шон наклонился над багажником, внимательно рассматривая раздробленное лицо.

— Судя по тому, сколько мелких камней и грязи налипло на лицо, кто-то основательно трамбовал им тротуар до тех пор, пока не иссякли силы.

Уити положил руку на плечо Коннолли.

— Попроси в управлении городской полиции прислать сюда убойный отдел в полном составе, криминалистов, фотографов, дежурного районного прокурора и судмедэкспертов. Скажи, что сержант Пауэрс просит прислать кого-нибудь, кто может здесь определить тип крови. Вперед.

Коннолли готов был бежать куда угодно и за чем угодно, лишь бы поскорее и подальше оказаться от этого страшного запаха. Он помчался к машине; хлопнула дверца, взревел мотор и через несколько секунд машина исчезла из виду.

Уити, вытащил моток пленки и оградил место, на котором стояла машина, после чего кивком головы подал знак Соуза. Тот надел хирургические перчатки и с помощью тонкой отмычки стал ковырять замок правой передней дверцы.

Страницы: «« ... 1920212223242526 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга Александра Прохорова вторгается в область отечественной управленческой мифологии. Что представ...
Дорогие сограждане и все те, кто случайно забрел в Анк-Морпорк!...