Неожиданные обстоятельства Кэтрин О.
В последний раз взглянув в глаза мужчины, я развернулась и пошла в сторону дома. Всю дорогу до самого поворота с главной аллеи я чувствовала на себе взгляд Майлза. Обернувшись один раз, я заметила, что он стоял на том же месте, рассеянно почесывая собаку за ухом. И да, он смотрел мне вслед. Я едва сдержалась от девчачьего победного танца прямо там, посреди наполненного людьми парка и под пристальным взглядом Майлза Уинстона.
– Мам, это ты? – послышался голос Пенелопы, как только я вошла в дом.
– Ты ждала кого-то другого?
Из-за угла выглянула дочь с широкой улыбкой.
– Мамочка, давай я тебе помогу, – ласково произнесла Пе и взяла у меня из рук плетеную сумку с покупками. – Ох, тяжелая. Надо было пойти с тобой.
Я с подозрением смотрела вслед дочери, которая заходила на кухню.
– Пе? Что произошло, пока меня не было?
– Ничего особенного.
Я разулась и пошла следом за дочкой, не сводя с нее взгляда. Она выкладывала продукты на стол, опустив голову, темная челка перекрывала мне вид на ее глаза, но я и так могла сказать, что там – выражение полного счастья.
– Пенелопа, рассказывай, – безапелляционно заявила я, присаживаясь за стойку. Господи, какое блаженство – расслабить ноги после такой долгой прогулки с тяжестями наперевес.
– Эм-м, помнишь, я тебе говорила, что родители Лорен собираются в конце месяца поехать отдыхать за город и арендуют для этого кемпер?
– Да, что-то такое было.
– Они… – Пенелопа замялась, прикусив губу. – Они пригласили меня с собой. – А потом она затараторила. – Мама, только ты сразу не говори «нет». Они сказали, что никаких денег не нужно. С ними вообще должен был ехать брат Лорен, Боб, но он остается, потому что его команда в те выходные играет, и он хочет остаться посмотреть матч. Короче, у них освободилось место, и они предложили мне поехать. Мамочка, я так хочу поехать. Пожалуйста, позволь мне поехать. Я буду весь семестр прилежно учиться и даже регулярно убирать в комнате.
– Даже? – со смехом спросила я. – Ты мне сейчас перечислила свои прямые обязанности.
– Ладно, тогда скажи, что я должна делать, чтобы ты согласилась. Хочешь, я буду сама мыть посуду целый месяц? Или даже два?
Я начала смеяться. Она действительно была готова на все, лишь бы поехать с Лорен и ее родителями. Моя радость немного померкла, когда я подумала, что Пенелопа все же должна сделать финансовый вклад в эту поездку. У нас каждая копейка была четко расписана, и дополнительные траты в этом месяце могли бы существенно нам навредить, потому что оплата счетов была не за горами. К тому же нам нужно было думать об одежде на зиму, Пе выросла уже из своей куртки.
– Мам? – позвала меня дочь. – Ты меня слышала?
– Слышала, Пе. Хорошо, поедешь. – Как только я произнесла это, дочь повисла у меня на шее, целуя всюду, куда могла достать, чем вызвала новый взрыв смеха. – Но у меня есть пара условий, – сказала я, задыхаясь от ее крепких объятий.
Пенелопа вернулась за стойку и, поставив на столешницу локти, положила лицо на ладони.
– Говори свои условия, – произнесла она тоном, как будто гангстер договаривался о сделке.
– Первое. Мы должны сделать хотя бы небольшой вклад в эту поездку, а потому испечем пару пирогов и сделаем вам лимонад.
– Принято, – кивнула дочь.
– Второе. Я воспользуюсь твоими предложениями, а потому ты два месяца моешь посуду сама, учишься хорошо весь семестр и… что там было третье?
– Ничего, – выпалила Пе.
– Ах, да, – сказала я, делая вид, что только вспомнила. – Это была уборка в комнате. Ну, так тому и быть.
Пенелопа застонала в ответ.
– Так нечестно, мам.
– А, так ты не хочешь ехать? – спросила я, вставая из-за стойки с намерением заварить чай.
– Не смешно. Ладно, тиран, я сделаю все, как ты сказала, – буркнула она, продолжив выкладывать продукты на стойку под мой веселый смех. – А где цветы?
Я поставила чайник на плиту и повернулась, чтобы достать чашку, но замерла от вопроса дочки.
– Их съела собака.
– Какая собака?
– Которую я встретила в парке.
– А где был ее хозяин? – допытывалась дочь, пока я засыпала заварку прямо в чашку.
– Он… Он тоже подошел, но для букета было уже поздно.
– И он тебе никак это не компенсировал?
– Нет. – Я пожала плечами в притворном равнодушии.
– Ну что за сволочь?
– Пенелопа! – резко произнесла я, повернувшись к дочери лицом.
– Прости, мам. Посмотрим вечером фильм?
– У меня встреча.
– В субботу? С кем?
– С мужчиной, – ответила я и улыбнулась.
Глаза Пенелопы расширились, и в них появился такой блеск, который мог бы появиться у ищейки, когда она нападает на след.
– Красивым?
– Да, – выдохнула я мечтательно.
– Кто он?
– Клиент нашей прачечной.
– О, какой-нибудь банковский служащий? – Я отрицательно покачала головой, снимая с плиты горячий чайник и заливая заварку кипятком. – Адвокат? Маклер? Журналист? – На каждое мое покачивание головой она задавала вопросы все громче и как будто сильнее удивлялась моему отрицательному ответу. – Агент по недвижимости? Студент?
Я засмеялась.
– Я старовата для студента, не находишь?
– Ой, да брось, ты у меня красавица.
– Ну спасибо. Но нет, он не студент и никто из перечисленных. Он – директор строительной компании. – Пе присвистнула. – Не свисти в доме.
– Расскажи мне о нем, – попросила дочь и пошла мыть яблоко.
Я вкратце описала мистера Уинстона, не вдаваясь в подробности.
– И это его собака съела мои цветы, – подытожила я.
– Да? – спросила Пе, откусив яблоко. – И он даже не предложил тебе компенсировать стоимость цветов?
– Предложил. Я отказалась.
– Почему?
– Потому что это неудобно. Пара долларов – небольшая сумма. Мне было бы неловко их у него брать.
– И он пригласил тебя на ужин, – утвердительно произнесла дочь.
– Да.
– И во сколько?
– Не знаю. Он должен прислать сообщение, во сколько приедет за мной.
– Я должна с ним познакомиться. Ну, чтобы оценить и чтобы он знал, что ты не одинока.
Я улыбнулась.
– Пе, я познакомлю вас только в случае, если из этого что-то выйдет. А до того даже не надейся.
– Должно выйти, мам. Нам в доме нужен мужчина.
Слова дочки и серьезное выражение ее все еще детского лица вызвали смех.
– Чтобы краны чинить?
– Да хотя бы и для этого.
– Ох, Пе, с тобой не соскучишься.
Через пару минут на мой телефон пришло сообщение.
Майлз: «С нетерпением жду встречи. Буду в 19:00»
Даже от таких простых слов мое сердце забилось чаще. Я не показала дочке свое волнение, но внутри меня все трепетало, как будто я впервые в жизни шла на свидание.
– Что он написал? – нетерпеливо спросила Пенелопа, обегая стойку и заглядывая через плечо в телефон в моей руке. – О, он такой очаровашка, этот Майлз.
Я быстро заблокировала телефон и вернула его на стойку экраном вниз.
– Ладно, нам нужно приготовить обед.
– И тебе нужно собираться, – услужливо подсказала дочь.
– Да, и мне нужно будет собираться, – выдохнула я, почувствовав внутри трепет.
Глава 5
– Ух ты! Мам, ты выглядишь потрясающе, – с придыханием произнесла Ари, осматривая мой наряд. – Почему ты не носишь это платье? Оно тебе очень идет.
– А куда мне его носить? – спросила я, разглаживая черное платье с запахом, выгодно подчеркивающее мое декольте.
– На работу, я думаю, можно было бы.
– Слишком откровенное для работы.
Я критически осмотрела себя. Не сильно открытое декольте, чтобы не выглядело пошло. Но достаточно, чтобы мужчина мог пофантазировать, что скрывается ниже.
– И знаешь, – снова вмешалась в мои мысли Пенелопа, – тебе нужно почаще распускать волосы, они шикарные.
– На работе это не очень удобно.
– Можно на работе закалывать, а потом снова распускать, – отозвалась она.
– На всё-то у тебя есть решение, – усмехнулась я.
Обув туфли на каблуках, я повернулась к кровати, на которой лицом вниз лежала дочка.
– Ну как?
Пенелопа подняла голову и широко улыбнулась.
– Ты самая красивая мама на свете! Он просто упадет в обморок, когда тебя увидит.
– Зачем мне мужчина в обмороке? – усмехнулась я, нанося духи. – Я планирую с ним ужинать, а не оказывать первую помощь. Ну все, мне пора.
Я взяла свою сумочку и прошла в гостиную. Я так редко носила туфли на каблуках, что в тот момент они казались мне какими-то колодами, сковавшими мои ноги. Но я знала, что ради того, чтобы поразить Майлза, должна была выглядеть если не на миллион долларов, то хотя бы на половину этой суммы. Я могла себе только представить, какие женщины вились вокруг него.
Чтобы успокоить нервы, я на трясущихся ногах дошла до раковины, налила стакан воды и стала пить его мелкими глотками. Позади послышался взволнованный голос Пенелопы.
– Ух, ты. – Она присвистнула.
– Не свисти в доме, – повторила я заученную мантру.
– Мам, у него крутая тачка.
Я резко поставила стакан на раковину и повернулась.
– Он приехал?
Пенелопа смотрела в окно, даже не пытаясь скрываться от Майлза.
– Пе, отойди от окна, – попросила я.
– Почему? – Дочка обернулась ко мне с улыбкой.
– Потому что невежливо пялиться на людей.
Господи, да я бы с радостью сама заняла ее наблюдательный пункт.
– Пенелопа, отойди от окна, – чуть строже сказала я, и она нехотя проковыляла к дивану.
Я бросила взгляд на часы. До условленного времени оставалось пять минут, и я не видела ничего плохого в том, чтобы появиться на свидании немного раньше. Я подошла к дивану и поцеловала дочку в лоб.
– Запрись за мной.
– Ладно, мам, – протянула она, уже листая телевизионные каналы.
– И переоденься из этой растянутой одежды, —по инерции добавила я.
– Хорошо. Удачно тебе повеселиться, мам, – сказала она и пошла за мной к входной двери.
– Спасибо, милая. Я недолго.
Она махнула рукой.
– Ты заслужила немного развлечений.
Ее слова вызвали нежную улыбку на моих губах.
Как только дверь за мной закрылась, из машины вышел Майлз и пошел мне навстречу. В руках он нес большой букет роз.
– Я задолжал вам цветы, Аризона, – сказал он мягко, скользя взглядом по моему телу. – Прекрасно выглядите.
– Спасибо, – ответила я, принимая цветы. – Позволите отдать их дочери, чтобы она поставила их в вазу?
– Конечно, буду ждать вас у машины.
Я вошла в дом и практически налетела на Пенелопу. Она резко выдохнула, а потом затараторила:
– Мне его, конечно, плохо видно, но на расстоянии он ничего. Такой галантный. О-о, какой букетище. Давай поставлю.
Не дожидаясь моего ответа, Пе схватила букет и пошла в кухню.
– Запри за мной, – напомнила я и вышла на улицу.
Я чувствовала себя словно школьница на первом свидании. Волновалась и слегка дрожала. Как только я подошла к машине, Майлз открыл мне пассажирскую дверь. Я негромко его поблагодарила и присела на кожаное сиденье. Эта машина была меньше той, в которой он подвозил меня с работы, но не менее роскошной. Все в ней так блестело, что даже страшно было чего-то касаться.
Майлз обошел машину и занял место за рулем.
– Сегодня без водителя? – спросила я, глядя, как мужчина пристегивается.
– Не хочу, чтобы кто-то слушал наши разговоры по дороге к ресторану.
– К ресторану? – выдохнула я. Мне становилось страшно, потому что я никогда не была в шикарных ресторанах и почему-то была уверена, что Майлз именно такие и посещает.
– Да, к ресторану. Что-то не так? – спросил он, прищурившись.
– Нет-нет, – быстро ответила я, нервно поправляя подол платья. И сразу же подумала о том, будет ли оно подходящим для того места, куда мы направляемся. – Все хорошо.
– Тогда пристегнитесь, Аризона. – Он кивнул на ремень безопасности.
Я сделала, как он сказал. Майлз завел машину и отъехал от тротуара. С каждым километром я нервничала все сильнее, поэтому решила отвлечься и поиграть с ним в двадцать вопросов.
– Как прошел ваш день?
– Спасибо, продуктивно как всегда. А ваш?
– И мой так же.
Мы замолчали. Я не знала, что спросить, а потому просто уставилась в лобовое стекло. Все вопросы, которые меня интересовали, были слишком личными. Я покопалась в голове, чтобы вытянуть оттуда хоть что-то, о чем можно было бы спросить. И произнесла первое, что пришло в голову.
– Какую музыку вы слушаете?
Майлз улыбнулся, посмотрел на меня и быстро перевел взгляд обратно на дорогу.
– Вы заметили тишину в машине? – Я пожала плечами, продолжая рассматривать мужчину. – Я не включил музыку, чтобы мы могли пообщаться. А вообще обычно я слушаю рок.
– Какой рок?
Он снова бросил на меня быстрый взгляд, приподняв одну бровь.
– Всякий. Старый, новый. А вы?
– Я предпочитаю что-то поспокойнее.
– Вы всегда слушали музыку поспокойнее? – спросил он.
– Ну, мне всегда нравилась поп-музыка. Сейчас к ней примешались другие стили. Если честно, я даже не знаю названий некоторых из них.
Мы одновременно усмехнулись.
– А ваша нелюбовь к року – это окончательный вердикт?
– Не знаю, что вам на это ответить, – немного подумав, произнесла я.
– Что ж, нам придется выяснить это экспериментальным путем. – От его слов сердце забилось немного быстрее. – А какую музыку слушает ваша дочь?
– Рок, – ответила я, смеясь.
– И вы это терпите? – удивленно спросил он.
– Некоторые песни мне даже нравятся.
– Какие, например?
– Не знаю их названий.
– Группы? – Я слегка развела руками и пожала плечами. Майлз покачал головой. – Да, нам предстоит обширная работа по прививанию любви к року.
– Похоже на то.
– Аризона, какую кухню предпочитаете?
У меня прямо срывалось с языка «домашнюю», но я остановила себя.
– Наверное, итальянскую.
– Пицца и паста?
– Да, наверное
– Что любите сильнее: морепродукты или мясо?
– По настроению. А вы?
– Мясо люблю больше. Но и от морепродуктов не отказываюсь.
Майлз свернул на широкую улицу и, проехав еще два квартала, остановился, как я и предполагала, у шикарного ресторана.
Я почувствовала, как вспотели ладони, и, пока мужчина выходил из машины и обходил ее, постаралась незаметно вытереть их о платье. Доставать салфетку из сумочки уже не было времени. Через несколько секунд моя дверь распахнулась, и Майлз протянул мне руку. Я отстегнула ремень безопасности и вышла из машины.
Майлз передал ключи подошедшему парковщику и мы вошли в ресторан. Шиком дышал каждый уголок в этом месте. Мраморный пол, хрустальные люстры, излучающие приглушённый свет, безупречная хостес и обилие живых цветов говорили сами за себя. Элегантно одетые люди входили в ресторан, покидали его и сидели за столиками. Я почувствовала себя неуместно в дешевом платье.
Под внимательными взглядами посетителей заведения и в сопровождении хостес мы прошли к одному из дальних столиков, который, как и все остальные, был отделен ширмами, что создавало некоторую интимность. Майлз помог мне присесть, а затем разместился напротив. Я обвела взглядом ресторан и заметила, что несколько посетителей еще пялились на меня. Я сразу вспомнила слова Сибил о том, что мне не место рядом с Майлзом. Как бы мне ни хотелось верить в обратное, я склонялась к мысли, что наше первое свидание будет и последним.
– Все в порядке? – спокойно спросил Майлз, глядя на меня.
– Да, все хорошо, – тихо ответила я. Мне не хотелось привлекать к себе внимание громкими разговорами.
– Вы притихли, Аризона. – Он слегка нахмурился, как будто пытаясь прочитать мои мысли.
– Нам, наверное, стоит сделать выбор, – произнесла я, кивая на меню. Майлз бросил на него рассеянный взгляд.
– Поговорите со мной, Аризона.
– Все правда хорошо, – ответила я с натянутой улыбкой, хотя и сама слышала фальшь в своем голосе. Я потянулась за меню, но большая ладонь Майлза накрыла мою, пригвоздив ее к шикарной папке в кожаном переплете.
– Не хорошо, и я хочу знать, в чем причина. Вам здесь не нравится? Вы хотите уйти?
– Нет, что вы? Здесь очень красиво и наверняка вкусно кормят, – поторопилась заверить его я.
– Тогда что вас тревожит?
Подумав несколько секунд, я подыскала более-менее достойную отговорку.
– Я просто давно не… была на свиданиях.
Казалось, мужчина расслабился. Он улыбнулся и слегка погладил мою руку.
– Просто будьте собой. Этого достаточно.
От его прикосновения по коже побежали мурашки. Несмотря на его внешний лоск, ладони мужчины были немного грубыми, как будто ему был не чужд физический труд. Почему-то на ум сразу пришел наш разговор с Пенелопой о том, что нам в доме нужен мужчина. Но я не могла себе позволить впустить именно этого мужчину. Он и правда был не моего поля ягодой.
Я аккуратно вытянула свою руку из-под его ладони и потянула меню на себя.
– Нам правда стоит сделать заказ, – мягко сказала я, улыбнувшись.
Мне было тяжело даже думать о том, что я откажусь от него. Но здравый рассудок подсказывал, что сегодняшний поход в ресторан не станет последней неловкой ситуацией в наших отношениях.
– Пожалуй, стоит. А еще я предлагаю перейти на «ты», – добавил он, раскрывая свое меню.
Я подняла на него взгляд, но Майлз делал вид, что серьезно увлечен выбором блюд. Я улыбнулась и раскрыла меню. Посмотрев на выбор и цены, я слегка сжала тонкую кожу папки. Блюда, которые я не знала. Суммы, которых я бы никогда не заплатила. Десерты, названия которых как будто сошли с кондитерских подиумов. Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы не сорваться и не убежать.
– Добрый вечер, мистер Уинстон, – поприветствовал его мужчина в костюме, держащий бутылку вина. – Мэм, – кивнул он мне.
– Здравствуйте, Ришар. Рад вас видеть.
– Взаимно, сэр. Для начала я принес вам это вино…
А потом они заговорили практически на иностранном языке. Сорт вина, год выпуска, выдержка, букет… У меня закружилась голова от обилия терминов, которыми они обменивались. В это время Ришар налил немного вина в бокал Майлза, тот его попробовал и кивнул. Тогда Ришар разлил напиток по нашим бокалам и, попрощавшись, ушел.