Как французы придумали любовь Ялом Мэрилин
Sarde, Michle. Colette. Free and Fettered. Translated by Richard Miller. N.Y.: William Morrow, 1980.
Seymour-Jones, Carole . A Dangerous Liaison. A Revelatory New Biography of Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre. N.Y.: The Overlook Press, Peter Myer Publishers, 2009.
Shattuck, Roger . The Banquet Years: the Origins of the Avant-Garde in France, 1885 to World War I. N.Y.: Harcourt Brace, 1955.
Skinner, Cornelia Otis. Elegant Wits and Grand Horizontals. Boston: Houghton Miffin, 1962.
Stendhal, Renate . Getrude Stein in Words and Pictures. Чейпел Хилл, штат Северная Каролина: Algonqiun Books of Chapel Hill, 1994.
Stambolian, George, and Marks, Elaine . Homosexualities and French Literature: Cultural Contexts, Critical Texts. Ithaca, London: Cornell University Press, 1979.
Thurman, Judith . Secrets of the Flesh. A Life of Colette. N.Y.: Knopf, 1999.
Vircondelet, Alain. Duras: A Biography. Перевод: Thomas Buckley. Нормал, штат Иллинойс: Dalkey Archive Press, 1994.
Wenzel, Hlne Vivienne . Simone de Beauvoir: Witness to a Century // Yale French Studies, 1987. № 72, ноябрь.
Wickes, George . The Amazon of Letters: The Life and Loves of Natalie Barney. N.Y.: Putnam’s, 1976.
Yalom, Marilyn . Birth of the Chess Queen. N.Y.: HarperCollins, 2004.
A History of the Breast. N.Y.: Knopf, 1997.
A History of the Wife. N.Y.: Harper Collins, 2001.
Источники на французском языке, не переведенные на английский язык
Apostolids, Jean-Marie . Cyrano. Qui fut tout et qui ne fut rien. Paris, Brussels: Les Impressions Nouvelles, 2006.
Badinter, Elisabeth . Le conf it. La femme et la mre. Paris: Flammarion, 2010.
Badinter, Elisabeth. Les Passions Intellectuelles. Paris: Fayard, 2002. Т. II.
Bruel, Andre . Romans franais du Moyen Age. Paris: Librairie E. Droz, 1934.
Castries, Duc de . Julie de Lespinasse: Le drame d’un double amour. Paris: Albin Michel, 1985.
Chalon, Jean. Chre George Sand. Paris: Flammarion, 1991.
Conte-Stirling, Graciela . Colette ou la Force indestructible de la Femme. Конде-сюр-Нуаро: L’Harmattn, 2002.
Darblay, Pierre . Physiologie de l’Amour: Etude Physique, Historique, et Anecdotique. Pau: Imprimerie Administrative et Commerciale, 1889.
Daumas, Maurice . La tendresse amoureuse. XVI–XVIIIe sicles. Paris: Librairie Acadmique Perrin, 1996.
Delay, Jean . La Jeunesse d’Andr Gide. Paris: Gallimard, 1956–1957.
Delcourt, Thierry . Le roi Arthur et les chevaliers de la Table ronde. Paris: Bibliothque nationale de France, 2009.
Flaubert, Gustave . Lettres sa matresse. Rennes: La Part Commune. Т. III. 2008.
Godard, Didier . L’amour philosophique. L’Homosexualit masculine au sicle des lumires. Paris: H & O editions, 2005.
Grellet, Isabelle & Kruse, Caroline . La dclaration d’amour. Paris: Plon, 1990.
Grimaldi, Nicolas . Proust, Les horreurs de l’amour. Paris: Presses Universitaires de France, 2008.
Grossel, Marie-Genevive . Chansons d’amour du Moyen Age. Paris: Le Livre de Poche, 1995.
Lacouture, Jean & d’Aragon, Marie-Christine . Julie de Lespinasse. Mourir d’amour. Paris: Editions Complexe, 2006.
Lafitte-Houssat, Jacques . Troubadours et cours d’amour. Paris: PUF, 1979.
Lespinasse, Julie de. Lettres / Под ред. Eugene Asse. Geneve: Slatkine Reprints, 1994.
Lorenz, Paul . Sapho, 1900. Rene Vivien. Paris: Julliard, 1977.
Marol, Jean-Claude . La Fin’ Amor. Chants de troubadours XIIe et XIIIe sicles. Paris: Editions du Seuil, 1998.
Marty-Dufaut, Josy . L’Amour au Moyen Age. Paris: Editions Autre Temps, 2002.
Mimoun, Sylvain Dr. And Etienne, Rica. Sexe & sentiments aprs 40 ans. Paris: Albin Michel, 2011.
Morin, Benot . Dictionnaire universel des synonymes de la langue franaise: contenant les synonymes de Girard et ceux de Beauze, Roubaud, Dalembert, Diderot. Paris: Vve Dabo, 1824.
Nelli, Ren. Troubadours & trouvres. Paris: Hachette, 1979.
Nemer, Monique . Corydon Citoyen. Essai sur Andr Gide et l’Homosexualit. Paris: Gallimard, 2006.
Pougy, Liane de. Idylle Saphique. Paris: Editions Jean-Claude Latts, 1979.
Richard, Guy & Richard-Le Guillou, Annie. Histoire de l’Amour, Du Moyen Age nos jours. Toulouse: Editions Privat, 2002.
Rosenberg, Samuel N. & Tischler, Hans . Chansons des Trouvres. Paris: Le Livre de poche, 1995.
Saint-Mard, Rmond de. Lettres galantes et philosophiques. Kln: Pierre Marteau, 1721.
Sand, George . Correspondance. Paris: Garnier Frres, 1964. 26 т.
Sand, George . Elle et Lui. Melen: Editions de l’Aurore, 1986.
Sollers, Philippe . Trsor d’Amour. Paris: Gallimard, 2011.
Viala, Alain . La France galante: Essai historique sur une catgorie culturelle, de ses origines jusqu’ la Rvolution. Paris: Presses Universitaires de France, 2008.
Viallaneix, Paul & Ehrard, Jean . Aimer en France, 1760–1860. Clermont-Ferrand: Universit de Clermont-Ferrand, 1980. Т. 1.
Благодарность
Самых главных для меня людей, благодаря влиянию которых была написана эта книга, уже нет в живых. Среди них Мари Жирар, моя учительница французского языка в средней школе; Уэллсли Андре Брюэль, Дороти Денис, Луис Хьюдон и Эдит Мельшиор – профессора из колледжа Уэллсли; Рене Ясински – профессор Гарвардского университета; и Натан Эдельман – профессор Университета Джонса Хопкинса.
Кроме того, я бесконечно благодарна бывшему главному библиотекарю французского Сената Филиппу Марсиалю и писательнице-феминистке, настоящему ученому Элизабет Бадентер.
В моем родном Стэнфордском университете я всегда могла рассчитывать на помощь профессоров Кейт Бейкер, Дэниэла Едельстайна, Марисы Галвез и Арнольда Рамперсада; Сьюзан Грог Белл, Эдит Джеллис и Карен Оффен, старших преподавателей Института гендерных исследований Мишель Клайманн; Сьюзан Сассман, библиотекаря-специалиста по романским языкам; Мари-Пьер Уллоа из Стэнфордского гуманитарного центра и психиатра Карла Гривса. Добросовестным помощником в моих изысканиях была студентка Алиса Доугерти.
Моя особая благодарность почетному профессору Стэнфордского университета Рене Жирару, под руководством которого я писала диссертацию в Университете Джона Хопкинса, – он всегда был для меня источником вдохновения.
Писатели Тереза Браун и Сьюзан Гриффин подсказали мне, как улучшить первые главы книги. Французская журналистка Элен Френель и почетный профессор Стэнфордского университета Марк Бертран помогли мне разобраться в мире французского кино.
Почетный профессор Университета штата Сан-Хосе Кэтлин Коэн великодушно поделилась со мной своими исследованиями и передала множество фотографий для книги.
Ларри Хэтлитт, мой тренер по йоге, с которым мы дружим уже тридцать лет, с удовольствием поддерживал меня, пока я работала над книгой.
Мой литературный агент Сандра Дийкстра предложила мне написать такую книгу, а Майкл Сигнарелли, мой редактор из издательства Harper Collins , подвигнул меня к тому, чтобы она была закончена.
Моя невестка-француженка Мари-Элен Ялом помогла мне понять современный французский жаргон. Мой сын Бенджамин Ялом добавил к моей рукописи продуманный комментарий, а мой супруг Ирвин Ялом придирчиво критиковал каждое написанное мной слово. Несмотря на отсутствие у него способностей к французскому языку, он разделяет мою любовь к французской литературе и ценит тот теплый прием, который обычно оказывают нам французские друзья.
Рис. на обложке: К. Сомов «Поцелуй», (1918 г.). Иллюстрация из «Книги Маркизы».
Примечания
1
The Letters of Abelard and Heloise / Пер. на англ. B. Radice. L.: Penguin Books, 1974. С. 51–52. В оригинале цитируется по этому переводу.
2
L. Brizendine. The Male Brain. N.Y.: Broadway Books, 2010.
3
J.-C. Marol. La Fin’ Amor. Paris: Le Seuil, 1998. Р. 56. В оригинале все переводы на английский язык сделаны автором, за исключением особых указаний.
4
Ibid. Р. 72.
5
Ibid. Р. 78–79.
6
J. Marty-Dufaut. L’Amour au Moyen Age. Paris: Editions Autre Temps, 2002. Р. 64.
7
В современном французском villain – «гадкий человек, дрянь». – Прим. пер.
8
Chansons des Trouvres / Пер. на англ. и под ред. S. N. Rosenberg, H. Tischler. Paris: Le Livre de Poche, 1995. Р. 411, 403, 415.
9
J. Laftte-Houssat. Troubadours et cours d’amour. Paris: PUF, 1979. Р. 66.
10
Chrtien de Troyes. Lancelot: The Knight of the Cart / Пер. на англ. B. Raffel. New Haven: Yale University Press, 1997.
11
Marty-Dufaut. Op. cit. Р. 20–21.
12
Chansons des Trouvres. Op. cit. Р. 376–379.
13
Equitan // Lais de Marie de France. Paris: Le Livre de Poche, 1990. Р. 80– 81, строки 173–175.
14
Guigemar . Lais de Marie de France. Op. cit. Р. 28–29, строки 57–68.
15
E. Amt. Women’s Lives in Medieval Europe. A Sourcebook. N.Y.; L.: Routledge, 1993. Р. 83.
16
R. Lemaire. The Semiotics of Private and Public Matrimonial Systems and their Discourse // Female Power in the Middle Ages. Kbenhavn: St. Gertrud Symposium, 1986. Р. 77–104.
17
Chansons des Trouvres. Op. cit. С. 80–81.
18
Chansons des Trouvres. Op. cit. С. 84–87.
19
D. de Rougemont. Love in the Western World. N.Y.: Pantheon, 1956.
20
New York Times, 2011. 17 мая. E. Sciolino. La Seduction: How the French Play the Game of Life. N.Y.: Times Books. Р. 229–230.
21
E. Badinter. Le Conflit: Femme et Mre. Paris: Flammarion, 2010.
22
D. Ackerman. A Natural History of Love. N.Y.: Vintage Books, 1995. Р. ХIХ.
23
Psychotherapy Networker, 2010. Июль – август. С. 29–30.
24
M. Johnson. StrongMothers, Weak Wives. Berkeley: University of California Press, 1988.
25
Цит. по: M. Daumas . La tendresse amoureuse. XVI–XVIIIe sicles. Paris: Librairie Acadmique Perrin, 1996. С. 92. См. также: Henri IV. Lettres d’amour et crits politiques / Под ред. J.-P. Babylon. Paris: Fayard, 1988.
26
Mmoires du Mareschal de Bassompierre. Kln, 1663. Т. I. Р. 187.
27
Madame de Layfayette. The Princess of Clves / Пер. на англ. T. Cave. N.Y.: Oxford University Press, 1992. Р. 14. В оригинале все цитаты из La Princess de Clves приведены по этой книге.
28
The Princess of Cleves. The most famous romance. Written in French by the greatest wits of France. Rendred into English by a Person of Quality. L., 1679. В оригинале цитируется в переводе: Cave, ibid. С. VII.
29
P. Darblay. Physiologie de l’Amour: Etude Physique, Historique, et Anecdotique. Paris: Imprimerie Administrative et Commerciale, 1889. Р. 74.
30
A. Viala. La France galante. Paris: Presses Universitaires de France, 2008. Р. 9–10.
31
Здесь и далее цитируется в переводе В. Гиппиуса: Ж.Б. Мольер. Собрание сочинений в двух томах. М.: ГИХЛ, 1957. Т. 1.
32
Здесь и далее цитируется в переводе М.А. Донского: Ж. Расин. Трагедии. Новосибирск: Наука, 1977.
33
Все переводы на английский язык из «Смешных жеманниц» (Les Prcieuses Ridicules), «Школы мужей» (L’Ecole des Mari) и «Школы жен» (L’Ecole des Femmes) сделаны автором. Цитируется в переводе Н. Яковлевой.
34
Здесь и далее цитируется в переводе В. Гиппиуса: Ж.Б. Мольер. Собрание сочинений в двух томах. М.: ГИХЛ, 1957. Т. 1.
35
Там же.
36
Цитируется в переводе А. Арго: Ж.Б. Мольер. Собрание сочинений в двух томах. М.: ГИХЛ, 1957. Т. 1.
37
Здесь и далее цитируется в переводе Т. Щепкиной-Куперник: Ж.Б. Мольер . Собрание сочинений в двух томах. М.: ГИХЛ, 1957. Т. 2.
38
Все цитаты на английском языке из «Мизантропа» (Le Misanthrope) приведены по книге: R. Wilbur. Molire, The Misanthrope and Tartuffe. N.Y.: Harcourt, Brace & World, Inc., 1965.
39
Перевод на английский язык «Федры» (Phdre) Timberlake Wertenbaker был усовершенствован под руководством Carey Perloff, арт-директора ACT.
40
Здесь и далее цитируется в переводе М. Донского: Ж. Расин. Трагедии. Новосибирск: Наука, 1977.
41
В оригинале все цитаты на английском языке из «Федры» (Phdre) приведены в переводе: T. Hughes. Jean Racine, Phdre. L.: Faber ad Faber, 1998.
42
Здесь и далее цитируется в переводе Н. Рыкова: Ш. де Лакло. Опасные связи. М.: Правда, 1985.
43
G.l Girard . Введение к «Amour» // B. Morin. Dictionnaire universel des synonymes de la langue franaise: contenant les synonymes de Girard et ceux de Beauze, Roubaud, Dalembert, Diderot. Paris: Vve Dabo, 1824. Р. 53–56.
44
R. de Saint-Mard . Lettres galantes et philosophiques. Kln: Pierre Marteau, 1721. Р. 132.
45
Goncourt . La Femme au XVIIIe Sicle. Paris: Flammarion, 1982. Р. 174.
46
Abb Prvost . Manon Lescaut / Пер. на англ. A. Scholar. Oxford: Oxford University Press, 2004. Р. 14. В оригинале цитаты из Прево приведены в этом переводе. Здесь и далее цитируется в переводе М. Петровского и М. Вахтеровой: А.Ф. Прево . История кавалера де Грие и Манон Леско. М.: Правда, 1989.
47
Crbillon fils. The Wayward Head and Heart / Пер. на англ. B. Bray. L.: Oxford University Press, 1963. Р. 5. В оригинале цитаты из Кребийона-младшего приведены в этом переводе. Здесь и далее цитируется в переводе: А. Поляк, Н. Поляк: Кребийон-мл. Заблуждения ума и сердца. М.: Наука, 1974.
48
J.-J. Russo. Julie, or the New Eloise / Пер. на англ. J. H. McDowell. L.: The Pennsylvania State University Press, 1968. Ch. I, XXIV. Р. 68. В оригинале цитаты из Руссо приведены в этом переводе.
49
Ch. de Laclos. Dangerous Acquaintances / Пер. на англ. R. Aldington. N.Y.: New Directions, 1957. Р. 160. В оригинале цитаты из Лакло приведены в этом переводе.
50
Julie de Lespinasse. Lettres / Под ред. E. Asse. Geneve: Slatkine reprints, 1994. Р. 91. В оригинале цитаты из Леспинас, Даламбера и Гибера приведены в этом переводе.
51
По поводу разных версий ее жизни см.: Duc de Castries. Julie de Lespinasse: Le drame d’un double amour. Paris: Albin Michel, 1985. См. также: Marie-Christine d’Aragon, Jean Lacouture. Julie de Lespinasse. Mourir d’amour. Brussels: Editions Complexe, 2006.
52
Процитировано Арагон и Лакутюром: Marie-Christine d’Aragon et Jean Lacouture. Julie de Lespinasse. Mourir d’amour // D. Hume. Private Correspondence. London: 1820. Р. 128–129.
53
Процитировано Арагон и Лакутюром, op. cit. // Voltaire. Correspondance gnrale. Paris: Garnier, 1877. Р. 132.
54
Le temps des orages: Aristocrates, bourgeoises, et paysannes racontent. Paris: Maren Sell, 1989. Blood Sisters: The French Revolution in Women’s Memory. N.Y.: Basic Books, 1993.
55
Manuscrit de Mme Le Bas // Autour de Robespierre. Le Conventionnel Le Bas. Paris: Flammarion, 1901. Р. 102–150. В оригинале приведено в переводе автора.
56
Mmoires de Madame Roland. Paris: Mercure de France, 1986. В оригинале приведено в переводе автора.
57
См. M. Yalom. A History of the Breast. N.Y.: Knopf, 1997. Глава I V.
58
B. Constant. Adolphe / Пер. на англ. M. Mauldon. Oxford: Oxford University Press, 2001. Р. 31–39. Все цитаты взяты из этого издания. Здесь и далее цитируется в переводе Е. Андреевой.
59
M. Yalom. Triangles and Prisons: A Psychological Study of Stendhalian Love // Hartford Studies in Literature, 1976. Т. VIII, № 2.
60
Stendhal. The Life of Henry Brulard / Пер. на англ. J. Steward и B. G. J. G. Knight. N.Y.: Minerva Press, 1968. Р. 22.
61
Stendhal. Le Rouge et le Noir, в оригинале приведено в переводе автора.
62
Honor de Balzac. Le Lys dans la Valle, в оригинале приведено в переводе автора.
63
Dr. Sylvain Mimoun, Rica Etienne. Sexe & Sentiments aprs 40 ans. Paris: Albin Michel, 2009. Р. 20–24.
64
У. Вордсворт. Строки, написанные ранней весной / Пер. И. Меламеда.
65
Oeuvres autobiographiques / Под ред. G. Lubin. Paris: Gallimard, 1970. В 2 т. В оригинале приведено в переводе автора. См. также: Story of My Life: The Autobiography of George Sand / Группа переводчиков под ред. Thelma Jurgrau. Olbany: SUNY Press, 1991.
66
Письмо Эмилю Реньо от 23 января 1832 года. Correspondance / Под ред. G. Lubin. Paris: Garnier Frres. Т. II. Р. 12. Все ссылки на письма Жорж Санд взяты из этой многотомной «Переписки».
67
Все цитаты из «Индианы» по: E. Hochman . Перевод романа с предисловием автора. N.Y.: Signet Classic, Penguin Books, 1993.
68
«Лелия» в оригинале цитируется в переводе автора. Цитируется в переводе А. Толстой: Ж. Санд. Собрание сочинений в десяти томах. СПб.: Славия – Интербрук – Русь, 1992 . Т. 2.
69
Перевод автора из «Интимного дневника» // Oeuvres Autobiographiques. Т. II. Р. 953–971. См. также: The Intimate Journal / Пер. на англ. Marie Jenney Howe. Chicago: Cassandra Editions, 1977.
70