Дракон в библиотеке Стоуэлл Луи
– Но я хотела бы рассказать только Джошу и Алите, а не всем подряд, – возразила Кит. – Джош и Алита не жгут волшебников. Джош боится огня, а Алита такая добрая, что даже муравья увеличительным стеклом не сожжёт.
Фэйт вздохнула.
– Дело не в них. Я беспокоюсь из-за других.
Кит всхлипнула. Взрослые постоянно предупреждали её об опасностях, которые почти никогда не случались. «Не лезь на это дерево, Кит; это слишком рискованно – ты можешь упасть… Кит, не раскачивайся на стуле; это слишком опасно – можешь разбить голову… Кит, не суй вилку в электрическую розетку…»
Ну да, хорошо, в двух последних случаях она действительно попала в больницу. Но всё-таки чаще всего всё заканчивалось не так мрачно и ужасно, как ожидали взрослые.
Кит сложила руки на груди.
– Они мои лучшие друзья. Вы не можете запретить мне поделиться с ними.
Фэйт тоже сложила руки и пристально посмотрела на девочку.
– Да, не могу. Но если ты им расскажешь, то мне придётся сотворить заклинание, которое сотрёт им память. А я очень не люблю использовать его.
Послышался шум, и в кабинет ворвались Алита и Джош. Джош шёл впереди, Алита шипела ему за спиной: «Отойди!»
– Пожалуйста, не стирайте нам мозги! – сказал Джош. – Мне ещё пригодятся мозги! Это лучшее, что у меня есть! Я храню в них идеи!
– Простите, что мы так грубо вломились, – добавила Алита. – Джош на самом деле хотел сказать: «Пожалуйста, не произносите заклинание, которое заставит нас всё забыть». Мы никому не расскажем, обещаем.
– Мы очень хорошо умеем хранить тайны Кит, – сказал Джош. – Кит на прошлой неделе сломала унитаз, а мы до сих пор не рассказали об этом её маме!
Фэйт глубоко вздохнула и закрыла за ними дверь, убедившись, что больше поблизости никого нет.
– Это новый шаг в моей карьере, – пробормотала она, потом окинула Джоша и Алиту долгим взглядом. – Так, – наконец сказала она. – Значит, вы слышали, о чём мы говорили? Хотя под «слышали» я имею в виду скорее «подслушивали у дверей, хотя это явно НЕ ваше дело».
Джош и Алита смущённо кивнули.
– Мы знали, что это плохо, – ответила Алита. – Но, – она посмотрела на Фэйт пронзительным взглядом, – стирать память – тоже плохо.
Фэйт подняла бровь.
– А я всё записывал, – сказал Джош, показав ей небольшой блокнот и карандаш, которые всюду носил с собой. – Так что даже если вы сотрёте нам память, запись всё равно останется.
– И мы не ПРОСТО подслушали, – добавила Алита. – Мы видели, как вы появились из ниоткуда, прямо из этой книги! – Она показала на книгу о садах.
Фэйт потёрла глаза и вздохнула.
– Так, это совсем нехорошо. Если человек видел всё своими глазами, стирать ему память ещё сложнее. И опаснее. – Вокруг неё возникло свечение. Она подняла руки и протянула ладони к Джошу и Алите. – Но я не могу отдать судьбу всех волшебников мира в руки двух подслушивавших детей.
– Нет! – ахнула Кит. – Не надо!
Джош и Алита закрыли глаза, готовясь к стиранию памяти.
Глава 3
Книгохранилище
– Нет, – наконец сказала Фэйт. – Не буду.
Ребята громко, с облегчением вздохнули.
– ФУХ! – сказала Алита.
– Дважды ФУХ! – добавила Кит.
– Спасибо. Но почему вы решили не стирать нам память? – спросил Джош. – Почему передумали? – Он снова достал блокнот. – Я очень хочу понять, как живут и думают волшебники. И у меня есть ещё несколько вопросов…
– Джош! – зашипела Алита.
Но Фэйт улыбалась.
– Мне всё равно, что скажет Совет Волшебников. Я не могу рисковать. Вы столько уже увидели, что памяти придётся стирать слишком много, а это небезопасно. Так что я не буду этого делать. Надеюсь, что поступаю правильно.
– Ну, я уж точно уверен, что вы поступили правильно, – сказал Джош. – Но, может быть, вы расскажете нам побольше о Совете Волшебников? Звучит очень… Ай!
Алита заставила Джоша замолчать, больно ткнув локтем в живот.
Фэйт внимательно посмотрела на Джоша и Алиту.
– Я не заставлю вас всё забыть. Но вы должны поклясться, что никому не расскажете секретов этой библиотеки.
– Клянёмся! – вместе ответили они.
– И я тоже клянусь, – добавила Кит. – Ну, если это поможет.
– Для меня этого вполне достаточно, – сказала Фэйт, расплываясь в улыбке. – Теперь вы можете посмотреть остальную библиотеку. И что-нибудь выпить. Или даже поесть – что скажете?
Все трое с энтузиазмом закивали.
Фэйт повела их между книжными шкафами; Джош и Алита засыпали её вопросами.
– Какие книги волшебные, кроме той, про сады, в которую вы попали? – спросила Алита. – Как можно определить, волшебная книга или нет?
– Как можно узнать, волшебник ли ты? – спросил Джош. – Я волшебник?
Фэйт на секунду остановилась и стала водить руками рядом с Джошем и Алитой, бормоча «Прак ат Карин…», потом покачала головой.
– Нет. По крайней мере, пока нет. И ты тоже, Алита, – добавила она и пошла дальше.
– Пока нет? То есть позже мы можем ими стать? – спросила Алита. – Не знаю, что об этом подумает мама. – Увидев строгий взгляд Фэйт, она тут же добавила: – Не то чтобы я собиралась ей рассказывать, конечно нет. Но я уверена, что она бы это не одобрила. Думаю, она вряд ли считает, что быть волшебником – нормально.
– Эй! – воскликнула Фэйт.
Алита смущённо закашлялась.
– Э-э-э… простите.
Фэйт широко улыбнулась.
– Всё нормально. Думаю, моя мама тоже не одобрила бы, если бы знала.
– Ваша мама не знает, что вы волшебница? – изумилась Алита. – И кто же вы, по её мнению?
– Библиотекарь, – сказала Фэйт. – И формально это даже не ложь.
Фэйт провела их по узкому проходу между двумя книжными шкафами в пыльный дальний угол библиотеки, к двери с надписью «КНИГОХРАНИЛИЩЕ». Под ней виднелась ещё одна надпись: «ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ».
Фэйт оглянулась, проверяя, не пошёл ли кто-нибудь вслед за ними. Затем она жестом подозвала ребят поближе, схватила какую-то книгу, наполовину вытащила её с полки и прошептала что-то похожее на «лабба».
Её пальцы слегка засветились, а затем весь шкаф беззвучно отъехал в сторону, открыв дверной проём.
Джош воскликнул: «Ух ты!», но Фэйт приложила палец к губам и шёпотом сказала:
– Давай не будем сообщать всей библиотеке, что мы нашли секретный проход, а?
– Простите, – шепнул в ответ Джош.
Внутри было совершенно темно.
– Идите вперёд, – сказала Фэйт. – Не бойтесь. Тут совершенно безопасно. Умерли там немногие.
Представления Фэйт о «полной безопасности» показались Кит немного странноватыми.
Волшебница-библиотекарша провела ребят через проход, и шкаф так же беззвучно вернулся на прежнее место. Они оказались в полной темноте.
– Ина, – прошептала Фэйт, коснувшись лба Кит.
В коридоре появился шарик света. Кит увидела, что дальше по коридору пол спускается под углом вниз. Вдоль стен располагались книжные полки.
Кит широкими шагами шла по коридору, ей не терпелось увидеть, что же там внизу. Остальные следовали за ней; Джош по-прежнему забрасывал Фэйт вопросами.
– А каким заклинанием вы вызвали свет?
– Заклинанием света. Это магия стихий.
– Что такое магия стихий? Кит тоже умеет ею пользоваться?
– Джош, тебе никто не говорил, что ты задаёшь слишком много вопросов?
– Большинство взрослых, почти всегда, – ответил Джош.
И это была истинная правда. В классе Джош так часто тянул руку, что однажды ему даже пришлось пойти в медпункт из-за растяжения мышц плеча.
– Где мы сейчас? – добавил он очередной вопрос.
– Здесь мы держим книги, которые не хотим выставлять на всеобщее обозрение, – сказала Фэйт.
– Потому что они дорогие? – спросила Кит.
– Потому что они опасны, – ответила Фэйт и жестом показала на стены. – Эти книги даруют силу даже неволшебнику.
И когда Фэйт произнесла эти слова, Кит действительно почувствовала, как от книг исходит какая-то сила. Они тянули её к себе, как та книга о садах и книга со змеёй в стеклянном шкафу. Они словно… напевали.
– Эти книги могут изменить вас так, как вы и представить себе не можете, – сказала Фэйт.
– Я много чего могу представить, – ответил Джош.
– А теперь умножь это на два, – сказала Фэйт. – А потом добавь к этому, что твоя голова превратится в большую зефирину, а руки – в щупальца.
После этих слов ребята старались держаться как можно дальше от полок.
Пол постепенно становился мягким, каким-то ватным и пружинистым. Свет от заклинания постепенно рассеялся, но вокруг возникло другое освещение.
Кит упустила момент, когда стена книг превратилась в лес, окруживший их со всех сторон. Лес был густым, а стволы деревьев покрыты резными узорами, словно тысячи людей многие годы выцарапывали на них свои имена.
– Где мы? – выдохнула Кит.
– В книгохранилище, – сказала Фэйт.
– Но где же книги? – удивился Джош.
– Здесь. Посмотри, – ответила Фэйт и подвела их к ближайшему дереву. Кора была освещена мягким зелёным светом и покрыта письменами – но не на английском языке. Листья были зелёными, но, посмотрев на них, Кит поняла, что это не совсем листья – это страницы в виде листьев, исписанные тёмными чернилами на светло-зелёном фоне.
Фэйт осторожно, двумя пальцами, взялась за листок-страницу.
– Книги делают из деревьев, – сказала она, так же осторожно отпуская листок. – Дайте им достаточно магии, и они вернутся к жизни. Но книгами они не перестанут быть никогда.
Джош вгляделся в слова на одном из листьев.
– Хва… хвааат… не… оув…
– Не читай ничего вслух, ради Смауга! – Фэйт поспешно закрыла Джошу рот ладонью. – Это заклинание! Если кто-то прочитает его вслух, может случиться что-нибудь плохое. Неужели ты забыл, что я ТОЛЬКО ЧТО сказала о зефире и щупальцах?
– Ладно, но… вы хотите сказать, что колдовать может кто угодно, если найдёт нужную магическую книгу? – с надеждой спросил Джош.
– Нет. Я говорю, что заклинания из книг или с деревьев вслух читать нельзя. Никому из вас. – Фэйт встала между ними и деревом. – Особенно тебе, – добавила она, обращаясь к Кит.
– Уж кого-кого, а меня отговаривать читать необязательно, – сказала Кит.
– О, в самом деле, – засмеялась Фэйт. – А я-то думала, ты у нас большой книгочей. – Она сложила руки на груди. – Но, боюсь, вам придётся много читать. Просто это будут не заклинания.
Алита стояла около дерева, поглаживая толстую ветку.
– О-о-о, этот мох! Он такой мягкий! И тёплый!
Фэйт с удивлением посмотрела на неё. В этот момент ветка, которую гладила Алита, пришла в движение. А затем, шумя крыльями, взлетело какое-то существо. Это была не просто ветка!
В воздухе пронёсся огненный шар размером с апельсин, и Алита с криком отпрянула.
– Агуа! – воскликнула Фэйт, сделав дугообразный жест рукой. Из ниоткуда хлынул поток воды, словно кто-то открыл невидимый кран.
Существо жалобно заскулило и опустилось на землю, вытряхивая воду из больших развевающихся ушей.
Существо было размером с большого щенка, с большими коричневыми глазами, пушистой рыжей мордочкой, мохнатой рыжей шкурой и красными крыльями. Брюхо покрывали зелёные чешуйки. Существо было просто очень милым… но что оно собой представляло?
Глава 4
Догон
– Догон! – укоризненно воскликнула Фэйт. – Не дыши огнём на гостей!
– Гав! – ответило существо, недовольно глядя на Фэйт. – Р-р-р!
Догон снова затряс большими ушами, разбрызгивая воду во всех направлениях.
– Никак не могу научить Догона нормально себя вести, – сказала Фэйт. – Такой невоспитанный! Ты в порядке, Алита?
– Да! Только вымокла до нитки. А он вообще КТО? – спросила Алита, подходя к существу поближе. Оно уткнулось ей носом в протянутую руку и замурлыкало.
– Догон. Единственный и неповторимый – наполовину собака, наполовину дракон, – сказала Фэйт. – Он живёт здесь. Сколько я здесь работаю, а работаю я уже много лет, он всегда здесь жил. Обычно он не выходит здороваться. Может быть, он любит детей…
– Но как он может жить здесь много лет? Он же просто щенок, – сказала Алита, гладя Догона.
Зверёк выгнул спину и радостно завилял хвостом.
– Магические существа стареют не так, как обычные, – сказала Фэйт.
– Если Догон – полусобака-полудракон, значит ли это, что драконы тоже существуют? – спросил Джош.
Фэйт лишь улыбнулась.
– Может быть, перекусим?
– Волшебную еду? – с надеждой спросила Алита.
– Определённо нет, – сказала Фэйт. – Никогда не ешь волшебную еду, если у тебя есть выбор. Если, конечно, тебе не хочется превратиться во что-нибудь склизкое. О, чуть не забыла… Сек!
– Я сухая! – ахнула Алита, ощупывая руки и улыбаясь. – Магия!
Они прошлись по лесу ещё немного, разглядывая узловатые, изрезанные стволы деревьев. Догон суетился рядом, держась поближе к Алите. Кит понюхала воздух. Пахло не просто как в обычном лесу. Был ещё какой-то затхлый, сухой запах.
Как от книг.
Книжный лес постепенно редел, и в конце концов ребята и библиотекарь вышли на полянку с огромным деревом в центре.
Фэйт положила руку на ствол и сказала что-то похожее на «Хуга!».
Прямо в стволе обнаружилась раздвижная дверь. За ней Кит увидела комнату, в которой царил весёлый беспорядок.
Фэйт провела ребят вовнутрь дерева, и дверь закрылась. Изнутри казалось, что это самая обычная дверь. Внутри дерева стены были обклеены обоями с изображением звёзд.
В комнате стояли несколько весьма обшарпанных кресел, письменный стол с несколькими небрежными стопками бумаг, небольшой холодильник, несколько шкафов, раковина со столиком; на столике они увидели чайник, чайные пакетики, ложки и жестянку с печеньем. На одной из полок, как показалось Кит, стояли книги заклинаний – несомненно, очень старые, в позолоченных переплётах и с надписями на непонятных языках.
– Добро пожаловать в гостиную, – сказала Фэйт. – Здесь мы отдыхаем в обеденный перерыв.
– А вы не могли бы применить заклинание уборки? – предложил Джош.
– О чём ты? – спросила Фэйт. – Всё лежит ровно там, где должно лежать.
Джош явно ей не поверил.
Фэйт жестом пригласила их присесть в кресла. Кит уселась в большое, мягкое на вид кресло. Она почувствовала что-то жёсткое под собой и стала шарить в обивке, пока не достала кольцо с драгоценным камнем.
– А это я, пожалуй, заберу, – сказала Фэйт, встала и начала рыться в ящике письменного стола.
– Что это?
– Кольцо огромной силы. Принадлежало могущественному злому волшебнику. Думаю, не стоит даже касаться этого кольца. Злое волшебство бывает заразно.
Фэйт достала щипцы, забрала ими кольцо из рук Кит, положила в конверт и убрала конверт в карман.
– Вы разве не сказали, что всё лежит ровно там, где должно? – спросил Джош.
– Может быть, оно там лежало, чтобы я могла объяснить вам, насколько важно не прикасаться к неопознанным магическим кольцам? – Фэйт строго посмотрела на Джоша. Тот даже слегка отшатнулся.
– Кто-нибудь хочет лимонад? – спросила Фэйт, доставая кувшин из шкафа рядом с раковиной. – Или имбирный пирог? Домашняя выпечка!
Ребята подняли руки. Открывая для себя новый магический мир, они успели сильно проголодаться.
Фэйт взяла из миски лимоны и лаймы и стала выжимать сок в кувшин. Потом она открыла жестянку, в которой обнаружился хорошо пропитанный бисквит.
Она выложила его на тарелку (по комнате поплыл тёплый запах имбиря), затем продолжила выдавливать сок из фруктов и спросила:
– Так. У кого-нибудь есть вопросы?
– Вы говорили, что заклинание света, которое вы сотворили, – это магия стихий, – сказал Джош. – А какие ещё есть типы магии?
Он достал блокнот и занёс над ним ручку. Пока Фэйт готовила сок и рассказывала, Джош записывал.
Вот что он записал:
Существует семь типов магических заклинаний.
1) Магия стихий – заклинания, основанные на силе воды, огня, земли или воздуха. Например, с помощью магии можно создать гигантский огненный шар. (Фэйт сказала Кит, чтобы та несколько поумерила пыл по этому поводу.)
2) Телекинез – передвижение предметов или людей с помощью магии. Например, можно заставить вещи парить в воздухе.
3) Ясновидение – магия, которая помогает искать информацию. (Может быть, удастся упросить Кит применить ясновидение, чтобы узнать, куда же я сунул любимые носки со «Звёздными войнами»?)