Убийцы смерти Роллинс Джеймс

Бабах!

Взорвалась первая граната, сбивая Такеру прицел в тот самый момент, когда он бросил вторую. Пролетев рядом с задним бампером второго внедорожника, черная посланница смерти безобидно откатилась в кусты. Избежав повреждений, машина набрала скорость, спустилась до конца каньона — и скрылась из виду.

Бабах!

Во все стороны разлетелись посеченные осколками ветки, поднялось клубящееся облако дыма и пыли.

«Столько энергии потрачено впустую…»

Выругавшись, Такер повернулся к первому внедорожнику. Весь правый бок машины был искорежен, языки пламени лизали двери. Изнутри доносились крики.

Уэйн подбежал к внедорожнику, не зная, где Харзин — здесь или в той машине, которая уехала. Был только один способ узнать это наверняка. Такер приблизился к горящему внедорожнику с противоположной стороны, там, где огонь был не такой сильный, и рывком открыл дверь. Ему в лицо пахнуло невыносимым жаром.

Водитель сидел, повалившись на рулевое колесо. У него горела спина, кожа уже обуглилась. Однако судя по знакам различия, это был не генерал, а майор. То же самое можно было сказать про второго спецназовца, сидящего рядом. Осколки попали ему в грудь и щеку. Застонав, он схватил Такера за запястье и повернул голову, показывая изуродованную щеку и почерневший глаз. Его рот открылся, но из него вырвались лишь утробные бессвязные звуки.

Такер выкрутил руку, стараясь высвободиться из стальной хватки спецназовца.

— Nyet, — прохрипел тот, — nyet!

Поднялась его вторая рука — сжимающая гранату. Бросив ее через плечо на заднее сиденье, спецназовец прижал к себе Такера со всей силой, рожденной жаждой отмщения и болью.

Не раздумывая, Уэйн выбросил кулак, врезав спецназовцу прямо в лицо. Тот отшатнулся назад, и Такер, наконец высвободившись, бросился бежать. Однако он успел сделать всего несколько шагов, после чего ему в спину словно ударило молотом.

Все вокруг моментально погрузилось во мрак.

Глава 40

22 марта, 07 часов 57 минут

Горы Гроот-Карас, Намибия

Окружающий мир вернулся, постепенно, дергаными рывками, в бессвязных кусочках, лишенных сущности: смутное пятно лица, неясный шепот над ухом, какая-то холодная жидкость, льющаяся на губы.

И наконец что-то реальное: теплый шершавый язык, лижущий щеку.

«Я знал…»

С трудом открыв глаза, Такер сфокусировал взгляд, поморгал и обнаружил, что смотрит прямо в черно-бурую морду, в темно-янтарные глаза. Влажный нос несколько раз ткнулся ему в щеку.

Такер застонал.

— Спящая красавица пробуждается.

По всей вероятности, это был Буколов.

Уэйн почувствовал, что каким-то образом перемещается, на что-то натыкается, однако его ноги оставались неподвижными.

— Не шевелитесь, мистер Такер, — сказал Кристофер, затаскивая Такера на импровизированные сани-волокуши, сделанные из веток, связанных альпинистским шнуром.

Медленно приходя в себя, Уэйн постепенно воспринимал окружающую действительность. Солнце находилось низко над горизонтом: судя по остаточной прохладе, это было раннее утро. Сани двигались по лесу, слишком высокому и густому для гор Гроот-Карас.

«Спускаемся к предгорьям…»

Наконец Такер приподнялся на локте, отчего окружающий мир на мгновение завертелся, после чего снова остановился. Еще целую минуту он просто дышал, стараясь очистить от паутины свою голову.

Бегущий рядом Кейн радостно завилял хвостом.

— Да, я тоже рад, что остался в живых, — согласился Такер. — Друг мой, — обратился он к Кристоферу, — по-моему, вы уже достаточно поиграли в вола. Дальше я смогу идти сам.

— Вы уверены? — спросил Кристофер, опуская волокуши.

— На этот вопрос я отвечу, когда встану на ноги. — Такер протянул руку. — Помогите мне подняться.

Кристофер и Буколов поставили его на ноги и поддержали, помогая сохранить равновесие.

Уэйн огляделся вокруг.

— Где мы?

— Примерно в пяти часах пешком от пещеры, — сказал Кристофер.

— Услышав взрывы гранат, — объяснил Буколов, — мы поспешили обратно и обнаружили вас рядом со сгоревшей машиной.

— Я же говорил, чтобы вы шли только вперед, — с укором произнес Такер, — и ни в коем случае не возвращались назад.

— Я что-то не припоминаю, чтобы он нам это говорил, а ты, Кристофер?

— Уверен, доктор Буколов, я бы это непременно запомнил.

— Замечательно. — Повернувшись к Буколову, Такер полностью пережил все события прошлой ночи, чувствуя, как у него сжимается грудь. — Профессор, где образцы ПУОП?

— Здесь, в рюкзаке, вместе с лишайником…

— Пересчитайте их.

Нахмурившись, Буколов опустился на корточки, открыл рюкзак и начал считать.

— Тут что-то не так. Одного образца не хватает.

— А как насчет лишайника?

Пересчитав еще раз, Буколов облегченно вздохнул.

— Все здесь. Но куда пропала луковица?

— Судя по всему, Аня прихватила ее, воспользовавшись смятением. Теперь луковица у Харзина.

«У ее отца…»

— Плохо, — простонал Буколов. — Обладая такими возможностями, Харзин сможет причинить много вреда.

— Но лишайника у него нет. Из чего следует, что у него нет предохранителя, чтобы контролировать ПУОП.

Такер мысленно представил себе сожженные луковицы и стебли, соприкоснувшиеся с фосфоресцирующим лишайником.

— А у нас есть… надеюсь. — Буколов решительно расправил плечи. — Мне нужно поскорее попасть в лабораторию, где я смогу изучить лишайник, провести сравнительные исследования вместе с ПУОП. Чтобы выяснить, какой именно компонент или вещество является токсичным для нашего древнего хищника.

— Этим мы и займемся. Нам обязательно нужно противоядие.

«И как можно быстрее».

10 часов 02 минуты

Через два часа после того как они, бросив волокуши, медленно пробирались на восток к месту последнего ночлега в предгорьях, стремительно вернулся убежавший на разведку Кейн. Усевшись перед Такером, овчарка посмотрела на него, затем повернула морду к востоку.

— Впереди что-то есть, — сказал Уэйн.

Буколов застыл на месте.

— Бандиты? Повстанцы?

— Возможно. Кристофер, возьми профессора и спрячься. Мы с Кейном отправимся посмотреть, что к чему.

Следом за своим напарником Такер прошел по следующему оврагу на восток до цепочки невысоких холмов и, поднявшись для лучшего обзора на один из них, распластался на вершине.

Внизу, ярдах в двухстах в стороне по солончаковой равнине ехал одинокий внедорожник, направляясь как раз в эту сторону. Такер поднял бинокль, однако поскольку солнце светило прямо в лицо, ему потребовалось какое-то время, чтобы сориентироваться. Наконец он навел резкость на ветровое стекло машины.

И улыбнулся, узнав того, кто сидел за рулем.

Это был «штатный» водитель их группы.

Пол Нкомо.

— ПРИВЕСТИ ВСЕХ, — приказал Такер Кейну.

Овчарка убежала за остальными, а Уэйн поднялся во весь рост и замахал руками над головой. Внедорожник остановился, и Пол высунулся в окно. Блеск стекол сообщил о том, что Нкомо всматривается в бинокль.

Наконец он помахал худой рукой в ответном приветствии.

Через несколько минут к Такеру присоединился Кристофер. Увидев своего младшего брата, он нахмурился.

— Ох уж этот малыш Пол! Он должен был ждать нас на месте стоянки, но, как обычно, не послушался меня и сделал все по-своему. Пол такой импульсивный. Вечно попадает во всякие неприятности.

Такер смерил взглядом своего спутника, покрытого ссадинами и порезами.

— Да, точно, — усмехнулся он. — В вашем семействе он по неприятностям главный.

20 часов 42 минуты

С помощью своего штатного водителя Такер и его спутники добрались до охотничьего парка Спитскоп вскоре после того, как стемнело. Там их уже ждали еда, питье, а также медицинская помощь, в том числе ветеринарная.

Врач в зеленом халате, непрерывно рассказывавший байки о работе ветеринара в Африке, обработал Кейну раны, послушал сердце и легкие, ощупал ребра, в которые пришелся удар пули, выпущенной Аней. «Ничего не сломано, лишь сильный ушиб», — таков был его вердикт. Лишь после этого Такер позволил медсестре зашить четырехдюймовый порез на своем бедре.

Еще через несколько часов он навестил Буколова, которому выделили отдельную комнату. У русского профессора имелись свои неотложные дела, не имевшие отношения к еде и медицине. У сотрудников местной научно-исследовательской лаборатории он одолжил микроскоп и кое-какое оборудование. Хотя еще до полуночи им всем предстояло отбыть в Соединенные Штаты, Буколову не терпелось приступить к изучению ПУОП.

Такер его прекрасно понимал. Короткая встреча с генералом Харзиным показала, что нельзя терять ни минуты. Харзин также не станет тянуть с тем, чтобы создать на основе своей добычи разрушительное оружие.

— Ну, как у вас дела? — спросил у Буколова Такер.

Тот сидел, склонившись к микроскопу. На лабораторном стекле лежал образец ПУОП, разрезанный пополам.

— Идите, взгляните вот на это!

Буколов отодвинулся в сторону, пропуская Такера к микроскопу.

Тот увидел многократно увеличенный край образца. Внешние оболочки шелушились, словно слои луковицы, ткани были проколоты крошечными дырочками.

— Это образец умирающего ПУОП, взятый в пещере, — сказал Буколов.

Такер представил себе картину сияющего в темноте первобытного сада.

— Я абсолютно убежден, что вы видите последствия химического ожога, вызванного лишайником. Какое именно это химическое вещество, я не знаю, но у меня есть одна гипотеза, которую я вам сейчас изложу. Однако сначала позвольте рассказать об этом таинственном светящемся лишайнике. — Буколов посмотрел на Такера: — Вы знакомы с лишайниками?

— Если учесть, что я принял эту штуку за мох…

— О, дорогой мой мальчик, это совсем другое. Лишайники — гораздо более древний тип растений, и очень странный. На самом деле они состоят из двух организмов, живущих в симбиозе. Один из них — это гриб. Другой способен к фотосинтезу.

— Как растение.

— Да, но в случае лишайника это или зеленая водоросль, или сине-зеленая водоросль, которые объединяются с грибом. — Профессор пододвинул чашку Петри со светящимися организмами. — В данном конкретном случае это сине-зеленая водоросль. Сине-зеленые водоросли имеют возраст от трех до четырех миллиардов лет, такой же, как и ПУОП. Оба населяли враждебный и негостеприимный мир архейской эры. И, судя по всему, соперничали между собой за скудные жизненные ресурсы той эпохи.

— Соперничали?

Буколов пододвинул друг к другу образец лишайника и другую чашку Петри со срезами луковицы ПУОП.

— Видите ли, в архейскую эру настоящих наземных растений еще не существовало. И эти два организма были первыми предшественниками. — Он постучал пальцем по чашке с лишайником. — Сине-зеленые водоросли дали толчок современным хлоропластам, двигателям фотосинтеза, которые в настоящее время есть во всех зеленых растениях. — Буколов пододвинул образец ПУОП. — А здесь мы имеем самого раннего общего предка, стволовые клетки растительного мира, если вам угодно.

Такер мысленно представил микрокосм древнего мира, обнаруженный в пещере.

— И они соперничали между собой?

— Вне всякого сомнения. В суровом первобытном мире победитель получал все. И, считаю, именно эта война послужила толчком к развитию всего нынешнего растительного мира.

— В таком случае, что мы видели в пещере?

— Фрагмент того древнего сражения. Но, как это бывает во всех войнах, противоборствующие стороны находят общие интересы, и на какое-то время им приходится заключать перемирие. И то, что мы видели под землей, и является вот таким вынужденным перемирием: два заклятых врага помогают друг другу выжить в жестоких условиях полной изоляции. Один не может жить без другого.

— Почему вы так решили?

— Проводя исследования, я обнаружил здоровый ПУОП с растворенным глубоко внутри мертвым лишайником. На мой взгляд, живой лишайник убивает ПУОП и использует его в качестве удобрения. В то же время когда лишайник умирает и, отслоившись от стены пещеры, падает на растущие внизу луковицы ПУОП, эти грибовидные организмы используют его в пищу.

— Вы хотите сказать, они пожирают друг друга?

— Совершенно верно. И я не сомневаюсь в том, что постоянный приток воды приносит в пещеру тоненький, но неиссякаемый ручеек питательных веществ и биоматериала. Я также считаю, что эти взаимоотношения гораздо более тонкие, и ПУОП и лишайник помогают друг другу и иными способами. Возможно, биолюминесценция лишайника оказывает положительное воздействие на ПУОП, а богатый сероводородом газ — то самое зловоние, которое мы ощущали в пещере, выделяемое растущими луковицами, — благотворно влияет на лишайник. Не знаю, сможем ли мы полностью это понять. Эти уникальные взаимоотношения обусловлены не только биологией, но и геологией.

— И как нам это поможет найти наш предохранитель?

Буколов загнул палец.

— Во-первых, нам известно, что живой лишайник убивает ПУОП, а мертвый — нет. И уже одно это поможет нам сузить круг поисков химического предохранителя.

Он загнул второй палец.

— Во-вторых, мы знаем, кто одержал победу в том древнем противостоянии. ПУОП был побежден повсюду, за исключением этого изолированного сада, оставив только свое генетическое наследие в виде современных растений. Но сине-зеленые водоросли живут и поныне. Вследствие их умения приспосабливаться к окружающей среде, сине-зеленые водоросли можно найти повсюду, во всех биоценозах в воде и на суше, от ледяной тундры до горячих вулканических паров, от пресноводных водоемов до раскаленных на солнце камней пустыни. Они — мастера маскировки, объединяются с другими организмами, как, например, вот с этим лишайником, но также и другими растениями, губками и бактериями. Их можно обнаружить даже в шерсти ленивцев.

— Получается что-то вроде вашего описания ПУОП. Организм с неограниченным потенциалом.

— Вот именно! — Буколов посмотрел Такеру в лицо. — Это потому, что в настоящее время лишайник — ближайший родственник ПУОП. Но из моих исследований вытекает, что, чисто на генетическом уровне, ПУОП в тысячу раз более эффективнее, агрессивнее и выносливее. Выпущенный сегодня, неукротимый и необузданный, ПУОП учинит экологический разгром на всей Земле, как на суше, так и в воде.

— Но, профессор, ведь в прошлом ПУОП был побежден. Как вы сами сказали, он не дожил до наших дней.

— И это второе указание, которое поможет найти наш предохранитель. Почему ПУОП, в отличие от сине-зеленых водорослей, не дожил до наших дней?

Такер был поражен тем, как много доктор Буколов успел узнать за такой короткий срок. Можно было представить себе, чего он добьется, имея в своем распоряжении оснащенную по последнему слову техники лабораторию «Сигмы» в Штатах.

— Мне еще нужно будет прояснить много вопросов, — заметил Буколов.

У Такера в кармане завибрировал спутниковый телефон.

— В таком случае не буду вам мешать.

Выйдя в коридор, он ответил на вызов.

— Как у вас там дела? — спросила Харпер, как только соединение было установлено. Она уже услышала от Такера краткий рассказ об успехах и неудачах прошедшего дня. — Вы будете готовы вылететь в полночь?

— Непременно.

— Я переговорила с военными биологами в Форт-Детрике, и они хотят знать, сколько времени, по оценке доктора Буколова, потребуется Харзину, чтобы создать на основе ПУОП биологическое оружие.

— Я как раз хотел поговорить с вами об этом. По словам Буколова, никаких серьезных изысканий для этого не требуется. По сути дела, ПУОП — уже готовое оружие. На самом деле достаточно будет придумать, как его доставить и распространить.

— И сколько времени потребуется на это генералу Харзину? Похоже, Буколов хорошо знаком с этим человеком и имеющимися в его распоряжении возможностями.

— Не больше недели.

— Времени в обрез, — коротко сказала Харпер. — А Буколов продвинулся в работе над предохранителем?

— Определенный прогресс есть, но точные ответы можно будет получить, только когда мы возвратимся в Штаты.

— В таком случае у меня есть еще один, последний вопрос. Исходя из данной Буколовым оценки Харзина как личности, насколько вероятно то, что он применит оружие, не оснастив его предохранителем?

— Другими словами, насколько он сумасшедший?

— Можно сказать и так.

— На этот вопрос я смогу ответить и без Буколова. — Такер мысленно прокрутил все свои контакты с Харзиным от Владивостока и до сегодняшнего дня. — Он обязательно проверит оружие. И сделает это в самое ближайшее время.

Часть 4

Эндшпиль

Глава 41

26 марта, 07 часов 57 минут

Фредерик, штат Мэриленд

С мягким хлопком сжатого воздуха Такер вышел из шлюзовой камеры в лабораторию БСЛ-3. Он был в специальном защитном костюме и маске, как и все остальные специалисты, суетившиеся в этом длинном узком помещении. Уэйн прикинул, что докторов наук здесь, наверное, больше, чем лабораторных пробирок — которых было очень много. Столы были заставлены колбами, сепараторами, змеевиками, зажженными горелками Бунзена и медленно заполняющимися мензурками. Вдоль стен высились стойки с измерительным оборудованием. На многочисленные мониторы выводились непрерывные потоки данных.

Руководил этим хаосом Абрам Буколов, похожий на безумного дирижера. Русский профессор возбужденно переходил от одного стола к другому, кого-то трогал за плечо, кому-то шептал на ухо, кому-то устраивал громкий разнос.

«После такого аврала бедолагам придется брать отпуск».

Биолаборатория находилась в подвальном помещении исследовательского центра Форт-Детрика. Этот огромный центр, занимающий территорию площадью тысяча двести акров, был сердцем американской программы разработки биологического оружия до того, как она была свернута в 1968 году. Однако наследие осталось, и в настоящее время в Форт-Детрике размещались различные ведомства, работающие над защитой от биологического оружия, объединенные под сенью НИИИЗСВСШ, Научно-исследовательского института инфекционных заболеваний сухопутных войск Соединенных Штатов. Сейчас здесь также находилось отделение изучения заболеваний растений, входящее в министерство сельского хозяйства.

Судя по всему, американские военные уже давно поняли, какую угрозу национальной безопасности представляют чужеродные растительные организмы. И вот эти меры предосторожности принесли свои плоды. Все специалисты центра в Форт-Детрике подключились к разработке методов противодействия оружию, созданному на основе ПУОП.

Наконец заметив появление Такера, Буколов помахал рукой, подзывая его к себе. Сделать это оказалось непросто, поскольку русский профессор находился в противоположном конце лаборатории. То и дело извиняясь, Такер преодолел хаотический ландшафт и наконец подошел к Буколову, стоящему перед лабораторным столом. В руках у профессора была пятилитровая стеклянная мензурка, из которой на конденсатор медленно капала жидкость, по виду напоминающая переваренный кофе.

— Вот оно! — воскликнул Буколов. Его голос прозвучал приглушенно из-за маски на лице.

— Что?

Сегодня рано утром профессор срочно вызвал Такера сюда, позвонив на военную базу, где тот временно разместился. С тех пор как они три дня назад сошли на землю в аэропорту Вашингтона, Такер понятия не имел, как продвигаются дела в лаборатории. Русского профессора увезли под охраной военных прямо из здания аэровокзала.

— Мне удалось расколоть шифр лишайника! — Буколов пренебрежительно махнул рукой на остальных специалистов лаборатории, показывая, что и они к этому причастны. — Для этого достаточно было определить, что содержится в живом лишайнике, а после его смерти разлагается или переходит в другую форму. Не буду перегружать вас научными тонкостями, но нам в конце концов удалось выделить химическое вещество, которое при соприкосновении с клетками ПУОП вызывало сильный ожог, тем самым убивая их. В конечном счете оказалось, что это не одно вещество, а смесь нескольких веществ. Раствор с точным процентным содержанием серной, хлорной и азотной кислот. Заметьте, все эти вещества — кислоты.

У Буколова зажглись глаза, словно этот момент имел важное значение. Увидев, что Такер молчит, он вздохнул и продолжал:

— И это не просто предохранитель — вот объяснение того, почему генетически более совершенный ПУОП не пережил архейскую эру, а сине-зеленые водоросли благополучно дожили до наших дней.

— И каков же ответ?

— Одной из поворотных точек первобытного мира явилось изменение атмосферных условий, повышение кислотности окружающей среды. Вспомните, в те давние времена растений, вырабатывающих кислород, еще не существовало. Это был ядовитый парник. На землю проливались кислотные дожди, и вода в море была немногим лучше.

— Это и есть решающий момент?

— Сине-зеленые водоросли были прекрасно приспособлены к повышению кислотности. Они уже овладели основами органической химии, что явствует из их способности к фотосинтезу, процессу превращения энергии солнечного света в химическую энергию. Сине-зеленые водоросли вскочили на гребень волны кислотности и адаптировались. К сожалению, способности ПУОП крылись в сфере генетики. Он, если так можно выразиться, сложил все свои эволюционные яйца именно в эту корзину — и ошибся с выбором. ПУОП не выдержал изменений и скатился вниз с верхнего места в цепочке питания. И подобно акулам, почувствовавшим в воде запах крови, сине-зеленые водоросли воспользовались этим, вбирая в свое строение кислоту и выжигая ПУОП из последней экологической ниши, в которой он оставался.

Буколов показал на темно-бурую мутную жидкость в мензурке, над которой поднимался пар.

— Это кислота. — Одна-единственная капля, сорвавшись со змеевика, упала в месиво. — Вот какими были дожди задолго до того, как мы стали хотя бы одноклеточными организмами, плавающими в грязи. Сейчас мы порождаем осадки, какие не выпадали на земле последние три с половиной миллиарда лет.

— И кислота убьет ПУОП.

— Совершенно справедливо. — Буколов обернулся к Такеру. — И тем не менее, мы должны начать борьбу с пожаром, разожженным ПУОП, рано, предпочтительно сразу же, как только он возникнет. Как только ПУОП укрепится и разрастется до критической массы, он взорвет среду, где находится, пронесется по ней огненной бурей, загасить которую, возможно, не удастся даже воссозданным древним кислотным дождем.

— То есть, если мы не успеем вовремя остановить Харзина, даже этого предохранителя, быть может, окажется недостаточно.

Буколов медленно кивнул, не отрывая взгляда от медленно капающей кислоты.

— Единственная хорошая новость заключается в том, что мы можем предварительно оценить угрозу, исходящую от одной луковицы, имеющейся в распоряжении Харзина. По большому счету, он мог бы, конечно, попытаться вырастить новые луковицы, однако для этого нужно большое терпение.

— Качество, которое у Харзина определенно отсутствует.

— По нашим оценкам, за короткий срок генерал сможет получить и выделить в лучшем случае один-два литра превращенного в оружие ПУОП. И тем не менее этого все равно достаточно, чтобы разжечь где-нибудь пожар — пожар, который скоро сможет перерасти в огненную бурю.

«Так что остается только один вопрос: где Харзин зажжет эту спичку?»

У Такера была только одна надежда получить ответ на этот вопрос.

И эта надежда имела вид безжалостной женщины-убийцы.

Однако пока что она не горела желанием сотрудничать.

09 часов 12 минут

— Фелиси Нильссон могла засекретить свои кредитные карточки, — ответила по телефону Харпер.

Такер разговаривал с ней, покинув лабораторию, в которой работал Буколов, и направляясь широким шагом через территорию Форт-Детрика в общежитие, где остановился.

— Как я уже сказал в самом начале, Харпер, шансы минимальные.

Три дня назад Такер доложил руководству «Сигмы» о своем разговоре по рации с Харзиным и о подозрительном отсутствии одного конкретного человека в отряде, прибывшем в горы Гроот Карас. Харзин заявил, что Фелиси выполняет другое задание, что еще тогда показалось Такеру странным. С самого начала Фелиси была главной ударной силой Харзина, неумолимо преследуя Такера с тех самых пор, как он сел на поезд, идущий по Транссибирской магистрали. И вот, когда отряд генерала наконец настиг своих врагов, Фелиси внезапно отправили на другое задание.

Почему? И куда?

Такер предположил, что, возможно, Харзин направил этот светловолосый меч в другую сторону, поручив шведке заранее подготовить следующий этап его плана — и, скорее всего, также и выполнить его.

— Мысль была хорошая, — сказала Харпер. — Искать местонахождение Фелиси Нильссон, повесив на нее финансовую «метку». Однако пока что нам нигде не удалось засечь те документы, которые вы пересняли в купе поезда. Ни четыре паспорта, ни пять кредитных карточек, ни даже номера банковских счетов, которые вам удалось разыскать. Скорее всего, Фелиси получила полный комплект новых документов.

Вздохнув, Такер мысленно повторил свои действия в тот день, когда проник в купе шведки. Тогда он тщательно перебрал все ее вещи, сфотографировал свои находки, после чего вернул все на свое место.

— Быть может, я действовал недостаточно осторожно, — задумчиво промолвил он. — И Фелиси почувствовала, что я рылся в ее вещах.

— А может быть, она просто залегла на дно и не высовывается. Мы будем продолжать наблюдение.

13 часов 22 минуты

После обеда Такер еще раз ненадолго навестил Буколова и обнаружил, что тот вместе с одним инженером разрабатывает устройство для разбрызгивания кислоты, которое ему показалось обыкновенным садовым опрыскивателем. С другой стороны, он услышал такие мудреные выражения как «соотношение скорости потока» и «пороговое значение инжекторного фильтра», так что, возможно, все было далеко не так просто.

У Буколова не было времени на разговоры, поэтому Такер быстро ушел, решив заняться чем-нибудь более важным.

Выйдя на просторную лужайку, он размахнулся и бросил красный резиновый мяч. Кейн рванул вперед мохнатой стрелой, догоняя скачущий по траве шар. Поймав его зубами, овчарка торжествующей походкой вернулась к хозяину и положила мяч к его ногам. Отступив назад, она припала на передние лапы, виляя хвостом, готовая продолжить игру.

Такеру было приятно видеть эти простые радости — хотя, наверное, больше бы подошло слово «одержимость», учитывая ту глубокую прочную любовь, которую питал к резиновому мячу Кейн. И все же игра помогала хоть как-то развеять черные тучи, сгустившиеся в душе Уэйна.

«Если бы я действовал аккуратнее…»

Позанимавшись с Кейном еще несколько минут, Такер направился обратно в общежитие. Когда он уже подходил к двери, у него зазвонил телефон. Это опять была Харпер.

— Похоже, капитан Уэйн, в будущем вас ждет карьера профессионального вора-домушника. Мы засекли мисс Нильссон.

— Где?

— В Канаде, в Монреале. Будем надеяться, вы с Кейном ничего не имеете против холодной погоды.

У Такера перед глазами возникло лицо Фелиси, он снова увидел окровавленного Уткина, ползущего по песку.

— Я захвачу теплую куртку.

Глава 42

28 марта, 10 часов 23 минуты

Сент-Игнас, штат Мичиган

«Туда, с чего я начал…»

Такер стоял на балконе гостиничного номера, глядя на замерзшие берега озера Гурон. Из низких туч, затянувших утреннее небо, валил снег. Пейзаж можно было описать одним словом: «негостеприимный». В Мичиган вернулись морозы, и синоптики обещали, что днем погода повысится всего на пару градусов.

Это задание началось во Владивостоке, замерзшем городе на берегу моря.

И вот теперь снова все то же самое: холод, берег замерзшего озера и противостояние с другим убийцей.

— Некоторые из нас больше не могут похвастаться молодым здоровьем, — донесся из номера недовольный голос Буколова. — Возможно, если вы закроете дверь на балкон, я не подхвачу воспаление легких до того, как ваш запоздалый гость прибудет в эти края.

Вернувшись в номер, Такер прикрыл дверь и закрыл ее на щеколду. Улегшийся на кровати Кейн поднял голову.

— Повторяю в сотый раз, профессор: вам ехать было необязательно.

— И я повторяю в сотый раз: возможно, вам понадобятся мои знания и опыт. Мы понятия не имеем, каким образом Харзин собирается использовать свое созданное на основе ПУОП оружие. А мой раствор еще не проходил испытаний в реальных условиях. Возможно, нам придется импровизировать на ходу. Сейчас не время наобум тыкать пальцем в небо.

Прошло два дня с тех пор, как киберсеть «Сигмы» выявила кредитную карточку в Монреале. К сожалению, сама Фелиси по-прежнему оставалась призраком, лишь время от времени оставляя финансовые крошки: на бензозаправке под Оттавой, в придорожном ресторане в маленьком городке Брейсбридж. Ее передвижения показывали, что она направляется к границе Соединенных Штатов. Были предупреждены иммиграционная и таможенная службы, однако северная граница Соединенных Штатов представляла собой рваное решето, особенно в районе густых лесов по берегам Великих озер. Фелиси без труда могла пересечь ее незаметно.

Это предположение получило подтверждение вчера, когда поступил новый сигнал отсюда, из Сент-Игнаса, самого северного населенного пункта в штате Мичиган. У Такера мурашки по коже пробежали, когда он узнал, что безжалостная убийца оплатила карточкой одну-единственную покупку в местном магазине спортивно-хозяйственных товаров.

Фелиси купила пластмассовый садовый опрыскиватель.

Страницы: «« ... 2425262728293031 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга знакомит с инструментами и методами, резко усиливающими способность принимать правильные р...
Известные былины в прозаическом изложении стали еще доступнее и понятнее для детей. Две из них предс...
В чем причина удачи? Откуда берутся везунчики, у которых и бизнес ладится, и в семье все отлично, и ...
Книга состоит из трех частей. "Добро и зло" - это название I части мистического детектива "Любовь и ...
Растут на деревьях несъедобные «опухоли», ничем не привлекая взгляд, и мало кто знает, что это грибы...
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ПОНАСЕНКОВЫМ ЕВГЕНИЕМ НИКОЛАЕВИЧЕМ, С...