Могила моей сестры Дугони Роберт

Он махнул рукой, достал из буфета две кружки и бросил в них по чайному пакетику. Когда он открыл холодильник, она увидела пустые полки.

– Я особенно не занимаюсь хозяйством. Ко мне мало кто приходит.

– Мне следовало позвонить, – сказала Трейси.

– Но боялись, что я не стану с вами говорить? – Он посмотрел на нее поверх своих заляпанных линз. – Я стар, Трейси. Я плохо вижу и слышу, но еще читаю по утрам газету. Не думаю, что вы пришли поговорить о моем огороде.

– Да, – сказала Трейси. – Я пришла поговорить о слушаниях.

– Вы пришли посмотреть, действительно ли я так болен, что не могу давать показания.

– С виду вы еще можете выходить.

– В моем возрасте бывают хорошие дни и плохие дни, – ответил Финн. – И никогда не знаешь заранее, какой день будет.

– Сколько вам лет, Деанджело?

– Весной будет восемьдесят восемь. – Он постучал по столу костяшками пальцев. – С божьей помощью. – Он уставил глаза на нее. – А если нет, я увижусь с Милли, и это тоже, знаете, неплохо.

– Эдмунд Хауз был вашим последним процессом, верно?

– Я не заходил в зал суда двадцать лет и не собираюсь заходить снова.

Из носика чайника засвистел пар, и Финн зашаркал, чтобы наполнить кружки. Трейси отказалась от сливок и сахара. Финн поставил кружки на стол и сел напротив нее, обмакивая в кипяток свой чайный пакетик. Кружка дрожала у него в руке, когда он поднес ее к губам.

– Здоровье Милли уже тогда ухудшалось. Я не собирался больше участвовать в процессах.

– Почему же взялись защищать Эдмунда Хауза?

– Судья Лоуренс попросил меня о такой любезности. Никто не соглашался. Когда суд закончился, я пошел домой. Мы с Милли собирались провести несколько лет вместе, заняться тем, что откладывали на потом, потому что я вечно был в суде. Немножко попутешествовать. Жизнь идет не так, как мы планируем, верно?

– Вы помните тот суд?

– Вы хотите знать, старался ли я для того молодого человека?

– Вы были хорошим юристом, Деанджело. Мой отец всегда так отзывался о вас.

Финн криво улыбнулся ей. Трейси не удержалась от мысли, что он скрывает какой-то секрет и знает, что никто не заставит восьмидесятивосьмилетнего старика с больным сердцем и эмфиземой давать показания.

– Я не чувствую вины или опасений о том, как я вел то дело.

– Я спрашивала не о том.

– Мы не всегда имеем право отвечать.

– Почему же в данном случае?

– Потому что ответы могут причинить вред.

– Моя семья тоже умерла, Деанджело. Я осталась одна.

Его взгляд потерял фокус.

– Ваш отец всегда относился ко мне уважительно. Не все так относились. Я пришел не из какой-нибудь престижной юридической школы и не совсем соответствую образу выступающего в суде адвоката, но ваш отец всегда уважал меня и был очень добр к моей Милли. Я ценил это больше, чем вы можете подумать.

– Так что, провалили бы свое последнее дело, если бы он попросил?

Она всегда подозревала, что это ее отец, а не Каллоуэй или Кларк подстроили приговор Эдмунду Хаузу. Финн не дрогнул. Он положил руки поверх ее рук и легонько сжал. У него были маленькие сморщенные ручки, покрытые старческими пятнами.

– Я не собираюсь отговаривать вас от того, зачем вы вернулись. Я понимаю, что какой-то своей частью вы по-прежнему привязаны к сестре и тем временам. Мы все привязаны к тому времени, Трейси, но это не значит, что мы собираемся его вернуть. Все меняется. Как и мы. И для всех нас многое изменилось с тех пор, как исчезла ваша сестра. Но я так рад, что вы остановились здесь сегодня, чтобы навестить меня.

Если Финн участвовал в заговоре, чтобы посадить Эдмунда Хауза за решетку, он унесет это с собой в могилу. Они еще минут двадцать поболтали о Седар-Гроуве и людях, которые здесь жили. Потом Трейси отодвинула свой стул.

– Спасибо за чай, Деанджело.

Финн проводил ее через грязную комнату до задней двери, и она спустилась с крыльца, ощутив разницу между теплым домом и холодным воздухом на улице и почувствовав густой запах удобрений, которые Деанджело добавил в землю. Она еще раз поблагодарила его, но когда повернулась, чтобы уйти, он протянул руку и положил ей на локоть.

– Трейси, – проговорил он, – будь осторожна. На некоторые из наших вопросов лучше не получать ответа.

– Они уже не могут никому повредить, Деанджело.

– Могут, – возразил он, снова улыбнулся ей своей нежной улыбкой, после чего шагнул назад и закрыл дверь.

* * *

Трейси палочками доставала из картонной коробки курицу в соевом соусе. На кухонном столе были разбросаны бумажные распечатки, желтые адвокатские блокноты и стенограммы. Дэн и Трейси сделали перерыв, чтобы поесть и посмотреть вечерние новости. Дэн выключил звук, чтобы поговорить.

– Он даже не стал возражать, – сказал Трейси, снова пересказав свой разговор с Деанджело Финном. – Он только сказал, что не чувствует ни вины, ни опасений.

– Но и не сказал, что прилагал все усилия, чтобы защитить Хауза.

– Да, определенно не сказал.

– На самом деле он нам и не нужен, чтобы доказать, что он не защищал Хауза на приемлемом уровне, – сказал Дэн, читая на первой странице «Сиэтл таймс» статью о предстоящих слушаниях. «Таймс» подробно излагала историю, поместив фотографию Сары в выпускном классе, фотографию Эдмунда Хауза двадцатилетней давности и более новую фотографию Трейси, а «Ассошиэйтед пресс» взяла эту историю и поместила в дюжинах газет по всей стране, включая «Ю-эс-эй тудэй» и «Уолл-стрит джорнэл».

– Там было что-то еще, Дэн. – Она бросила палочки в коробку и выпрямилась.

Рекс подошел и положил голову ей на колени – редкое проявление привязанности.

– Тебе нужно внимание? – сказала Трейси, гладя его по голове.

– Осторожно. Он умеет манипулировать людьми. На самом деле он хочет курицы с чесноком.

Она почесала пса за ушами. Шерлок, чтобы не оставаться в стороне, попытался отпихнуть Рекса.

– Ты по-прежнему думаешь начать с Каллоуэя?

Дэн сложил газету и сел на стол.

– Да, с ходу.

– Думаю, что он изобразит провалы в памяти и отошлет тебя к своим показаниям на суде.

– На это я и рассчитываю. Я собираюсь придраться к его показаниям. – Дэн щелкнул пальцами и указал на дверь, и два пса послушно ушли в комнату и легли на коврик. – Чем больше он будет увиливать от ответа на мои вопросы, тем лучше. Мне просто нужно припереть его к стене и дать показаниям других свидетелей дискредитировать его. А если смогу вывести его из себя, он может сказать больше, чем сказал бы иначе.

– Он умеет владеть собой. – Трейси взглянула на экран телевизора. – Погоди. Это Ванпельт.

Мария Ванпельт стояла на тротуаре около здания Каскейдского окружного суда, и за спиной у нее виднелись бронзовые буквы на песчанике. Дэн сел на кушетку к Трейси, взял пульт и включил звук, когда Ванпельт направилась к ступеням здания суда, рассказывая, как она «раскрыла» историю об участии Трейси Кроссуайт в обеспечении пересмотра дела Эдмунда Хауза.

– Она хочет, чтобы это показалось Уотергейтом[27], – сказал Дэн.

Перед ступенями Ванпельт обернулась к камере. На заднем плане Трейси заметила множество репортерских фургонов, следящих за прилегающей территорией.

– Кажется, здесь судят не Эдмунда Хауза, а весь городок Седар-Гроув. Остается вопрос: что действительно случилось там столько лет назад? Исчезновение дочери выдающегося врача. Тщательные поиски. Драматичный арест выпущенного насильника. Сенсационный суд, который, возможно, посадил за решетку невинного человека. Сегодня вечером никто не может сказать, так это было или нет, но скоро мы все узнаем. Завтра утром я буду там, в зале суда, и буду держать вас в курсе событий дня.

Ванпельт еще раз оглянулась на здание суда, и передача закончилась. О’Лири снова выключил звук.

– Похоже, ты сумела сделать то, что никому не удавалось.

– Что такое?

– Снова сделала Седар-Гроув значительным. Его упоминают во всех новостных передачах и во всех главных газетах страны, а также, мне говорили, все отели от Седар-Гроува до здания суда полностью забиты. Люди сдают комнаты в своих домах.

– Думаю, она сделала для этого больше, чем я, – сказала Трейси, имея в виду Ванпельт. – Впрочем, она не права в том, что суд был сенсационным. Помню, что он был чуть ли не скучным. Вэнс Кларк был методичен и утомителен, и я вспоминаю Деанджело как компетентного, но подавленного адвоката, как будто он уже смирился с результатом.

– Может быть, так оно и было.

– Фактически я помню странную отрешенность всего города, как будто никто не хотел там быть, но чувствовал обязанность присутствовать. Я часто гадала, был ли и мой отец как-то причастен к этому, не звонил ли он кому-нибудь, чтобы судья и присяжные увидели, как поддерживают Сару и как это преступление сказалось на всем городе.

– Будто он хотел, чтобы у присяжных не было колебаний при вынесении приговора Хаузу.

Трейси кивнула.

– Он не верил в смертный приговор, но хотел пожизненного без права освобождения. Я помню это. Но он казался еще более отрешенным, чем кто-либо.

– Как это?

– Мой отец все записывал. Помню, он записывал даже случайные телефонные разговоры. Во время суда он держал на коленях блокнот, но не записал ни слова.

Дэн посмотрел на нее.

– Ни слова, – повторила она.

О’Лири провел рукой по отросшей за день щетине на подбородке.

– Как ты держишься?

– Я? Прекрасно.

Он, казалось, обдумывал ее ответ.

– Ты никогда не расслабляешься, вечно настороже, верно?

– Я не настороже.

Она пошла в кухню и убрала со стола коробки, освобождая место, чтобы можно было работать.

Дэн прислонился к стойке, наблюдая за ней.

– Трейси, ты говоришь с парнем, который был настороже два года, чтобы никто не увидел, как моя бывшая жена ранила меня.

– Думаю, нам надо сосредоточиться на деле, а психоанализом Трейси займемся в другое время.

Он оттолкнулся от стойки.

– Ладно.

Она поставила коробку.

– Что ты хочешь, чтобы я сказала, Дэн? Хочешь, чтобы я сломалась и расплакалась? И что хорошего из этого выйдет?

Он шутливо поднял руки, сдаваясь, выдвинул свой стул из-за кухонного стола и сел.

– Я просто подумал, что если поговорить, будет легче.

Она шагнула к нему.

– Поговорить о чем? Об исчезновении Сары? О том, как мой отец засунул в рот ствол дробовика? Мне не нужно об этом разговаривать. Я пережила это.

– Я всего лишь спросил, как у тебя дела.

– А я ответила, что прекрасно. Хочешь стать моим психиатром?

Он прищурился.

– Нет, не хочу. Не хочу быть твоим психиатром. Но я хочу снова стать твоим другом.

Его ответ застал ее врасплох. Она подошла к нему.

– Почему ты это сказал?

– Потому что я чувствую себя твоим адвокатом, и это вызывает во мне этическую неразбериху. Скажи откровенно: ты бы пришла ко мне тогда, если бы на Сариных похоронах я не сказал, что стал юристом?

– Это нечестно.

– Почему?

– Потому что это личное.

– Знаю. Это ты тоже прояснила. – Он открыл ноутбук.

Трейси пододвинула свой стул поближе к нему и села. Она знала, что этот момент настанет – момент, когда они попытаются выяснить отношения; просто ей казалось, что это будет вечером накануне слушаний. Но это случилось теперь, и она не видела причины оставить это невысказанным и незавершенным.

– Ни из-за кого другого я бы не осталась в Седар-Гроуве, Дэн. Только из-за тебя. Мне не хотелось снова быть в этом городе.

Не глядя на нее, он стучал по клавиатуре. Потом выпрямился.

– Я просто хочу, чтобы с этим было покончено, – сказала она. – Ты ведь можешь это понять? Когда это закончится, я смогу двигаться по жизни дальше, по всей моей жизни.

– Конечно, могу. Но, Трейси, я не могу гарантировать тебе, что это случится.

В его словах звучал нехарактерный надрыв, и она поняла, какой стресс переживает и Дэн. Он слишком хорошо переносил его, и Трейси забыла, что завтра утром он войдет не просто в зал суда, а в зал, наполненный враждебно настроенной публикой и журналистами, и сделает это ради подруги детства, которая двадцать лет добивалась этого момента.

– Извини, Дэн. Я не хотела оказывать на тебя ненужного давления. Я знаю, какой это будет стресс, особенно когда ты снова живешь здесь. И знаю, что нет никаких гарантий.

Он не повышал голоса.

– Судья Мейерс может отказать Хаузу в повторном суде. А может удовлетворить его просьбу. В любом случае ты можешь узнать о том, что случилось, больше, чем знаешь сейчас.

– Это не так. Слушания выявят нестыковки. Публика узнает то, что я и так знала все эти годы: что все было не так, как казалось во время первого суда.

– Я беспокоюсь за тебя, Трейси. Что ты предпримешь потом? Что, если ты по-прежнему не сможешь никого убедить продолжить расследование?

Она как будто бы и сама задавала себе этот вопрос много раз, но теперь его задал Дэн, и она не была готова ответить. Снаружи порыв ветра потряс окно, отчего Рекс и Шерлок с любопытством подняли головы и насторожили уши.

– Не знаю. – Она пожала плечами и задумчиво улыбнулась. – Вот, я ответила. Тебя устраивает? Не знаю, что я буду делать. Я пытаюсь действовать день за днем, шаг за шагом, понемногу.

– Можно дать тебе совет из собственного опыта?

Она пожала плечами.

– Конечно.

– Прежде всего тебе нужно перестать винить в случившемся себя.

Трейси закрыла глаза и ощутила комок в горле.

– В тот вечер я должна была отвезти ее домой, Дэн. Я не должна была оставлять ее одну.

– А я повторяю себе, что если бы я больше бывал дома, жена бы не стала спать с моим компаньоном.

– Это не одно и то же, Дэн.

– Не одно. Но ты обвиняешь себя за что-то, чего не делала. Но это моя жена разорвала брачный обет, а за смерть Сары несет ответственность тот, кто ее убил. Не ты.

– Я отвечала за нее.

– Никто лучше тебя не заботился о сестре, Трейси. Никто.

– Не в тот вечер. В тот вечер я не позаботилась о ней. Я злилась на нее за то, что она дала мне победить, и не настаивала, чтобы она поехала с нами. – Ее голос осекся. Она сдерживала слезы. – Я живу этим каждый день. Эти слушания – мой способ позаботиться о ней, мой способ отплатить за то, что я бросила ее в тот вечер. Не знаю, что будет, Дэн, но мне нужно знать, что тогда произошло. Это все, чего я прошу. После этого я избавлюсь от бремени.

Рекс встал, подошел к окну, и, поставив лапы на подоконник, выглянул во двор. Дэн встал со своего стула.

– Я лучше выпущу их. – Он направился в комнату. – Что такое, парень? Тебе надо выйти по своим делам?

Трейси посмотрела в окно на двор. Мягкий свет фонарей освещал клумбы и газон, отражаясь в стекле и затрудняя видимость.

Из-за дерева на краю участка возникла какая-то тень.

– Дэн!

Окно разбилось.

Трейси опрокинула свой стул и успела полуповалить, полусбить Дэна на пол и прижать, ожидая продолжения стрельбы. Но продолжения не последовало. Снаружи завелся двигатель. Скрипнули шины. Трейси отпустила Дэна. Он подполз по полу к Рексу, а она, выхватив из сумочки «Глок», бросилась к выходу и бегом пересекла газон. Автомобиль уже достиг конца квартала и был слишком далеко, чтобы разглядеть его номер. Однако когда он притормозил на повороте, Трейси заметила, что загорелся лишь один тормозной сигнал, правый.

Когда она поспешила в дом, Дэн стоял на коленях, лихорадочно стараясь остановить кровь полотенцами – шерсть большого пса была вся в крови.

Глава 39

Трейси опустила задний борт принадлежавшего Дэну «Тахо», одновременно говоря по мобильнику.

– Это детектив Трейси Кроссуайт из отдела по убийствам, полиция Сиэтла, – по привычке сказала она. – Докладываю: стрельба в Шестисотом квартале на Элмвуд-авеню в Седар-Гроуве. Прошу выслать все доступные группы в данный район.

Трейси закрыла задний борт и села за руль.

– Подозреваемый автомобиль, вероятно, грузовик, и направляется на восток по Седар-Холлоу.

Она быстро выехала на улицу и повернула, визжа покрышками.

– У автомобиля не работает левый тормозной сигнал.

Она убрала мобильник от уха и крикнула Дэну:

– Куда ехать?

– В Пайн-Флэт.

Она бросила мобильник на сиденье рядом и надавила на акселератор. Шерлок скулил и завывал. В зеркале заднего вида Трейси видела, как он смотрит с заднего сиденья на своего раненого товарища. Дэн продолжал зажимать раны Рекса, придерживая плечом мобильник у уха и ведя свой разговор:

– Он истекает кровью от множественных ран. Прошло семь или восемь минут.

– Что с ним? – крикнула Трейси.

– Нас собирается встретить ветеринар. Я не могу остановить кровотечение. – В голосе Дэна слышалась паника. – Давай, Рекс. Держись, друг. Держись, я рядом.

Она свернула на местную дорогу и быстро догнала еле тащившийся фургон.

Когда он не ускорился, она собралась обогнать его, но пришлось затормозить, увидев впереди фары. Мимо пролетел восемнадцатиколесный грузовик, создав воздушный удар, от которого «Тахо» покачнулся. Обогнав фургон, Трейси собралась занять левый ряд и, не видя впереди света фар, нажала акселератор. Но как только сделала это, из-за поворота появились фары. Она еле успела вдавить педаль в пол. Увернувшись от капота фургона, она снова выехала в левый ряд, вызвав продолжительные сигналы обоих грузовиков.

Она обогнала еще две машины, прежде чем добралась до поворота на Пайн-Флэт. Дэн дал направление на треугольное здание из бруса. «Тахо» затормозил на покрытой гравием стоянке, и Трейси выскочила, оставив двигатель включенным. Когда она открыла заднюю дверь, из клиники выбежали мужчина и женщина. Дэн вытащил окровавленного Рекса и поспешил с ним по ступеням в здание.

Трейси заглушила двигатель и одним из полотенец вытерла кровь с заднего сиденья, прежде чем закрыть заднюю дверь. Хотя здорово похолодало, а она была легко одета – в рубашке и джинсах, – Трейси осталась на улице, слишком возбужденная, чтобы сидеть, слишком разозленная, чтобы ничего не делать. Она стала ходить туда-сюда по деревянному крыльцу в теплом свете от желтой лампочки над дверью и позвонила еще. Женщина-диспетчер в офисе шерифа сказала, что Роя Каллоуэя нет на месте, но что полиция отреагирует на стрельбу в доме Дэна. Трейси сказала ей, что сейчас находится в ветеринарной клинике в Пайн-Флэте, и попросила держать ее в курсе дела.

Она попыталась смирить свою злость, чтобы не мешала думать. Стреляли дробью. То, что стекло разлетелось вдребезги, и множественные ранения Рекса подтверждали это. Трейси достаточно охотилась на оленей с отцом и понимала, что теперь важнее всего – задеты ли жизненно важные органы. От холода она обхватила себя руками. Ночное небо наверху заволокли тучи, заслонив звезды, и ветер утих. С навеса крыши неподвижно свисал колокольчик.

Она ходила по крыльцу, пока от холода не заболели суставы и не онемели пальцы на руках и ногах. Уже собравшись зайти внутрь, она заметила на асфальтовой дороге свет фар и узнала внедорожник, когда он зарулил на стоянку и встал рядом с «Тахо» Дэна. Оттуда вышел Рой Каллоуэй во фланелевой рубашке, синих джинсах и куртке фирмы «Кархартт». Его ботинки застучали по деревянным ступеням.

– Вы приехали сказать мне «я же говорил»? – спросила Трейси.

– Я приехал убедиться, что с тобой все в порядке.

– Со мной все в порядке.

– А как собака?

Она кивнула в сторону клиники.

– Пока не знаю.

– Заметила что-нибудь?

– Да, заметила. Это был грузовик.

– Заметила номерной знак?

– Нет, было слишком далеко. И фонари были выключены.

– Откуда же ты знаешь, что это был грузовик?

– По звуку двигателя и расстоянию тормозных сигналов от земли.

Он обдумал это.

– Не слишком сужает круг поиска, здесь много таких.

– Знаю. Да, еще: левый тормозной сигнал не горел.

– А это может помочь.

– Стреляли из ружья, – сказала Трейси. – Дробью. Какой-то идиот пытался нас запугать.

– Пес Дэна может не согласиться с этим.

– Там не было занавесок, Рой. Я сидела перед окном в кухне. Если бы хотели убить меня, ничто не мешало. Это было просто предупреждение. СМИ всполошили всех в городе. Вам что-нибудь известно об этом?

Каллоуэй почесал в затылке.

– Я велел моим людям навести справки, попытаться выяснить, не болтал ли кто лишнего спьяну.

– Это тоже вряд ли сузит круг поисков.

– Я послал в дом Финлея. Велел ему позвонить Маку на склад пиломатериалов, взять фанеру и заколотить окно.

– Спасибо, я скажу Дэну.

Она сделала движение к двери, чтобы войти в клинику.

– Трейси!

На самом деле ей не хотелось слышать, что он скажет, или спорить о чем-то. В настоящий момент ей хотелось уйти с холода и узнать, что с Рексом. Но она обернулась к шерифу. Каллоуэй как будто не мог подобрать слова, что было на него не похоже. Помолчав, он сказал:

– Твой отец был одним из моих лучших друзей. Я не говорю, что это одно и то же, но не проходит и дня, чтобы я не думал о нем и Саре.

– Тогда вы должны найти того, кто их убил.

– Я нашел.

– Есть свидетельства обратного.

– Не всегда можно верить свидетельствам.

– Я не всегда верю.

Он как будто собрался рассердиться, что было в его духе, но потом вдруг показался просто усталым, и впервые Трейси заметила, что он старик. Шериф понизил голос.

– Некоторые из нас не могли убежать, Трейси. Некоторым пришлось остаться здесь. У нас была здесь работа. У нас был город, о котором надо было подумать, место, которое люди по-прежнему зовут своей родиной. И раньше здесь было хорошее место для жизни. Люди хотели просто оставить это в прошлом и жить дальше.

– Похоже, что кто-то из нас не слишком в этом преуспел, – сказала она.

Он протянул к ней ладони.

– Что ты хочешь от меня?

Они уже все сказали. Дальнейший разговор не имел смысла, а Трейси начала замерзать.

– Ничего, – ответила она и снова двинулась к двери.

– Твой отец…

Она убрала руку с ручки двери. Деанджело Финн тоже недавно упоминал отца.

– Что, Рой? Что мой отец?

Каллоуэй прикусил нижнюю губу.

– Передай Дэну, что я очень сожалею о его собаке.

* * *

По лицу Дэна Трейси решила, что Рекс умер. Дэн сидел в прихожей, уперев локти в колени и положив подбородок на ладони. Шерлок лежал перед ним на полу, положив голову на лапы и глядя из-под нахмуренных бровей.

– Ты что-нибудь слышал? – спросила Трейси.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Этот курс лекций особенно актуален для тех людей, кто не имеет специального образования по сексологи...
Знаменитый актер и режиссер Сергей Юрский известен и как талантливый писатель, автор одиннадцати кни...
Тихий городок, затерянный среди полей Среднего Запада…Здесь десятилетиями царила смертная тоска.Но т...
Уйти из преступного мира нереально. Не оставят в живых участника громких преступлений. Но и спокойно...
В книге известных публицистов Ирины Медведевой и Татьяны Шишовой анализируются такие явления, процве...
Эта книга о беременности, родах и жизни с малышом после них освещает множество вопросов, ответы на к...