Секс без любви Киланд Ви
Я обернулась.
— Завтра после обеда у меня планы.
— Ах да, опять этот урод.
Краем глаза я увидела ухмылку Хантера.
— Маркус вовсе не урод. Кроме того, думаю, сегодня тебе необходимо пойти в торговый молл за шортами для тренировки.
— Могу потренироваться и в старых, — пожала плечами Иззи.
У отказа идти за покупками должна быть какая-то причина.
— Ну хорошо. Если пропускаешь молл, что собираешься делать сегодня?
— Подумываю отправиться в Бикон, посмотреть, как мальчики сыграют в баскетбол, — сказала она, глядя в сторону.
— На игру мальчиков?
— Для техники, — ответила она с нажимом. — Для техники очень полезно наблюдать за другими игроками. Ведь правда, Хантер?
Тот сверкнул на меня взглядом, в ответ я прищурилась, и каким-то чудным образом у нас случился двухсекундный безмолвный разговор.
— Смотреть всегда полезно, — ответил Хантер, — но, думаю, ты могла бы посмотреть профессиональную игру, чтобы не нахвататься дурных привычек от игроков школьной команды.
Я попыталась сдержать ухмылку. Разумеется, я бы отпустила Иззи на игру. Ведь ей пятнадцать, и она жить не могла без своих друзей.
— Когда игра? — спросил Хантер, посмотрев в зеркало заднего вида на девочку.
— Уже началась.
— С другой стороны, понаблюдать было бы неплохо. Сможешь увидеть, что они делают неправильно, а это тоже полезно.
— Именно это я и собираюсь сделать, — встрепенулась Иззи. — Подкинешь меня?
— Разве не хочешь заехать домой переодеться? Ты еще в спортивной форме.
— Это баскетбольный матч. Там две команды будут в спортивной форме.
— Конечно подвезу, — с готовностью сказал Хантер. — Кроме того, — повернулся он ко мне, — у нас появится возможность обсудить дело, которое еще не закончено.
Я нахмурилась, и Хантер пояснил:
— Я про плюсы и минусы.
* * *
Хантер дождался, пока Иззи скроется за дверями школы, потом обернулся ко мне.
— У тебя или у меня?
— Не собираюсь заниматься с тобой сексом.
— Сейчас или вообще?
— Когда ты спрашиваешь, — тут я понизила голос и сказала, подражая его манере, — у тебя или у меня, обычно это означает, в чьем доме будет секс.
— Так, значит, это от ворот поворот сейчас, но не навсегда?
Я рассмеялась.
— Почему бы нам не пообедать? Я тебе должна за два баскетбольных матча и одно субботнее утро.
— Договорились.
Хантер завел машину.
— Пообедаем. Но знай, что я ничего не потерял сегодня утром, к тому же… я заплачу.
* * *
Я не была голодна, поскольку во время игры схрумкала крендель.
— Салат «Цезарь».
Официантка повернулась к Хантеру, а тот посмотрел на меня.
— Тебе нравятся кальмары?
— Да.
— Возьмем жареных кальмаров.
— Хорошо.
Она нацарапала что-то в своем блокноте.
— А баклажаны любишь?
— Да, но я совсем не голодна.
— Я тоже. Давай поделимся.
— Ладно.
— Еще роллы из баклажанов.
— Эм-м… могу я отменить «Цезарь»? — спросила я официантку.
Она отошла от нашего столика, а я развернула салфетку и положила ее на колени. Потом отпила глоток воды под пристальным взглядом Хантера.
— Что такое?
— Ничего, — пожал он плечами, — просто смотрю.
— Прошу, не делай этого.
Он выгнул бровь дугой.
— Не смотреть на тебя? Знаешь, трудновато сидеть напротив человека, болтать с ним и при этом не смотреть на него.
— Имею в виду: не смотри на меня таким взглядом.
— Каким именно?
— Гадким и горящим.
— А если я горю?
— В состоянии мы пообедать как друзья? — тяжело вздохнула я. — Никаких разговоров о сексе, никаких завораживающих сексуальных взглядов, никакого давления.
— Попытаюсь. Но обещать ничего не могу — сама понимаешь, природа.
Мы дружно рассмеялись, и напряжение заметно ослабло. Все шло хорошо, пока не зазвонил телефон и на экране не высветился номер управляющего домом.
— Прости. Это управляющий. Не могу не взять трубку.
Взяла трубку в полной уверенности, что это Джимми — парень из техобслуживания.
— Алло?
— Привет, мой любимый квартиросъемщик. Наслышан, что тебе нужна помощь.
От голоса в трубке по спине побежала дрожь. Это был не управляющий. Это был кусок отбросов, который владел зданием, в котором я жила.
— О, привет, Дэймон. Сегодня утром я звонила управляющему. Проблема небольшая, не стоит беспокоиться. Не думаю, что тебе нужно хлопотать.
— Ты дома?
— На самом деле нет.
— В какое время вернешься? Приду взглянуть, как работает слив.
Неизвестно, когда Иззи вернется домой. А мне надо любой ценой попытаться не оставаться дома одной.
— Эм-мм… точно не знаю. Возможно, через несколько часов.
— Как насчет пяти?
Эх… Почему бы ему не поручить это дело управляющему? Как для любого другого квартиросъемщика.
— Это совсем пустяковая проблема, Дэймон. Джимми все сделает, когда освободится. Пока я могу попользоваться раковиной в ванной.
— Увидимся в пять.
— Могу опоздать.
— Позвони, когда вернешься домой.
С трудом подавив стон, я ответила:
— Хорошо.
Положив телефон, я не смогла скрыть своего расстройства.
Хантер выглядел обеспокоенным.
— Что произошло? Все в порядке?
— Помнишь, я рассказывала, как лучший друг моего мужа был настолько любезен, что помог найти место для жилья? Но в обмен на это решил, что может переспать со мной?
— Да.
— Так вот. Это был тот самый козел. Дэймон и есть владелец моего дома. Все время боюсь, что в квартире что-то сломается. Вместо того чтобы послать дежурную службу, Дэймон настаивает на том, чтобы явиться самому. Пока он не заходит слишком далеко, но все время пытается поцеловать и постоянно зовет на свидания. От этого мне не по себе.
Челюсть Хантера дернулась, что показалось мне чертовски милым.
— Поеду домой вместе с тобой. Пусть чинит раковину при мне.
— Это совсем необязательно.
— Обязательно. И пока не забыл: прости за то, что веду себя как нахрапистый мудак. Не замечал, пока ты не рассказала об этом парне.
— Ты вовсе не мудак, — улыбнулась я. — Может, чересчур напористый. Но это не одно и то же. Я всегда знала: если я тебе скажу нет по-настоящему, ты не будешь настаивать. Дэймон — совсем другое дело. Мне не нравится даже находиться с ним в одной комнате.
— Понятно, но я по-любому сейчас сбавлю обороты. Если захочешь быть мне больше чем другом, я тут как тут. Если нет — остужу свой пыл.
И хотя я именно этого и добивалась, и все шло к лучшему, мне почему-то стало грустно.
— О’кей, — выдавила я из себя улыбку.
Оставшаяся часть обеда была приятной, но что-то определенно изменилось. В разговоре появилась какая-то неловкость. Как только Хантер терял бдительность и расслаблялся, он начинал флиртовать. Но тут же осекался и сдавал назад. Как будто пытался дружить, но не знал, как это делается. В один прекрасный момент, когда Хантер водил пальцем по ободку стакана и не знал, о чем говорить, я спросила:
— Ты ведь никогда не дружил с женщинами?
Он оторвал взгляд от стакана.
— Разумеется, дружил. У меня множество подружек.
— Кто?
— Например, Анна.
— Она не подруга, а жена приятеля.
— Значит, или так, или так?
— У тебя есть незамужние подруги?
— Есть. На работе.
— Отлично. Кто же?
— Иногда обедаю с Рене из офиса. Она проект-менеджер.
— Она с кем-нибудь помолвлена?
— Не думаю.
— Сколько ей лет?
— Пожалуй, за шестьдесят, — пожал он плечами.
Я замотала головой.
— Это не считается. Она не опасна. Как насчет одиноких подружек в районе от двадцати до тридцати?
— Таких не имеется. Но для этого есть веская причина.
— Какая же?
— Мужчины и женщины детородного возраста, да еще нравящиеся друг другу, не могут быть друзьями. Это изначально так.
— Шутишь, — распахнула я глаза.
Хантер откинулся на стуле.
— Что я должен делать с женщиной, которая мне нравится?
— Что ты имеешь в виду? Что ты делаешь со своими друзьями?
— Ну, мне нравится лазить на скалы, плавать под водой, играть в гольф.
— И почему мы с тобой вместе не можем заниматься тем же?
— Для начала, когда мы играем в гольф и одному из нас вдруг захочется отлить, мы все идем в кусты и дружно отливаем. Когда лезем на скалу, как можно лучше всего отпраздновать победу? Конечно, встать на вершину и отлить оттуда.
— Итак, мужчины и женщины не могут быть друзьями из-за твоей привычки публично облегчаться?
— В последний раз, когда мы занимались подводным плаванием, Дерек порезал руку о коралловый риф. Мы кинули ему изоленту, чтобы он обмотал руку, и нырнули снова. Пожалуй, парню не мешало наложить пару швов, но если бы он отправился в больницу, мы бы с месяц дразнили его котенком.
— А если бы я плавала вместе с тобой, не кинул бы изоленту?
— Никогда. Тебя отвез бы в больницу на наложение швов.
— А если бы я не захотела?
— У тебя бы не было выбора. Ты поранилась. Я должен позаботиться.
— А о своем друге Дереке ты позаботиться не должен?
— Ни в коем случае, — ухмыльнулся Хантер.
— А ты действительно шовинист. Знаешь об этом?
— Заботиться о женщине — признак джентльмена.
— Но не в том случае, когда ты делаешь это, думая, что секс с тобой — лучший в мире, а женщина не сможет позаботиться о себе сама.
— Я такого не говорил. Уверен, что если ты порежешь руку, то до больницы в состоянии добраться сама. Но тем не менее взять тебя я намерен.
— Шовинист, — процедила я, потягивая воду.
Но мысль о том, как он возьмет меня, заставила заерзать на стуле. Разумеется, на этот раз Хантер решил не быть джентльменом и оставить это незамеченным. Наоборот, уголки его порочного рта искривились в глумливой усмешке.
Я обрадовалась, когда появившаяся официантка прервала нашу беседу. Несмотря на протесты, Хантер заплатил по счету и протянул руку.
— Давай. Отвезу тебя домой и поторчу там, пока этот ублюдок Дэймон чинит раковину.
— Тебе необязательно делать это.
— Позволь побыть джентльменом, раз уж не даешь сделать то, что я действительно хочу.
Глава 16
Наталья
Как выяснилось по возвращении, мне вовсе не требовалось вызывать Дэймона. Этот придурок уже сидел на моем диване.
Отперев дверь, я непроизвольно отпрыгнула назад. Стоявший сзади Хантер тут же поймал меня и спрятал себе за спину.
Каждый мускул в его теле напрягся, и он прорычал:
— Кто здесь, черт побери?
Этот мужчина явно был не из тех, с кем хотелось бы встретиться в темной аллее.
Дэймон встал и уставился на Хантера.
— Дэймон Валенте. А ты кто, черт возьми?
Я схватила Хантера за плечо.
— Все в порядке. Это Дэймон. Просто я не ожидала увидеть его здесь.
Хантер ответил, обращаясь прямо к Дэймону:
— Его не должно здесь быть. Как ты сюда попал?
— Мне принадлежит это здание, — ответил самодовольный засранец. — У нас ключи от всех апартаментов. Нат, кто этот парень?
Чувствуя необходимость разрядить ситуацию, я выступила из-за спины Хантера и попыталась закосить под дурочку.
— Это Хантер Делусиа.
Дэймон откровенно смерил его взглядом с ног до головы.
— Вот как? Я домовладелец и одновременно друг Гаррета, мужа Нат.
Положив сумочку, я поправила:
— Бывшего мужа.
Хантер закрыл за собой дверь, подошел к Дэймону и протянул ему руку. Я облегченно вздохнула, подумав, что он собирается зарыть топор войны. Могла бы догадаться, что он просто сократил расстояние, для того чтобы получше донести до наглеца свою точку зрения.
После рукопожатия Хантер произнес, глядя Дэймону прямо в глаза:
— Тебе не следует находиться здесь, пока Натальи нет дома.
— Нат не возражает.
— Зато возражаю Я.
Двое мужчин все еще стояли, держась за руки, но на знакомство это походило мало, скорее, на рукопожатие перед решительной схваткой. Обеспокоенная напряженным выражением лица Хантера, я поспешила переключить всеобее внимание на насущную проблему. Хотя чувство подсказывало, что насущной проблемой для этого парня была вовсе не текущая раковина на кухне.
Я прошла на кухню и отворила двойную створку шкафчика под раковиной, открыв наполовину заполненное водой ведро, которое я туда поставила.
— Оно наполняется, даже когда кран не открыт. Если включаю воду, все становится еще хуже. Когда все случилось в первый раз, я обнаружила протечку, только когда уже намочила ноги. Шкаф затопило, и вода вытекла наружу меньше чем за минуту. Думаю, где-то дыра или что-то в этом роде.
Когда эти двое ослабили хватку и отпустили руки друг друга, я облегченно вздохнула. Дэймон отправился на кухню, остановился рядом и положил руку на мою поясницу, растопырив пальцы чуть не до задницы. Я дотянулась и спокойно сняла ее.
Тогда Дэймон отключил воду и полез под раковину посмотреть, что случилось.
— Прокладка протекает. Фильтр совсем старый и проржавел. Нужен новый и немного замазки, — он встал и открыл воду. — Захвачу, что нужно, и завтра утром поставлю.
В дверях появился Хантер, загораживая плечами дверь.
— Я позабочусь об этом.
— Это часть договора аренды. Домовладелец отвечает за работу сантехники, электричества и отопления. К тому же я обещал другу позаботиться о его жене, пока того нет рядом.
Взгляд Хантера метнулся ко мне, потом вернулся к Дэймону.
— Бывшей жене, — сказал он, сжав челюсти. — Дай знать своему другу, что о Наталье есть кому позаботиться.
Дэймон вспыхнул. Но Хантер был моложе, крупнее, сильнее, а тон не допускал возражений. Обескураженный, он повернулся ко мне.
— Не трать мое время, если хочешь, чтобы кто-то сделал всю работу сам.
Через минуту дверь захлопнулась, и Хантер запустил пятерню в волосы.
— Прости.
— Прости? Да я не знаю, как тебя благодарить. Сильно сомневаюсь, что этот придурок будет еще здесь шнырять.
— Не парень, а мешок с дерьмом.
— Именно. Думаю, если бы я встретила его вместе с Гарретом, дважды подумала бы о характере своего бывшего мужа за несколько лет до того, как на меня обрушилась правда. Можно много сказать о человеке по его лучшему другу.
— Согласен, — кивнул Хантер. — Думаю, Анна охренительно классная.
Боже, этот парень может растопить лед в любом сердце.
— Дерек тоже великолепен.
* * *
Хотя я и уверяла, что могу вызвать сантехника для своей дырявой раковины, Хантер сказал, что дело плевое и он все в два счета починит. Пока он выбегал купить все необходимое, я убралась под раковиной и решила испечь ему брауни.
К моменту его возвращения пирожные не только испеклись, но и почти остыли. А ведь магазин, о котором я говорила, был в этом же квартале.
Хантер ввалился с двумя сумками.
— Ну и здорово же здесь пахнет.
— Приготовила тебе брауни. Ты потратил время на Иззи, оплатил ужин в свой день рождения, да и сегодняшний ланч. Теперь вот собираешься починить раковину. Не говоря уже о том, что возил меня по Калифорнии и оставил ночевать у себя дома. Это самое меньшее, чем могу отблагодарить тебя.
— Не стоит благодарности, — Хантер протянул руку к тарелке, сгреб брауни и отправил в рот. — Но если ты на такой волне, могу подсказать парочку способов, как можно отплатить за добро.
И тут же, не успела я ответить, затряс головой.
— Ох ты, похоже, я не в состоянии захлопнуть рот вовремя, даже если пытаюсь. Надеюсь, ты не лгала, когда уверяла, что я не похож на этого придурка Дэймона.
— Ничего общего с этим мешком дерьма, — заверила я. — Рада, что ты вернулся к своей нормальной извращенной натуре. Те полчаса, когда ты пытался контролировать себя, были ужасны.
— Знаю, что тебе нравятся мои грязные словечки, — подмигнул Хантер, расстегивая рубашку.
Оставшись в белой футболке, он стал готовиться к ремонту раковины: вывалил содержимое пакетов на стойку, распаковал кучу деталей, каждая из которых была завернута в отдельный пакет, потом разместил их на полу. Как только он лег и засунул голову в шкаф под раковиной, откуда ни возьмись появился кот Иззи. Метнувшись через всю комнату, он стал ловить воздух, прыгая через Хантера. Когда кот внезапно приземлился ему на живот, Хантер резко выпрямился и, садясь, ударился головой о раковину.
— Что, черт возьми, это было?
Я подошла и забрала сумасшедшее животное.
— Прости. Ты в порядке? Это кот Иззи. Он нечасто выходит из своего убежища. Пугливый.
