Твин-Пикс: Воспоминания специального агента ФБР Дейла Купера Фрост Скотт
Буш: Да, по-моему, его звали Рэнди.
Купер: Куда вы его отвезли?
Буш: Сюда… домой.
Купер: И чем вы занимались, когда приехали?
Буш: Сперва выпили, потом я его… потрогал… потом связал и убил.
Купер: Других вы тоже убили?
Буш: Да. Я их тоже застрелил… а одного задушил.
Купер: Почему?
Буш: Они меня просили.
Остальное все в том же духе. Диана, я думаю, мне стоило бы на какое-то время переключиться с расследования зверских убийств на что-либо другое. Скажем, на растраты или шпионаж. Я думаю, это будет то, что доктор прописал. До чего ж длинный был у меня сегодня день!
Диана, мне пришлось порядком попотеть, но я добился назначения в отдел контрразведки.
Следующие шесть лет Купер работал в отделе контрразведки. Если он и делал какие-то записи в этот период, ФБР их существования не признает. Следующие «послания», адресованные его отцу, – единственные магнитофонные записи тех лет.
Дорогой отец!
Мне очень жаль, что Шемрок попала в аварию. Наши ребята из лаборатории единодушно утверждают, что человек вполне может быть с тремя пальцами на ноге, так что Шемрок не должна испытывать никаких затруднений. Если ей будут нужны какие-то особые туфли, то учти: я знаю одного китайского сапожника, он шил башмачки для женщин, которым с детства бинтовали ступни.
У меня все хорошо. На работе дела идут нормально, хотя я и не могу рассказать тебе, в чем она состоит. Я познакомился с очаровательной русской балериной. Любопытно: у нее тоже сложности с ногами. Что же касается всего остального, то границы на замке и наша привычная жизнь, надеюсь, продлится еще не один год. Был рад услышать о том, что ты выпускаешь календари с рекламой инструмента.
Дейл
Дорогой отец!
Насколько известно мне и моим коллегам из Бюро, из-за немытых фруктов нельзя заболеть болезнью легионеров. Судя по твоему описанию, у тебя обычное пищевое отравление. Посоветуй Шемрок изменить вашу диету. Я никогда не слышал о запретах на пользование холодильником при следовании макробиотическому рациону.
Спасибо за черные носки, которые ты мне прислал к Рождеству, это как раз то, что мне было нужно. Думаю, я должен тебе сообщить, что я ходатайствовал о моем переводе в другой отдел. Гордон Коул хочет, чтобы я вернулся к оперативной работе. Дескать, пора снова выходить на улицы, нечего прятаться по темным закоулкам. Он передает тебе привет и благодарит за пипетку.
Надеюсь, ты скоро поправишься. Обещаю и впредь сообщать тебе все последние новости.
Дейл
Глава 2
Летом 1987 года Купер перешел из контрразведки на «войну с наркотиками», работа велась совместно с УБН (управлением по борьбе с наркотиками).
Диана, я провел три дня в обществе ребят из УБН и до сих пор не видел никого в пиджаке и галстуке. Зато они все время носят бронежилеты и не снимают их даже в конторе, когда мирно пьют кофе. Пожалуй, эти люди вполне способны оценить новую технику следственных мероприятий, которую я разработал: она основана на записках тибетского монаха по имени Гамм.
Результаты моих попыток приложить идеи Гамма к событиям наших дней свидетельствуют о том, что Ли Харви Освальд действовал тогда в Далласе не в одиночку. А Джек Руби до сих пор жив и обитает в Перу… Придется над этой техникой еще немного поработать.
Диана, мексиканские власти предупредили УБН, что в пограничный городок направляется большой груз кокаина. С помощью федеральной мексиканской полиции УБН планирует сыграть в Тихуане роль покупателя. Покупатели выдают себя за страховых агентов со Среднего Запада. По некоторым причинам начальство из УБН считает, что эта роль как раз для меня. Моим напарником будет агент Деннис Брайсон, он из УБН. Сегодня вечером мы выезжаем в Сан-Диего, а там возьмем машину и согласуем наши действия с мексиканскими властями.
Сан-Диего. Диана, в следующий раз, когда яотправлюсь на южную границу, напомни, чтобы я захватил с собой таблетки для очистки питьевой воды, хороший компас и шляпу с широкими полями.
Диана, стоит нам пересечь границу, и мы оказываемся в другой стране. Это может показаться общим местом, но на практике все не так просто. Мы будем действовать на свой страх и риск. Прикрывать нас никто не будет. Наши значки, которые для каждого из нас являются неотъемлемой частью его личности, остались дома, в Штатах. Если все пойдет наперекосяк, никто даже не узнает, где мы, потому что официально нас в этой стране нет.
Короче, как только мы пересечем границу, мы перестанем существовать.
Дал пограничнику взятку – пять долларов, чтобы он разрешил нам перебраться в Мексику. Может быть, у меня разыгралось воображение, но я совершенно уверен, что за нами следят. О нашем задании знают только два чиновника из федеральной полиции, я полагаю, что это не к добру.
Когда две различные культуры встречаются на общей границе, возникает адская смесь, дающая богатую пищу для воображения и для ночных кошмаров. Любой порок, грех, извращение предстают здесь в неприкрытом виде.
Я окончательно убедился, что за нами следят. Рыжий грузовичок, в котором сидят двое мексиканцев, висит у нас на хвосте с того самого момента, как мы пересекли границу. Пока что они довольствуются наблюдением издалека. Если их поведение изменится, нам тоже придется менять наши планы.
Следующая остановка у нас должна быть в мотеле «Каса-де-ла-Виста»[13], где нас ждет горячий ланч, а мы будем ждать звонка от поставщиков товара, чтобы договориться с ними о встрече.
Диана, единственное, что неизменно подстерегает путешественника в любой стране, куда бы он ни попал, – это унылый вид из окна, хотя в рекламе будет заявлен восхитительный пейзаж. Мне остается любоваться на огромного коричневого пса, который тащит по пыльной дороге дохлую змею. Не удивлюсь, если мне подадут ее сегодня на обед в качестве главного блюда.
Диана, не пренебрегай возможностью попробовать блюдо из рептилий, вкус у них изумительный. Нежные ломтики белого мяса слегка притушены в соусе из красного перца с кусочками кактусов. Американцы недооценивают такой прекрасный источник питания, как пресмыкающиеся, лишь потому, что они кажутся им неаппетитными.
Мы все еще ждем звонка от поставщиков, а наши приятели на грузовичке поджидают нас на противоположной стороне улицы.
Нам только что позвонили. Мы должны встретиться с мужчиной у киоска, где продают сахарную вату, – это возле арены для боя быков. Внешность его нам не описали, он сам нас должен узнать. Нам это не очень-то по душе. Пожалуй, нам пора отрываться от наших друзей в грузовичке.
Наши две «тени» исчезли. Мы отделались от них на рынке. Теперь Деннис стоит у киоска с сахарной ватой. Я прикрываю его с тыла – на случай осложнений. К Деннису подходит высокий мужчина в белом костюме… Так… осложнения начались.
Диана, Деннис пропал неизвестно куда! Продавец наркотиков отказался общаться сразу с обоими. Деннис решил переговорить с ним в одиночку. Они уехали с места встречи в сером «мерседесе» – внедорожнике. Я жду в номере, они должны дать о себе знать в течение четырех часов. Этот срок истек три минуты назад. Я чувствую что-то неладное. Деннис перед уходом сказал мне, что, если возникнут осложнения, нужно вскрыть фальшивое дно его чемодана.
…Понятия не имею, откуда в УБН израильские ручные гранаты. Автомат мне, пожалуй, тоже пригодится. Да, пора нанести визит нашим дружкам из грузовичка.
Диана, ничто на свете не обладает таким даром убеждения, как ручная граната, засунутая в шорты. Мои новые дружки не только тут же рассказали, где Деннис, но и предложили мне свой транспорт. Мой бывший скаут-мастер очень порадовался бы за меня, если бы узнал, что я по-прежнему прекрасно вяжу булинь.
Денниса держат на большом ранчо за городом. Думаю, следует упомянуть, что я не жду поддержки от федеральной полиции, но не удивлюсь, если повстречаю на ранчо кого-нибудь из полицейских.
Диана, осмотрев ранчо, я понял, что некоторые обстоятельства будут мне на руку. Первое – безлунная ночь. Второе – я нагряну неожиданно и захвачу их врасплох. Третье – территория охраняется всего лишь дюжиной парней. Впрочем, о последнем лучше особенно не распространяться.
По словам владельцев грузовичка, Денниса держат в сарае, рядом с конюшней. У дверей стоит один охранник. Насколько я понимаю, моя задача весьма проста: освободить Денниса. При этом мы должны оба остаться в живых. Пожалуй, мне пригодилась бы очень длинная резинка.
Большинство охранников, похоже, отправились спать. Резинки я не нашел и смастерил пращу из расплетенного куска пеньковой веревки, валявшейся в кузове грузовичка.
Мой план состоит из двух частей. Во-первых, я должен запустить из пращи гранату и постараться попасть в дверь барака, а потом не мешкая кинуть дымовую шашку на середину двора. В суматохе я смогу вырубить охранника, который караулит сарай, и освободить Денниса. Если первая часть плана не удастся, придется применить старый принцип, которым всегда руководствовался Улисс С. Грант, – подавляющая огневая мощь. Да, Диана, только что вспомнил! Я ведь никогда еще не кидал гранат…
Диана, когда бросаешь пращой гранату, не забывай, что тут имеет значение не только скорость, с какой летит снаряд, но и крутизна его траектории. Стоит также отметить, что метание гранат на территории суверенного государства может привести к депортации или вызвать мощный ответный огонь.
Деннис в полном порядке. Я считаю, что сочетание принципа генерала Гранта с изрядной долей везения оказалось весьма эффективным. Не думаю, что в ближайшем будущем нас снова пригласят в эту очаровательную страну.
На следующий день в газете «Сан-Диего Миррор» появилось такое сообщение:
«Мексиканская полиция доводит до вашего сведения, что в результате перестрелки на ранчо в десяти милях от Тихуаны ранены семь человек. Они собрались на мессу в домашней церкви. Полиция полагает, что между молящимися вспыхнул спор о трактовке Книги Иова, а затем дискуссия была подкреплена автоматными очередями и взрывами ручных гранат».
Ни ФБР, ни УБН никаких официальных сводок или комментариев по этому поводу не давали. Купер провел совместно с УБН еще одно расследование, после вернулся к работе исключительно в ФБР.
Диана, мне положили на стол донесение о том, что большое количество кокаина должно поступить к потребителям через кабинет стоматолога в Окленде. Бывают времена, Диана, когда от нас требуется пойти на жертвы и исполнить свой долг, пусть даже это сопряжено с огромным риском для жизни. Для меня такое время настало сейчас. Деннис был у зубного врача два месяца назад. Так что, боюсь, эта тяжелая обязанность целиком ляжет на мои плечи.
Диана, человек может победить страх, если пройдет правильную физическую и моральную подготовку. Однако есть два исключения, к ним, по-моему, подготовиться никак нельзя. Во-первых, если к тебе в ухо проникнет маленький жучок и начнет вгрызаться в твой мозг. А во-вторых, если к тебе в рот влезет дантист со сверхскоростной бормашиной.
Я не был у зубного врача семь лет.
Я договорился, что дантист меня примет. Разумеется, это плод моего воображения, но я прямо-таки физически ощущаю, как у меня разваливаются все зубы. Всю ночь меня мучили очень отчетливые кошмары: мама давала мне на завтрак кашу, она накладывала тарелку за тарелкой, и в каждой было столько сахара – просто жуть!
Диана, у меня есть разные новости: и плохие, и хорошие. Пожалуй, мне удастся договориться с дантистом и купить у него порошок. Это хорошая новость. А плохая состоит в том, что у восьмилетнего парнишки, сидевшего в приемной у стоматолога рядом со мной, с зубами дело обстояло явно лучше, нежели у твоего покорного.
Я гордый обладатель шести дырок в зубах. Каждый раз, обнаруживая новое дупло, помощница зубного врача грозила мне пальцем. Диана, если у тебя найдется свободная минутка, проверь в архивах Бюро, не существует ли каких-либо особых правил насчет отстрела дантистов.
Диана, этот дантист просверлил последний в своей практике зуб. К сожалению, то был мой зуб, но, мне кажется, он просверлил его хорошо.
Глава 3
15 декабря 1987 года Купер прекратил работу по выполнению совместной антинаркотической программы ФБР и УБН.
Диана, я не могу тебе передать, насколько здорово вновь ощутить под ногами твердую почву. Я, конечно, отношусь к работе УБН с уважением и восхищением, но не ощущаю себя ковбоем, как они. Однако я отлично с ними повеселился, не говоря уже о том, что мне полностью и забесплатно вылечили зубы.
Получил по почте магнитофонную запись следующего содержания:
- Жил агент по имени Девер.
- Он очень любил нюхать клевер,
- В него не попала стрела,
- Зато укусила пчела.
- И агент Девер помер.
Я знаю, что последняя строчка не в рифму, но зато она передаст дух стихотворения. Не правда ли, Дейл? Я сочинил еще один стишок. Хочешь послушать?
- Однажды хмурым днем,
- почти в середине ночи,
- два мертвых спецагента
- разодрались очень.
- И, встав ко мне спиной,
- следили друг за другом.
- Потом, достав кинжал,
- зарезали друг друга.
- Глухие легаши кричат: «Война, война!»
- Но Купер уже мертв, как и моя жена.
- Я предвижу будущее, и оно уже началось.
Скоро увидимся, Дейл!
Твой преданный друг и учитель
Уиндом из Эрла
…звучит очень аристократически, не так ли? Похоже на барона…
Диана, я отправил копию записи в Вашингтон Гордону. Однако больше ничего предпринять нельзя. Уиндом совершенно невменяем и никогда не выйдет из больницы.
Диана, похоже, мне придется на некоторое время покинуть город. В юго-западной части штата Вашингтон произошло убийство. Власти осмотрели труп и пришли к выводу, что убитую сперва похитили. Поэтому они обратились в Бюро с просьбой помочь им в расследовании.
Гордон поручил это мне, ему кажется, это может быть делом рук серийного убийцы, а ни один агент в этом районе не имеет опыта расследования подобных преступлений. В одиннадцать я вылетаю в Портленд, там сажусь в машину и еду в городок Дир-Медоу. Это час езды или около того в северном направлении.
Там еще зима, поэтому я прихватил теплые кальсоны, шерстяные носки, теплую шапку и защитные очки – на случай, если попаду в метель.
Диана, я говорю из самолета. В следующий раз напомни мне, чтобы я перед отлетом захватил из офиса термос с кофе. А то здесь нас потчуют какой-то бурдой из дубовых опилок, сосновых иголок и некоего загадочного ингредиента, не поддающегося идентификации. А еще если на борту тебе подадут блинчики с лососем, прежде чем приниматься за еду, сперва убедись, что означенный лосось пробивался на нерест хотя бы в пределах последнего десятилетия.
Я взял машину в местном отделении ФБР и еду на север. С властями мы должны встретиться в морге, где лежит тело.
Диана, судя по всему, единственным представителем местной власти является здоровенный парень, бывший моряк по имени Кейбл. Тут его зовут Шеф. Он не слишком обрадован вторжению федерального агента, хотя мне совершенно ясно, что последнее серьезное преступление он видел в каком-нибудь фильме про гангстеров.
Все, что мне известно, я почерпнул из рапорта Кейбла. Это просто фантастика, достойная Пулицеровской премии. Вот сухая выжимка из его доклада. Тереза Бэнкс, близкие родственники неизвестны, место жительства неизвестно, найдена в водосточной канаве на окраине города. Ее обнаженное тело было завернуто в прозрачную полиэтиленовую пленку, склеенную липкой лентой. На голове и верхней части тела многочисленные раны. Местный коронер определил, что причиной смерти была травма мозга: девушке проломили череп в правой височной области. Остальные повреждения не настолько серьезны, чтобы вызвать смерть. В последние двенадцать часов своей жизни убитая имела половой контакт.
Я собираюсь осмотреть труп.
Диана, передо мной лежит труп белой женщины, на вид ей лет восемнадцать, вес сто семнадцать фунтов. У нее обширное повреждение черепа несколько выше правого уха, чуть спереди. Следы на шее указывают на то, что женщину пытались задушить. На коленях ссадины, в которые местами забилась грязь. Нет никаких признаков того, что в момент наступления смерти или перед этим женщина была связана… Так, интересно… Будьте добры, передайте мне пинцет.
Диана, жертве что-то загнали под ноготь безымянного пальца. Загнали довольно глубоко. Сейчас попробую вынуть… Этот предмет проник под ноготь примерно на три четверти его длины… даже чуть глубже. Шеф, я думаю, будет лучше, если вы ненадолго выйдете в коридор… Вот, достал!
Диана, мы извлекли маленький квадратик белой плотной бумаги, на которой напечатана буква «Т». На первый взгляд, я бы сказал, что такой шрифт встречается на машинках американского производства, причем еще механических. В лаборатории определят поточнее.
Под остальными ногтями ничего не обнаружено – ни на руках, ни на ногах. Необходимо поднять все дела об убийствах женщин этого возраста, особое внимание следует обращать на то, не загоняли ли жертвам под ногти бумажки с буквами, не заворачивали ли трупы в полиэтилен. Очень важны и сходные причины смерти.
Диана, Гордон был прав: тут пахнет целой серией убийств. Вопрос только в том, начало это или конец?
Диана, похоже, что Тереза Бэнкс работала в последнее время в придорожном кафе в десяти милях от города, на остановке по требованию. Кафе называется «Переправа». Один из местных жителей опознал в убитой официантку, которую он там видел. Я сейчас еду в ресторан.
Диана, ходят слухи, что в этих краях отлично пекут пироги. Святая обязанность агентов нашего Бюро – отделять факты от вымысла. Я чувствую, что не могу остаться в стороне, когда заходит речь о столь священном предмете, как пирог.
Кафе «Переправа». Хозяина зовут Веллер. Тереза Бэнкс проработала тут всего три недели, она жила в одном из домиков на берегу реки, где останавливаются заезжие туристы. Она не появлялась на работе уже пять дней, все ее пожитки, хранившиеся в домике, исчезли. Тереза никому не сказала, куда она съезжает, никто не видел, чтобы она с кем-нибудь уходила. Я зашел в домик, однако ничего подозрительного не обнаружил. Вот она была – и нету! Похоже, следствие зашло в тупик, хотя надо отметить, что пирог с персиками, который пекут местные жители, имеет поистине сказочный вкус. А вот вишневый пирог и ореховый меня разочаровали.
Диана, я остановился в гостинице «Логгерс-Инн». Если завтра ничего не прояснится, оставаться тут не имеет смысла. Мне неприятно в этом признаваться, Диана, но следствие зашло в тупик. Единственная зацепка – это напечатанная на машинке буковка. С кем встречалась Тереза и что она делала в последние пять дней своей жизни, от меня скрыто. Я проверил всех местных жителей, но ничего серьезнее нарушений правил дорожного движения не обнаружил. Итог – полный ноль. Проверка владельца кафе и его работников также ничего не дала.
Диана, любой след имеет начало. В этом мире ничто не может произойти, не оставив следа. Однако мы имеем то, что имеем. Не знаю, как объяснить, но тут что-то не так. Ты скажешь, что это и так очевидно. Но понимаешь, я чувствую в этом деле что-то такое, с чем уже сталкивался раньше. Можешь назвать это злом, это что-то древнее и очень опасное, я с ним встречался уже трижды. Один раз в маленькой горной деревушке во время моих странствий. Другой – в колледже. А в третий – когда убили Каролину. В академии ФБР не только не учат, как с этим бороться, но даже не признают существования каких-либо потусторонних сил. Западное мышление вообще этого не допускает. Но эти силы существуют. Они крадутся во тьме или прилетают вместе с ветром. А иногда заползают в душу, подобно змее, и выжидают удобного момента, чтобы ужалить. Я верю в их реальность, потому что они погубили моего лучшего друга.
Теперь эта сила побывала тут, в захолустном городишке, и выбрала новую жертву. Вопрос только в том, когда она нанесет новый удар – а я не сомневаюсь, что это случится, – когда и где?..
Ладно, хватит на сегодня, Диана.
Диана, ночью разыгралась метель. Теперь мне известно о жертве гораздо больше. Тереза Мэри Бэнкс родилась 11 июля 1970 года в Такоме, штат Вашингтон. Родителей звали Эллен и Тони Бэнкс. Когда ей исполнилось двенадцать лет, они погибли в автомобильной катастрофе. В пятнадцать Тереза сбежала из приюта, и, пока не обнаружили ее труп, о ней ничего не было известно. Да, не очень-то много для целой жизни…
Последние лабораторные исследования будут закончены через два дня. Думаю, они почти ничего не добавят к тому, чем мы уже располагаем.
Диана, передо мной на столе лежат результаты последних экспертиз по делу об убийстве Терезы Бэнкс. Тут есть два интересных момента. Во-первых, квадратик, найденный под ее ногтем, вырезан из очень дорогой бескислотной бумаги для пишущих машинок. И во-вторых, буква напечатана, скорее всего, на старой машинке «Смит-Корона», модель 99. Эта информация может нам пригодиться в будущем, однако сейчас следствия не продвигает. Поскольку останки Терезы никто не востребовал, ее похоронили за счет округа в безымянной могиле. На похоронах присутствовали пастор, представитель окружных властей, два могильщика и я. Теперь я возвращаюсь в Сан-Франциско. Больше мне тут делать нечего.
Дело остается открытым. Однако сейчас я приступаю к другому расследованию.
Хотя арест грабителей банка – захватывающее времяпрепровождение, я заметил, что сейчас не могу сосредоточиться на своем новом задании. Мои мысли то и дело возвращаются к безымянной могиле в штате Вашингтон.
Прошлой ночью мне приснился очень странный сон. Я танцевал с карликом и с какой-то писаной красавицей.
В июне 1988 года Уиндом Эрл попытался сбежать из больницы, но был пойман. Через несколько дней Купер получил по почте еще одну магнитофонную запись.
Пора начать игру сначала. Первый ход мой, и я его сделаю в самый неожиданный момент. В самый худший для тебя момент.
А теперь загадка.
Если самолет разобьется на канадско-американской границе, на какой стороне похоронят уцелевших?
Это легкая загадка.
Ответ: ни на какой. Сперва их надо убить.
А вот еще одна.
Как ты думаешь, почему Бобби Фишер забросил шахматы и обратился к Богу?
Ответ: чтобы проникнуть на ту сторону.
Попадаются ли тебе хорошенькие девушки?
Скоро увидимся, Дейл!
Уиндом Эрл
Если зло – это нить, которой обмотан весь земной шар, то, боюсь, концы ее сходятся в палате Уиндома. Полиция сообщила, что незадолго до побега Уиндома двух пациентов, с которыми он подружился в больнице, нашли повешенными в своих палатах. По сообщениям врачей, состояние обоих в последнее время значительно улучшилось и через пару недель их должны были выписать.
Диана, я никогда тебя об этом не просил, и, как правило, я стараюсь не смешивать личные дела с общественными, но должен сказать, что почту за честь, если ты согласишься со мной пообедать. Если это каким-то образом нарушает сложившиеся между нами отношения, я пойму твой отказ. Если же нет, то давай встретимся в восемь вечера?
Глава 4
«Мы со спецагентом Купером… с Дейлом… однажды обедали в китайском ресторане. Мы заказали суп из акульих плавников, яичный рулет и утку по-пекински. Китайцы накачивают птицу воздухом до тех пор, пока она не увеличится в объеме примерно вдвое. Не припомню, чтобы когда-либо раньше у жареной утки была такая вкусная кожица, хрустящая и одновременно нежная. А мясо прямо-таки тает во рту… Я никак не могла наесться вдоволь».
ДИАНА, федеральная служащая
Вчера вечером, когда мы ели очень вкусную утку, я вдруг сообразил, что не знаю Дианиной фамилии.
Передо мной замаячила ужасная перспектива отпуска. Какой-то тип, который сидит в маленьком кабинетике и постоянно пялится в экран компьютера, уверяет, что я должен отдохнуть.
Докторский Колпак, Альберта. Собираясь в путешествие, Диана, я даже не подозревал о существовании городка с подобным названием. Здесь я купил отличные прочные снегоступы ручной работы. Следующая остановка будет в Лосиной Пасти, поищу там хороший топор.
Я надеялся, что мне удастся навестить брата, когда попаду на северную границу, но я опоздал. Брат теперь в Южной Америке. Я лет двадцать не видел Эммета, Диана. Боюсь, мы с ним стали совсем чужими. Хотелось бы, чтобы это было не так, но слишком уж разная у нас жизнь.
Диана, ничто в этой жизни меня так не радует, как возвращение домой после всяких приключений. Не знаю, в чем причина: то ли сказывается разность культур, то ли просто канадцы очень любят сахар, но пироги у них изумительные. Если тебе когда-нибудь доведется побывать во Флин-Флоне, загляни в кафе «Флорида» и отведай торта с клубничным муссом.
Диана, я уезжаю в Филадельфию. Мой отец заболел. Я дам о себе знать, когда лучше смогу оценить его состояние.
Диана, я несколько часов бродил по улицам, на которых вырос. Здесь так много изменилось! Кафе «Дюва» закрыто. Кинотеатр «Бэнд-бокс» сгорел. А ведь я именно там смотрел «Бонни и Клайда»! Наверное, я был единственным из зрителей, кто сочувствовал полицейским.
Старик Симмс и его скобяная лавка исчезли. Он умер много лет назад, и вскоре после этого сын продал лавку. Даже шпана с Двадцать четвертой улицы уже не та, что была раньше. Теперь они ходят с оружием.
На месте нашего старого дома устроили автомобильную стоянку, рядом гриль-бар. Остались только бетонные ступеньки, что вели к входной двери, да несколько кусков от алюминиевого навеса.
Шлурманы уехали через несколько лет после смерти Марии. Что сталось с ее креслом-мешком, я не знаю. Зато школа осталась прежней. Я несколько часов сидел в актовом зале. Там всегда стоит тишина. Директор сказал мне, что мистер Брумли – уборщик, застукавший меня, когда я записывал на магнитофон объяснения учительницы на уроке по женской гигиене, – выиграл в Атлантик-Сити пятьдесят тысяч долларов и ушел на пенсию.
Все, что делало этот город моим, исчезло. Люди, здания, запахи, звуки. А то, что осталось, мне уже не принадлежит. Я путешествую во времени, ныряю вглубь, выныриваю на поверхность, словно археолог, и надеюсь отыскать разгадки забытых секретов или же ориентиры для моих будущих странствий. Но ничего подобного мне найти не удается. Никому не дано удержать прошлое и заглянуть в будущее.
Только кладбище неизменно. Разве что тут прибавилось несколько надгробных камней. Да и трава не такая зеленая. И посетители стали старше. Однако для тех, кто тут покоится, все это не имеет значения. Им открылась единственная настоящая правда. Все, чем мы здесь занимаемся, все наши проблемы, победы, любовь и ненависть, истина и обещания – все преходяще. Это лишь видимость.
А маленькая стеклянная пирамидка, которую я положил на могилу Марии, куда-то подевалась. Надеюсь, тому, кто ее взял, повезет больше, чем нам.
Мой старик выкарабкался, хотя и был на волосок от смерти. У него барахлил сердечный клапан. Сегодня днем он сказал мне, что, когда его выпишут, они с Шемрок продадут типографию и уедут из Филадельфии. Вроде бы он хочет купить какое-нибудь суденышко. Надеюсь, оно хотя бы течь не будет.
Завтра я съезжу туда, где мы бросили в воду прах моей матери. Вряд ли я еще когда-нибудь сюда вернусь. Больше меня здесь ничто не держит.
Наверное, я тебе никогда не рассказывал, Диана, но в 1970 году мой отец обнаружил на Луне новый кратер. Его назвали кратер Купера, он на самом краешке темной стороны Луны.
Диана, Строительно-инженерный корпус представляет собой страшную угрозу духовной жизни нашей страны. Я стою сейчас на берегу огромного болота, заросшего водорослями. А ведь когда-то здесь была маленькая тихая речка, по которой моя мама уплыла в океан. Эти ублюдки поставили здесь плотину!
Диана, сегодня я получил весточку от отца. Его выписали из больницы. Типографию выставили на торги. Он прислал мне снимок списанного буксира, который продают во Флориде. Ничего не могу с собой поделать – так и вижу, как отца проглатывает Белый Кит.
Скучная неделя: одно ограбление банка, один случай вымогательства и одно неудавшееся похищение ребенка. Вчера в Ротари-клубе я держал речь о служебных преступлениях чиновников. Короче говоря, Диана, мне тошно, и я не знаю, как с этим бороться. Холмсу помогал кокаин, но я считаю подобный метод неприемлемым. Мне, как любому сыщику, нужно интересное дело. Что-нибудь, в чем я мог бы себя проверить, испытать свои возможности. Чтобы я мог подойти к самому краю, за которым пылает пожар, и рискнуть всем, что у меня есть. Пройти по лезвию бритвы. Неужели настоящих, серьезных дел больше не осталось, Диана? Таких, как похищение ребенка Линдбергов, ограбление «Бринкса»? Где вы, Джон Диллинджер, профессор Мориарти? Но если бы я действительно искренне надеялся, что такие преступники существуют, я должен был бы снять свой значок, сдать оружие и уйти в отставку. Как говорится, будь поскромнее в своих желаниях, а то мечты исполнятся.
Диана, сегодня я получил по почте такое письмо.
Дорогой Куп!
Похоже, последние годы я был не в себе. Мне бы очень хотелось наверстать упущенное, и я думаю, что знаю, как это сделать. Нам предстоит последняя игра, в которой мы проверим свое мастерство. Я, прекрасный учитель, вызывающий всеобщее уважение в этих унылых бледно-голубых стенах, и ты, подающий надежды, но довольно непредсказуемый ученик. Договорились?.. Хорошо.
Очень скоро я сделаю первый ход.
Уиндом Эрл
Что это: бессвязная болтовня сумасшедшего или что-нибудь более зловещее? Боюсь, что вновь задул страшный ветер, Диана, и никто не знает, что останется лежать на земле, когда он стихнет.
Я не могу уснуть, всю ночь просидел, глядя в окно на бухту Сан-Франциско. Диана, если правда, что человек для чего-то живет в определенное время в определенном месте, то зачем я сейчас здесь? Что за исторический момент должен быть связан с моей жизнью? А может, что-то самое важное уже случилось, только я не понял, что мне предоставлялся шанс?
Моя мама, Мария и Каролина… Эти имена были вехами моего пути. Но какая будет следующая веха, какое имя будет на ней написано? Мое собственное? Имя Уиндома Эрла? Или еще какое-нибудь? Диана, как сказал однажды Граучо Маркс, «Харпо, ты слишком много болтаешь»[14].
Спокойной ночи, Диана!
В штате Вашингтон обнаружен труп, Диана. Молодая женщина, завернутая в полиэтиленовую пленку. Я сейчас еду в маленький городок под названием Твин-Пикс.