Между нами горы Мартин Чарльз
— Ты включила музыку на всю катушку, чтобы поддерживать ритм или заглушить сексуальное напряжение, идущее из коридора?
Мэлори повернулась и опустила валик, давая отдых рукам.
— И то и другое. Как дела?
— А как я выгляжу?
— Лучше. — Мэлори обвела ее взглядом с головы до ног. — А если честно, то просто великолепно.
— Именно так я себя и чувствую. Теперь самое главное. Я должна извиниться. Мне было плохо, и я сорвалась. А ты ведь пыталась помочь.
— Для этого и нужны друзья. Утешать друг друга и стараться помочь. Вы оба были такими несчастными, Дана.
— Это уж точно. И не без причины. Каковы бы ни были мотивы Кейна, он показал мне сцену из моей жизни. Я не могла просто забыть о прошлом, о той боли, которую пережила. Мне нужно было преодолеть это, разобраться, взглянуть со стороны. Понять…
— Ты права.
— Нет, это ты была права! — Дана сняла куртку и бросила на подоконник. — Я не пыталась разобраться с прошлым — ни начать наши отношения с Джорданом заново, ни разорвать их. Я просто похоронила их в неглубокой могиле. Мы оба это сделали.
— Вам нужно время, чтобы снова узнать друг друга.
— Ты опять права. Сегодня ты выбила сто из ста.
— Я не совсем понимаю, что это значит, но постараюсь не сдавать позиции. Итак, ты встретилась с Джорданом, вы все обсудили и добились понимания хотя бы в том, что любите друг друга.
— Снова в десятку…
Увидев, что глаза Даны наполнились слезами, Мэлори вытащила из кармана платок и протянула подруге.
— Спасибо. Он сказал мне то, чего никогда не говорил. Не знаю — не мог или не хотел. Впрочем, неважно почему. Наверное, не был готов. А если честно, мы оба не были готовы. Я любила Джордана, но этого оказалось недостаточно, чтобы понять, что он переживает и что ему нужно. Что мне самой нужно, в конце концов! Я была слепа, и в голове у меня вертелась одна мысль: «Мне нужен Джордан Хоук». Точка. Я не думала о том, что мы будем делать вместе, как будем жить вдвоем и что каждый из нас должен сделать, чтобы укрепить наши отношения. Я не думала о будущем.
— Ты была молода и влюблена… — Мэлори взяла у Даны платок и сама вытерла глаза.
— Да. Я любила его всем своим существом. Но теперь я могу предложить Джордану больше. Это просто удивительно…
— Дана…
Блестевшие от слез глаза Даны широко раскрылись. Она быстро заморгала и повернулась к стоявшему в дверном проеме Джордану:
— У нас тут женский разговор.
— Дана, — повторил он и шагнул к ней.
Она увидела бурю чувств в его синих глазах, почувствовала, как его руки обнимают ее. Джордан приподнял Дану, так что ей пришлось привстать на цыпочки, и поцеловал.
— Ой! — Мэлори, смутившись, закрыла лицо платком.
— Ладно, я просто хотела сказать… — Зоя вбежала в комнату и замерла посередине. Увидев застывшую в объятии пару, она прижала руку к сердцу. — Ой! — Зоя хотела вытащить из кармана платок, но вошедший вслед за ней Брэд сунул ей в руку свой.
— Спасибо. — Она вытерла глаза. — Но у меня есть платок!
— Мой ничем не хуже.
Джордан отстранился от Даны.
— Мне нужно кое-что сделать.
Ее брови взметнулись вверх, на губах появилась лукавая улыбка.
— Прямо здесь? В присутствии всех друзей?
— Полагаю, это будет интересно, — глубокомысленно заметил Брэд, и Зоя тут же бросила на него уничтожающий взгляд.
— Неподходящее время для таких мыслей.
— Для таких мыслей не бывает неподходящего времени.
— Не обращай на них внимания, — шепнул Джордан и поцеловал Дану в лоб.
— Я и не обращаю.
— Мне нужно кое-что сделать, — повторил Джордан. — Поэтому сегодня я вам тут не помощник.
— Но…
— Это очень важно, — он не дал Дане договорить. — Вечером все объясню.
— Нам надо собраться и обсудить то, что ты написал. У меня осталось мало времени.
— Может быть, у Флинна? Его дом удобнее расположен. — Джордан оглянулся. — Ты не возражаешь, Мэлори?
— Нет, конечно. Кухня еще не закончена, поэтому такого угощения, как у Брэда, не ждите. Впрочем, и после ремонта я его тоже не обещаю.
— Я удовлетворюсь пиццей и пивом, — сказала Дана.
— Умница! — Джордан еще раз ее поцеловал. — Значит, увидимся.
— Ты что-то задумал. — Дана прищурилась. — Я чувствую. Если ты собираешься объявить войну Кейну…
— Кейн не имеет к этому никакого отношения. Мне нужно идти, иначе не успею. Брэд, ты со мной.
— Я еще здесь не закончил…
— Забери его, — сказала Зоя, указывая на Брэда. — Только циклевочную машину оставьте. Я сама все закончу.
— Вы не должны тащить ее наверх.
— Не такая уж она тяжелая, а я не настолько слаба!
— Вы не должны тащить ее наверх.
— Господи, Уэйн! Отнеси эту штуку сам, и дело с концом. — Джордан, улыбаясь, обнял Дану за плечи. — Неужели ты не знаешь, как обращаться с женщиной?
— Ты больно много знаешь… — Брэд резко повернулся и вышел.
— Я сама могу, — буркнула Зоя.
— Зоя! — Сияющая светом вновь обретенной любви Дана покачала головой. — Так нельзя!
— Ничего не могу с собой поделать, — она всплеснула руками. — В его присутствии я становлюсь настоящей стервой. — Зоя услышала, как Брэд, чертыхаясь, тащит циклевочную машину на второй этаж, и скрестила руки на груди. — Не буду ничего говорить. И не пойду туда.
— Отличный план. Может быть, возьмешь валик? — предложила Мэлори. — Закончим тут, а потом вместе отправимся на второй этаж.
— Можно мне сказать, дамы, что вы тут отлично поработали?
— Слышишь? — Зоя подошла к Джордану и звонко чмокнула его в щеку. — Вот человек, который способен оценить то, что мы сделали.
— Совершенно верно. Я могу оценить. В полной мере.
— Не подлизывайся, Хоук. Не подлизывайся. — Дана подтолкнула его. — Забирай своего дружка и иди, куда собрался. Нам нужно работать.
Подождав, пока Джордан с Брэдом выйдут, подруги бросились к окну.
— Что он задумал?
— Ага, Брэд его спрашивает…
— Вижу, вижу… А Джордан не признается. Наверное, догадался, что я стою тут и подсматриваю. Проклятье!
Дана рассмеялась и отпрянула от окна — Джордан обернулся и смотрел прямо на нее.
— Да, его не перехитришь, но мне и это нравится.
— Я так за тебя рада! — Мэлори вздохнула. — И если мы не возьмем себя в руки, то снова разведем тут сырость.
— Сегодня я плакала больше, чем за весь последний год, так что в руки мы возьмем не себя, а валики. Будем красить. — Дана повернулась и размяла кисти. — Знаешь, Джордан прав. Мы тут отлично поработали.
Они закончили красить стены внизу, потом выпили кофе, усевшись прямо на полу и любуясь результатом своего труда.
— Нужно вымыть полы в комнатах Даны. Лак наносят на чистую сухую поверхность.
— Не представляю, как это делается.
— Все просто. — Зоя пожала плечами. — Я тебе покажу. Когда лак высохнет, можно будет обставлять помещение.
— Вау! — Дана прижала руку к сердцу, словно боялась, что оно выпрыгнет из груди. — С каждым днем это становится все более реальным. Я уже заказала стеллажи. Если они прибудут вовремя, вместе с остальной мебелью и первой партией книг, через две недели я буду готова открыться. Даже раньше! И у меня есть на примете наемный работник.
— Ты нам ничего не говорила. — Зоя с интересом воззрилась на подругу. — Кто это?
— Женщина, с которой я познакомилась, когда работала в библиотеке. Мы случайно столкнулись в супермаркете и разговорились. Общительная, миловидная, любит читать, хочет работать, но не требует высокой зарплаты. Обещала скоро заглянуть к нам. Если ее все устроит, значит, у меня будет помощница.
— Как ты думаешь, Зоя, а когда смогу завозить вещи я? — спросила Мэлори.
— Пожалуй, на следующей неделе. — Зоя сделала глоток кофе и огляделась. — Все идет отлично. Боюсь спугнуть удачу, но рискну предположить, что дней через десять придет твоя очередь. Мне понадобится времени побольше. В салоне много работы.
— Мне нравится, как она все раскладывает по полочкам, — обернулась к Мэлори Дана. — А теперь пойдем наверх — так нас ждет новая игрушка.
— Во-первых, — сказала Зоя, имитируя интонации Брэда, — циклевочная машина — это не игрушка.
— Здорово! — Дана рассмеялась и встала.
17
— Ты уверен? — Брэд перевел взгляд с Джордана на кольцо с рубином.
— Да. Мне так кажется. Это ей понравится больше, чем традиционный бриллиант.
— Я не о самом кольце, а о том, зачем ты его покупаешь.
— Уверен. Меня немного подташнивает, но я уверен.
— Ладно, сделаю вид, что ничего не слышал, — заметил Флинн. — Я мог бы обидеться на то, что ты испытываешь тошноту, покупая для помолвки с моей сестрой кольцо, но не буду.
Джордан улыбнулся и повернул кольцо к свету. Он хотел, чтобы друзья были рядом, когда он делает такой важный шаг. Круг друзей. Кольцо — это тоже круг. Нельзя сказать, что Флинн с Брэдом были в восторге, когда Джордан притащил их в Питсбург и повел в ювелирный магазин, но они выдержали испытание. Как всегда.
— Думаю, оно подходит. Да, точно! — Джордан протянул кольцо Брэду. — Ты в этом разбираешься лучше, чем мы. Что скажешь о камне?
Продавец за прилавком засуетился.
— Спасибо! — Джордан поднял руку, останавливая его. — Вы все прекрасно объяснили, но я хочу послушать своего приятеля.
— Камень превосходного качества, — не удержался все-таки продавец. — Бирманский рубин, три карата. Само кольцо из восемнадцатикаратного золота. Работа…
— Дайте, пожалуйста, лупу, — попросил Брэд. — Парень покупает кольцо для помолвки. Это важное событие.
Продавец достал из кармана лупу и протянул Уэйну.
Разглядывая камень, Брэд что-то бормотал себе под нос, мычал и ворчал. Через несколько минут он положил кольцо и лупу на бархатную подушечку.
— Камень действительно превосходный, — вынес он свой вердикт. — Цвет, огранка, чистота — все безупречно. Дане понравится.
— Отлично! Я беру кольцо. — Джордан улыбнулся друзьям, продавцу, рубину.
— А теперь мы должны выпить пива, так? — Флинн с беспокойством покосился на другие кольца, лежащие на витрине. — И будет символично, если угостит нас Джордан…
— Всему свое время, дружище. — Хоук достал кредитную карту. — Перед тем как вернуться домой, нам предстоит сделать еще одну остановку.
Джордан хотел, чтобы это была, если можно так выразиться, чистая победа. Нечто вроде романтического хет-трика. Сначала объяснение в любви, потом кольцо для помолвки. «А теперь, — думал он, проезжая в ворота Ворриорз-Пик, — попытаемся прибавить ко всему этому дом».
— Безумие какое-то, — сказал сидевший сзади Флинн. Рядом с ним храпел Мо, притомившийся от долгого путешествия в машине. — Кажется, у меня шок.
— Совершеннейшее безумие, — согласился Джордан. — Но факт остается фактом — я всегда хотел жить в этом доме. С детства.
— Ладно, но прежде чем ты войдешь и сделаешь свое безумное предложение, давай еще раз все обсудим, — Брэд был серьезен. — Позволь тебе напомнить, что дом огромен.
— Я люблю все большое.
— Он уединенный.
— И уединение я люблю.
— Ты не спрашивал Дану, хочет ли она жить здесь.
— Этого не требуется. Я знаю, что она думает.
— Как об стенку горох, — буркнул Брэд. — Ладно, если тебя все равно не отговорить, хотя бы вытри лоб платком. Там у тебя большими буквами написано: «Я большой дурак с большими деньгами».
— Они же боги, приятель! — Джордан остановил машину и распахнул дверцу. — Вряд ли мое бесстрастное лицо введет их в заблуждение.
— Не понимаю, с чего ты взял, что Ровена и Питт захотят продать тебе дом, — не унимался Брэд. — Они купили его пару месяцев назад. Даже боги не могут игнорировать такие мелочи, как выгодное вложение, налоги, упущенная выгода и так далее.
— Слушай большого умника с большими деньгами, — улыбнулся Флинн.
— Заткнись! Ты же в шоке, забыл? Отсюда до Вэлли добрых полчаса езды, — продолжал Брэд.
— Это если ехать так, как ты, — пробормотал Джордан.
— Я все слышал. Тридцать минут, — повторил Брэд, — для ответственного человека, соблюдающего скоростной режим. И в хорошую погоду. Тебе все равно — ты можешь сидеть дома и сочинять хоть в одних трусах, а Дана собирается вести бизнес в городе. Шесть дней в неделю.
— Шесть? — Джордан оторвал взгляд от дома и повернулся к нему: — Откуда ты знаешь, что они будут работать шесть дней в неделю?
— От Зои. Она сказала это в перерывах между нападками на меня. Получается, что Дане придется ездить в долину почти каждый день. А зимой…
— Я куплю ей полноприводный «Хаммер».
Мо уже давно выскочил из машины и в недоумении оглядывался на хозяина и его приятелей. По мнению пса, они шли слишком медленно, болтая о какой-то ерунде.
Дверь им открыла Ровена и тут же со смехом склонилась к Мо:
— Добро пожаловать! Как мило! Трое красивых мужчин и мой чудесный мальчик. Да-да, ты тоже красавец!
— Вы называете Мо красавцем, — улыбнулся Джордан. — Должно быть, это любовь.
— Совершенно верно. — Ровена выпрямилась и одарила Джордана ослепительной улыбкой, глядя ему прямо в глаза. — Совершенно верно. Входите.
Последнее слово Мо не нужно было повторять два раза. Он бросился мимо Ровены в дом, заскользил по полу и ударился об арку прохода на повороте в гостиную. Когда люди и богиня догнали пса, он уже свернулся в кресле, положив голову на подлокотник и постукивая хвостом.
— Эй! Слезь с мебели, горе мое.
Увидев, что Флинн направился к нему, чтобы согнать с кресла, Мо перевел взгляд на Ровену. Хвост застучал энергичнее.
— Нет, не нужно. Пусть лежит, — поспешила вмешаться хозяйка. — В конце концов, он гость.
— Спекулянт он, а не гость.
— Гость, гость… — Ровена погладила пса. — Но… как это говорится? Сумел подобрать ко мне ключик. Что вам предложить? Кофе, чай? — Она с улыбкой посмотрела на Флинна. — Может быть, пива? Похолоднее?
— Вы читаете мои мысли или просто у меня вид человека, мечтающего о холодном пиве?
— Наверное, и то и другое. Берите пример с Мо и присаживайтесь. Не стесняйтесь. Я быстро.
— А Питт дома?
— Конечно. Я попрошу его присоединиться к нам.
Брэд подождал, пока Ровена выйдет из комнаты, и повернулся к Джордану:
— Ну ладно… Тебя все равно не остановишь. Только не говори, как сильно ты хочешь купить этот дом, что ты мечтал о нем всю жизнь или другие подобные глупости.
— Я похож на неоперившегося птенца?
— Ты когда-нибудь покупал дом?
— Нет, но…
— А я покупал. Ты успешный писатель, автор бестселлеров. Хозяева знают, что у тебя есть деньги. Скажи два слова о хрустальной мечте детства, и ты напросишься на то, чтобы тебя раздели до тех самых трусов, в которых ты будешь писать следующие книжки.
Джордан сел.
— Кажется, я начинаю понимать, почему ты раздражаешь Зою.
Брэд усмехнулся.
— Я ее не раздражаю, а волную. Раздражение — всего лишь побочный эффект волнения.
— Ага, я тоже начинаю понимать, — вставил Флинн и с размаху плюхнулся в кресло, совсем как его собака.
При виде Ровены, вернувшейся с подносом в руках, он встрепенулся.
— Давайте я помогу. — Флинн встал и взял поднос с пятью высокими, расширяющимися кверху стаканами с пивом.
— Спасибо. Прошу вас, угощайтесь. Питт сейчас придет. — Ровена села на диван и ласково улыбнулась Флинну, предложившему ей один из стаканов. — Сегодня важный день.
Под ее взглядом Флинн почувствовал, как у него замерло сердце.
— Да. Я тоже так думаю.
— Вы можете позволить себе некоторое волнение. Это свойственно людям. А вот и Питт.
— Добрый день. Ровена сказала, что нам нужно поговорить. — Питт сел на диван рядом с ней и потянулся за стаканом. — У вас все в порядке?
— Полагаем, что да, — ответил за всех Джордан. — Наверное, сначала я должен сообщить о том, что произошло.
Он рассказал, как Кейн перенес Дану в прошлое.
— Интересно… — Питт задумчиво рассматривал пиво в своем бокале. — Удар он рассчитал точно.
— Кейн выбирает метод, соответствующий объекту, — заметила Ровена. — Разумно. Не пытается обмануть или ввести в заблуждение. Прямо сообщает о своей цели, позволяет увидеть и почувствовать. Да, это была очень хорошая стратегия.
— И она могла принести ему успех. Почти принесла. Не думаю, что мы сидели бы здесь — по крайней мере, теперь, — не приди нам на помощь Мэлори.
— Вы шестеро являетесь частью единого целого. Каждый из вас — сильная личность, — сказала Ровена, — но взаимная связь делает вас еще сильнее. И как вы решили эту проблему с Даной?
— Неужели нужно что-то говорить? Мне кажется, я сам вижу у себя над головой нимб из маленьких красных сердечек.
Ровена улыбнулась и взяла Питта за руку:
— Непросто понять, что следует отбросить, а что сохранить. Я очень рада, что вы сохранили друг друга.
— Я тоже, но причины у меня чисто личные. Но это часть общего плана, правда? — Джордан всматривался в ее лицо, пытаясь прочитать на нем ответ. — Часть головоломки.
— В узоре ковра важна каждая ниточка. Длина, текстура, оттенок. Кейн хотел разлучить вас с Даной, но вы не позволили ему это сделать. Вас связывает длинная, яркая и прочная нить.
— Почему Кейну так важно нас разлучить?
— Вместе вы сильнее, чем по отдельности. Вам это известно.
— Не только. — Джордан подался вперед. — Я должен помочь Дане.
— Да, должны. И вы это сделаете. Я верю.
— У нее почти не осталось времени.
— Вы еще не понимаете, как далеко продвинулись. Будьте осторожны. Кейн ни перед чем не остановится, чтобы оборвать эту нить.
Джордан откинулся на спинку кресла.
— Не оборвет. Но для моего визита сюда есть еще одна причина, и я начинаю подозревать, что это тоже часть замысла. Я хочу купить этот дом.
Из горла Брэда вырвался сдавленный стон, и Питт удивленно посмотрел на него:
— Дать вам воды?
— Нет, спасибо. — Брэд сделал глоток пива. — Не нужно.
— Присутствующий здесь крутой бизнесмен полагает, что я должен ходить вокруг да около и потратить на переговоры час или два. Не вижу смысла. Не знаю, что вы собираетесь делать, когда все закончится, но если вы готовы продать Ворриорз-Пик, я покупаю.
«Почему он не выписал им чистый чек? — подумал Брэд, готовый разорвать этого прямолинейного дурака на части. — Не дал прямой доступ к своему счету или не отдал документы на квартиру в Нью-Йорке?»
— Ваш деловой друг во многом прав. — Питт одобрительно кивнул Брэду и резко повернул в руке стакан с пивом. — Со временем у меня тоже появился интерес к бизнесу. Я люблю… — Он вопросительно посмотрел на Ровену.
— Рискованные операции.
— Да. Увлекательное занятие. Этот дом, помимо того, что дал нам приют, имеет много достоинств. Размеры и материалы, из которых он сделан, история и расположение… Плюс двадцать пять акров земли, расчищенной и под лесом, гараж на шесть машин, крытый бассейн и…
— Джакузи, — со смехом подсказала Ровена. — Нам так нравится джакузи.
— Да, — Питт поцеловал ей руку. — А также множество других приятных мелочей.
— Послушайте! — Брэд, больше не в силах сдерживаться, поднял руку. — Этот дом похож на троянского коня. Удобства, история — все замечательно, но он расположен в двадцати милях от Вэлли…
— В восемнадцати и шести десятых, — бесстрастно поправил Питт.
— К нему ведет одна-единственная узкая дорога, которая вьется по склону горы, — продолжал Уэйн. — Отопление и кондиционирование этого дома стоят кучу денег. Если выставить его на продажу сейчас, то серьезное предложение вы получите лет через десять. Это если повезет.
Питт вытянул ноги и скрестил их. Джордан почему-то подумал, что еще ни разу не видел Питта таким спокойным и расслабленным.
— С вами приятно вести дела, — сказал он Брэду. — Не исключаю, что когда-нибудь у нас появится такая возможность. Уверен, мы оба получим удовольствие.
— В настоящий момент вы имеете дело со мной, — напомнил Джордан.
— Совершенно верно, — взгляд Питта переместился на Хоука.
— Сначала я должна задать один вопрос, — Ровена положила свою ладонь на руку Питта. — Почему вы хотите купить дом?
— Я всегда хотел жить здесь.
Брэд страдальчески закатил глаза:
— Боже, сжалься над ним!
— Почему вы всегда хотели жить здесь?
— Этот дом… говорит со мной. Конечно, не буквально.
— Да, — Ровена кивнула. — Я понимаю. Продолжайте.
— В детстве я смотрел на него и думал: «Вот мой дом. Он просто ждет, пока я вырасту». Я помню, как обещал маме, что когда-нибудь куплю ей Ворриорз-Пик и она сможет стоять здесь, на вершине мира.
Джордан вопросительно посмотрел на Ровену, но она молчала. Хоук продолжил:
— Став старше, я иногда приезжал сюда и говорил себе, что настанет день, когда я проеду через ворота и войду в парадную дверь. Несмотря на то что этот дом находится далековато от Вэлли, именно он делает город особенным. Я не смог подарить Ворриорз-Пик маме, но хочу подарить его другой женщине, которую люблю, — Дане. Хочу жить здесь вместе с ней, растить тут детей. Хочу смотреть вниз, на Вэлли, и ощущать себя частью чего-то прочного, настоящего, важного.
— Вы получите дом.
— Ровена! — Глаза Питта блеснули.
— По номинальной стоимости, — спокойно продолжила она, погрозив пальцем своему возлюбленному. — Ни центом больше.