Роза счастья Вуд Алекс
Вот адрес Розы. Надеюсь, ты знаешь, как вернуть ее домой?
Майкл смущенно улыбнулся. Он чувствовал себя на вершине блаженства. Только что он мысленно прощался с тем, что стало ему так дорого – с великолепным особняком в престижном районе, интересной и перспективной работой, новым кругом друзей, возможностью менять машины каждые полгода.
А теперь он прощен и возвращен обратно в лоно семьи.
Он был так счастлив, что даже на Розу не сердился.
– Беги, – сказал Сантано, и Майкл выскочил из кабинета с блаженной улыбкой.
Сеньора Родригес, которая подслушивала у двери и не упустила ни одной детали из этого поучительного разговора, едва успела отпрянуть и спрятаться в боковом коридорчике.
Она была вне себя от ярости. Мужчины договорились, как мило. Но только как быть с чувствами Розы? И почему ее отцу приличия дороже чести? Майкл оскорбил не только Розу, он оскорбил всех Родригесов, а Сантано великодушно простил его и благословил на новые подвиги. Главное, мол, жену и детей домой верни и будь с ними поласковее!
Сеньора Родригес обычно не смела перечить мужу, даже если была с ним не согласна. Но сейчас молчать она не собиралась.
– Я бы хотела, чтобы ты объяснил мне одну вещь, Сантано. – Она появилась на пороге его кабинета как демон мести – глаза горят, руки воинственно подпирают бока. Такой Сантано редко видел жену и всегда немного побаивался ее ярости.
– Все, что захочешь, – миролюбиво произнес он, надеясь привести ее в чувство.
– Почему тебя не задевает оскорбление, нанесенное твоей дочери?
Сантано досадливо прищелкнул языком. Как он не сообразил, что она вполне может подслушать! А ведь он ни разу не понизил голос, разговаривая с Бойдом. Не до того было.
– Роза видела, кого брала в мужья, – повторил он испытанный довод.
– Я говорю сейчас не о Розе, а о тебе, – наступала сеньора Родригес. – Твою дочь втоптали в грязь, а ты ничего не сделал. И даже позволил этому подлецу обманывать ее и дальше!
Сантано стиснул кулаки. Неужели конца не будет этим семейным склокам?!
– А что я должен был сделать? Избить Бонда? Вышвырнуть его из дома? Ты хоть понимаешь, кем он стал за эти два года? Тебе он кажется бабником, волочащимся за каждой юбкой, но я-то знаю его совсем с другой стороны, и мои партнеры тоже. Он прекрасный бизнесмен, с его помощью мы заключили несколько первоклассных сделок. Я и подумать не мог, что такое возможно! А сейчас ты предлагаешь мне опозорить себя, его, всех нас, ввергнуть компанию в кризис, и все из-за того, что он обработал больше дамочек, чем ему полагается!
Сеньора Родригес закрыла лицо руками и принялась плакать. Какой цинизм! И ведь Сантано совершенно прав. Открытый скандал сделает их предметом насмешек для всего Сан-Витторио, да что там, всей Бразилии. На Розу станут показывать пальцем. Обманутый всегда находится в более смешном положении, чем обманщик. Майкл Бойд не пропускает ни одной красотки! А что вы ожидали, станут говорить все знакомые, с его-то красотой! И Роза, надо сказать, совсем ему не пара…
Сеньора Родригес громко всхлипнула. Муж подошел ближе и осторожно погладил ее по голове. Кажется, кризис миновал.
– Может быть, это даже к лучшему, – тихо сказал он. – На Майкла подействовала эта встряска. Он понял, что вел себя не правильно.
Он остепенится и станет Розе хорошим мужем…
Сеньора Родригес принялась утирать слезы.
И снова Сантано прав. До обидного прав.
– Вот только бы ему удалось вернуть ее домой, – задумчиво произнес он. – Я-то рассчитывал, что она приедет с тобой.
Неожиданное упрямство Розы беспокоило его.
– Майкл вернет, можешь не сомневаться, – криво усмехнулась сеньора Родригес. В ее глазах все еще блестели слезы, но чувствовала она себя уже значительно лучше. – Роза по-прежнему очень любит его. Наверное, она только и ждет его…
– Вот и славно, – просиял Сантано. – Значит, сегодня вечером мы увидим внуков. Может, отпустим Майкла и Розу одних в Европу?
Им не помешает второй медовый месяц.
Сеньора Родригес кивнула. Всякое в жизни бывает, и порой лучше забыть про оскорбленное самолюбие.
– Думаю, Роза будет только за, – пробормотала она. – Да и Бойд тоже.
Сантано вздохнул с облегчением. Кризис миновал. Ему удалось разобраться и с зятем, и с женой, а милая Роза не будет долго сопротивляться. В особняке Родригесов снова будет царить мир и спокойствие.
7
Но и Сантано Родригес, и его жена, и Майкл Бойд ошиблись в своих предположениях насчет Розы. Когда Майкл приехал на площадь Святой Катарины, в квартире номер десять Розы уже не было. Его встретило нечесаное существо женского пола в рваном халате. На вежливый вопрос относительно сеньоры Бойд женщина разразилась рядом бессвязных криков. Майкл едва разобрал что-то насчет завышенной квартирной платы, несправедливости мира в целом и домохозяина в частности, непомерного роста цен и плохих отметок какого-то Джузеппе.
Он поспешно ретировался. Может быть, он перепутал дом? Но тут его окликнули.
– Хей, а вы случайно не сеньор Бойд?
Майкл с ужасом узнал пронзительный голос своей недавней собеседницы, но так как она назвала его имя, пришлось остановиться и повернуться.
Женщина шла по коридору, держа в руках конверт.
– Если вы сеньор Бойд, то вам оставили письмо, – сказала она, подойдя ближе.
Майкл протянул руку. Нехорошее предчувствие охватило его. Женщина немного пококетничала с ним, продемонстрировав отсутствие переднего зуба, но потом все же вручила ему послание.
Письмо было от Розы. Майкл прочитал его в машине и вполголоса выругался. Девчонка зашла слишком далеко! Он выехал на главную магистраль города и разогнался до огромной скорости, стараясь таким образом избавиться от злости. Насмешливые строчки послания Розы стояли у него перед глазами.
Жена и дети просят мистера Майкла Бойда пока не беспокоиться относительно встречи с ними. Они решат сами, когда и при каких обстоятельствах им будет удобно повидаться с ним, Передавай привет родителям, Майк, и скажи им, что я домой не вернусь. Я перезвоню маме позже.
Роза.
Бойд скрежетал зубами. Если бы Роза оказалась сейчас рядом с ним, он бы ей показал!
Откуда что взялось! Съехала с квартиры, точно угадав, что он за ней приедет и что с ее родителями у него по-прежнему хорошие отношения.
Ничего, она еще пожалеет об этом, думал он, ставя машину в подземный гараж особняка.
Меня не слушается, послушается отца!
Сантано весьма позабавило письмо Розы.
– Какая ехидная девочка, – пробормотал он, искоса поглядывая на рассерженного Майкла. Вот у кого сейчас оскорблено самолюбие!
Он явно не ожидал, что его щелкнут по носу. И кто, малышка Роза, которая два с лишним года послушно смотрела ему в рот и ловила каждое слово! – Я разберусь с этим, Майк, – авторитетно сказал Сантано. – Сейчас позвоню в банк, где хранится наследство Розы, и попрошу их заморозить пока выдачу процентов. Директор там мой хороший друг…
Майкл кровожадно усмехнулся. Розе не выдержать этого противостояния. И неизвестно еще, кто у кого будет просить прощения!
– А ты пока подготовься к завтрашним переговорам с американцами, – напомнил ему Сантано.
Майкл с готовностью кивнул. Жизнь налаживается!
Однако расчет Сантано не оправдался. Директор банка сообщил ему, что весь вклад был изъят из банка еще вчера. Никакой возможности проследить, куда делись деньги, не было.
Для этого нужно было привлекать специальных людей.
– Но я же не могу устанавливать слежку за собственной дочерью! – Сантано громыхнул по столу кулаком.
– Которая, к тому же, распорядилась своими деньгами, – иронично заметила сеньора Родригес.
Она-то знала, где Роза и что с ней. Дочь уже успела позвонить ей и успокоить. В планы Розы возвращение домой не входило, но сеньора Родригес и не настаивала. Мать пообещала сообщать ей обо всех замыслах Сантано и Майкла.
Не мешает проучить их как следует, думала сеньора Родригес, изображая на лице должную озабоченность. Сантано не должен заподозрить ее в сговоре с дочерью, иначе она ничем не сможет помочь Розе.
Но Сантано даже в голову не могло прийти, что жена вздумает противостоять ему. Сеньора Родригес была свободна от всяких подозрений.
– Ладно, буду заниматься делами. Потом придумаем, что делать с Розой, – сказал он себе. – Завтра важная встреча.
Когда они планировали переговоры с американцами, Майкл думал, что не может быть ничего важнее. Этот день должен был стать днем его триумфа. Сантано убедится, что он чего-то стоит! Но сейчас, сидя напротив Сэма Тобиаса, главы крупной торговой компании, Бойд с ужасом чувствовал, что его мысли заняты не тем. Вместо того, чтобы сосредоточиться на деталях сделки, Майкл вспоминал Розу и ее обидное письмо. Неужели вся ее великая любовь закончилась? Она ведь обожала землю, по которой он ходит! Что же случилось?
– А как вы считаете, мистер Бойд? – обратился к нему один из помощников Тобиаса.
Майкл очнулся. Он ни слова не слышал из того, что сейчас обсуждалось. Бойд заморгал и беспомощно посмотрел на Сантано. Тот нахмурился. Пауза затягивалась.
– Я думаю… это хорошая идея, – промямлил Майкл.
Американцы заулыбались, гневная складка на лбу Сантано разгладилась. Майкл перевел дух.
– При благоприятных условиях мы сможем поставить во втором квартале на двадцать пять процентов больше продукта по сниженной цене… – Голос Сантано убаюкивал, и Майкл позволил себе немного расслабиться.
Почему Роза так несправедлива к нему? Она даже не дала ему возможности оправдаться..
Может быть, он хочет исправиться и стать хорошим мужем. Ведь на самом деле все эти девицы ни капли не интересуют его. Это своего рода спорт, не больше. Если бы Роза была другой, то и он бы вел себя иначе…
– Майкл!
Бойд вздрогнул. Повторение кошмара. Все молча смотрят на него и чего-то ждут. Знать бы только, чего!
– Что с тобой сегодня творится? – злился Сантано. – Ты проспал все переговоры!
Американцы полчаса как ушли, заключив контракт, который мог бы быть гораздо выгоднее для компании Родригеса, если бы не странная невнимательность Майкла. Как требовался его острый ум, находчивость, умение оперировать фактами и дар убеждения! Но Майкл словно язык проглотил.
– Я задумался, – буркнул Бойд, понимая, что это очень слабое оправдание.
Сантано только развел руками.
– О Розе, – продолжил Майкл.
– О ней надо было думать раньше, – фыркнул Родригес. – Если бы только знать, что ты способен испортить такую сделку!
– Я ничего не испортил, – ощетинился Бойд.
– От секретаря толку и то было больше, чем от тебя!
Мужчины метали друг в друга разъяренные взгляды. Майкл чувствовал свою вину, но не желал признавать ее.
Домой они поехали вместе, но всю дорогу хранили молчание. Оба сознавали, что если бы сейчас их в особняке встретила Роза, то напряжение рассеялось бы без следа. Но чуда не произошло. Только поднявшись в комнату Розы, Майкл осознал, насколько велико было разочарование. Он лег на ее постель и принялся рассматривать потолок. Он был ужасно зол. Так не поступают! Если тебя что-то не устраивает, нужно говорить, а не прятаться! Осуждать свое поведение Майкл уже перестал – непонятное упорство Розы позволило ему чувствовать себя обиженной стороной.
Следующая неделя принесла одни разочарования. От Розы по-прежнему не было ни слуху ни духу, а по вине Майкла компания упустила очень выгодного клиента. Сантано в едкой форме высказал свое недовольство. Из-за истории с Розой он стал очень нервным и раздражительным, так же как и Майкл, и было достаточно одного неосторожного слова, чтобы вспыхнул конфликт.
Вечера Майкл проводил в барах вместе с Джеффри. Он отключал мобильный телефон, чтобы многочисленные подружки не тревожили его, и порой перебирал спиртного.
– Вот объясни мне, что с ней произошло? – в сотый раз спрашивал он Джеффри.
Тот недоуменно качал головой. Его удивляло не столько поведение Розы, сколько реакция Майкла. Бойд не обращал внимания на жену, но теперь, когда она исчезла, все его мысли были заняты Розой.
– Она ведь любила меня, – продолжал Майкл, разговаривая скорее сам с собой, чем с Джеффри. – Почему же она не хочет даже поговорить со мной?
– Любовь проходит, – философски заметил Джеффри.
Майкл скривился. Эта мысль была невыносима. Вся его жизнь в последние два с лишним года базировалась на одном незыблемом чувстве – любви Розы Родригес к нему. Без нее он был словно моряк в утлой лодчонке во время шторма в открытом море.
– Такая любовь просто так не проходит, – неуверенно проговорил он.
– А ты откуда знаешь? – усмехнулся Джеффри. – Ты понятия не имеешь, как Роза жила все это время…
Джеффри и жалел Майкла, и одновременно был зол на него. Он ведь предупреждал его. Роза, может быть, наивна, но не слепа, и можно было предвидеть, что когда-нибудь ей надоест роль, которую ей отвел Майкл. Ему еще повезло, что Сантано Родригес пока на его стороне и не вышвырнул его из своего дома и компании. Но рано или поздно это произойдет. Если, конечно, Майкл не найдет Розу и не помирится с ней.
– Тебе обязательно надо отыскать Розу. Долго так продолжаться не может…
– Что продолжаться? – Майкл поднял на Джеффри мутные глаза.
– Ты думаешь, Сантано станет терпеть тебя в своем доме, если Роза будет упорствовать?
Кто ему дороже, ты или дочь? – иронично спросил Джеффри. – Ты все потеряешь, если будешь сидеть на месте и накачиваться виски.
– Я и так все потерял, – буркнул Майкл, но бокал все-таки отодвинул.
– Ну-ну, еще все наладится. – Джеффри успокаивающе похлопал Майкла по плечу. А как поживает Лаура?
Лаура была той самой манекенщицей, с которой Майкл закрутил роман как раз перед приездом Родригесов из Европы. Своим вопросом Джеффри надеялся направить мысли Майкла в более приятное русло.
– К черту Лауру! – Майкл схватил бокал и сделал глоток. – Видеть ее не могу.
– У тебя новая подружка? – улыбнулся Джеффри.
– С тех пор как ушла Роза, у меня не было ни одной женщины, – отчеканил Майкл.
Джеффри присвистнул. Это уже серьезно.
Майкл Бойд ведет жизнь монаха? Абсурд. Или болезнь…
– С тобой все в порядке, Майк?
Майкл раздраженно махнул рукой. Он наклонился ближе к другу, и на Джеффри пахнуло перегаром.
– Знаешь, позавчера я встретился с Лаурой…
И как представил себе, что кто-то в этот момент так же ласкает Розу… все, больше ни о чем думать не мог… Лаура ужасно разозлилась, а я послал ее к черту.
Джеффри покачал головой. Ох уж этот Майкл!
– Ты считаешь, у Розы другой мужчина?
– Откуда я знаю?! – Лицо Майкла страдальчески искривилось. – Но как иначе объяснить ее упорство?
– Но это было бы здорово, – задумчиво протянул Джеффри. – В таком случае только она виновата в вашем разрыве, и Сантано будет к тебе снисходителен. Ты отец его внуков и имеешь все шансы остаться в компании и продолжать работу… Тогда волноваться не о чем…
– Да при чем тут Сантано и компания! – буквально выкрикнул Майкл. Сидящие неподалеку люди даже оглянулись. – Чихал я на Сантано. Представляешь себе, моя жена, моя Роза в постели какого-то нахала!
– Майк, потише, на тебя оборачиваются, – прошипел Джеффри. Очень интересно получается. Два года он изменял жене направо и налево, а сейчас называет ее «моя Роза»!
Бойд откинулся на спинку стула и прикрыл глаза с самым несчастным видом.
– Значит, ты ревнуешь, – подытожил Джеффри. – Неожиданно, ничего не скажешь.
Майклу самому это чувство было внове. Он привык к тому, что женщины восторгаются им, ловят его взгляд, пытаются привлечь его. Конечно, он был не прочь приударить за какой-нибудь красоткой и был готов к соперничеству, но в глубине души Майкл Бойд знал, что никто не в состоянии противиться его чарам.
А в Розе он был уверен больше всех. Уже на той благотворительной ярмарке он понял, что она влюбилась. С его опытом он разобрался в ее чувствах гораздо быстрее, чем она сама. А потом встреча на пляже лишь подтвердила его догадку. Роза была его безраздельной собственностью с первой минуты их знакомства, мысль о том, что его владычество кончилось, была невыносима.
Джеффри примерно догадывался о том, что происходит сейчас в голове Майкла. Бойд впервые в жизни ревнует, и подумать только, кого!
Собственную жену, кроткую, влюбленную Розу!
Ревность порой живет в сердце без любви, хотя, глядя на переживающего Майкла, тяжело было поверить в то, что он никогда не любил Розу.
– Не волнуйся, Майк, она вернется, пробормотал Джеффри.
Майкл, казалось, даже не услышал.
– И скажи мне, какое право она имеет увозить детей? – воскликнул он. – Они мои дети в той же степени, что и ее!
Джеффри тяжело вздохнул. Да, раньше они говорили о другом – о красивых женщинах и дружеских пирушках, о больших деньгах и выгодных сделках… Сознает ли Майкл, что целую неделю имя Розы не сходит с его языка? Похоже, малютке Розе удалось совершить то, чего безуспешно пытались добиться красивейшие женщины Сан-Витторио, – приручить неуловимого Майкла Бойда. По крайней мере, всю эту неделю он точно принадлежит только ей, своей жене!
8
В Сан-Витторио бушевала гроза. Грохотал гром, сверкали молнии, дождь лил стеной.
Дрейк Лаговски стоял у окна в темном кабинете и наблюдал за беснующейся природой. Как хорошо в такое время находиться в помещении, пусть и не совсем уютном, но, по крайней мере, сухом и теплом. Дрейк зевнул и посмотрел на часы. Видимо, сегодня домой он не. попадет. Придется устраиваться в кабинете на жестком диванчике… Лаговски не особенно возражал. Рядом была Сара, а она обладала способностью скрашивать даже самые неприятные моменты. Он повернулся к двери, но не успел сделать и шага, как она распахнулась и на пороге появилась его помощница.
– К тебе посетительница, Дрейк, – сказала она без обычных формальностей.
Лаговски приосанился, хотя в этом не было никакой необходимости. По тону Сары сразу было ясно, что посетительница скорее всего знакомая, не из разряда клиентов.
Сара посторонилась и включила свет. Дрейк опешил. Перед ним стояла промокшая насквозь Роза Бойд.
– П-привет, – пробормотал он, пытаясь сообразить, что заставило ее выйти из дома в такую погоду.
– Помогите мне вернуть мужа, – без обиняков произнесла Роза, не тратя время на ненужные приветствия.
Изумленный Лаговски перевел глаза на Сару.
Та лишь развела руками.
Через час мокрая одежда неожиданной посетительницы потихоньку сушилась на стульях конторы, она сама сидела на диване, завернутая в тонкое одеяло, и пила горячий чай, а Лаговски и Сара совещались по поводу предложения Розы.
– Все это не имеет смысла, – в который раз произнес Дрейк.
Он очень устал. Спорить с двумя женщинами слишком тяжело, а уж если одна из них Сара, то и вообще невозможно. Однако то, что предлагает Роза, – безумие. Нет ни одного шанса на успех. Ей лучше всего вернуться домой, к родителям и мужу. Но Сара придерживалась иного мнения. Ей затея Розы понравилась. Что ж, одна сумасшедшая всегда поймет другую…
– Дрейк, мы должны согласиться, – шептала Сара, боясь, что Роза услышит. – Ты сам пообещал ей помощь.
– Но не в глупостях же! – возмутился Дрейк. – Если ей так нужен этот парень, то пусть идет домой. Он наверняка поджидает ее там с распростертыми объятиями!
Сара нарочито громко вздохнула. Мужчины, одним словом! Неужели так трудно понять, что девочка прошла через все эти страдания не для того, чтобы уступить? Первый раунд она выиграла, но дальше она не справится в одиночку!
– Ладно, ладно, – кивнул головой Лаговски. – Я бы еще понял желание отомстить. Ее папаша с удовольствием бы помог ей в таком случае. Но ее затея абсолютно бредовая!
– Она же любит его, Дрейк, – сказала Сара, предварительно оглянувшись на Розу, которая закрыла глаза и мирно спала, положив голову на подлокотник дивана. Кружка с чаем дымилась на полу. – И ей нужна его любовь…
– И что, мы с тобой парочка волшебников, способных заклинаниями зажечь в нем любовь? – проворчал Дрейк недовольно, но Сара знала, что он сопротивляется больше для формы. Не может же он сразу согласиться с тем, что предлагает она.
– План Розы не лишен здравого смысла, – продолжала Сара. – Он может сработать. Конечно, надо будет кое-что додумать, изменить… Но в целом идея неплохая.
– Неплохая, как же, – фыркнул Лаговски. – А деньги где взять на все это?
Сара закусила губу. Да, в этом Дрейк прав.
Раньше Роза была платежеспособна и могла многое себе позволить. А как обстоят дела теперь, когда она больше не имеет доступа к деньгам отца?
– У меня есть собственные средства, – раздался тихий голосок с дивана.
Дрейк и Сара подскочили на месте. Значит, она все слышала! Лаговски стало неловко. Ему не хотелось, чтобы Роза составила себе о нем плохое мнение…
– Это хорошо, – произнес он спокойно.
– Правда, немного. – Роза подперла подбородок ладошкой. Она умоляюще смотрела на детектива. – Я не уверена, что их хватит на все, но в крайнем случае я обращусь к маме. Она поможет.
– Да, это выход. А сколько именно у тебя денег?
Роза назвала сумму. Дрейк вытаращил глаза.
Сара глупо хихикнула.
– Это очень мало? – спросила Роза испуганно.
Тут Сара не выдержала и захохотала во все горло.
– Возьми себя в руки, – с напускной строгостью сказал Дрейк.
– Ой, не могу, не могу, – бормотала Сара сквозь смех, вытирая слезы. – Ох уж мне эти дочки миллионеров…
Роза растерянно смотрела то на нее, то на Лаговски.
– Этих денег вполне достаточно, – произнес наконец Дрейк. – Не волнуйся, Роза, мы что-нибудь обязательно придумаем.
Следующим утром частное детективное агентство Дрейка Лаговски перестало существовать.
Дрейк не выполнял для этого никаких формальностей – он просто-напросто запер входную дверь и повесил на нее табличку «Сдается внаем. Предложения оставлять у консьержа внизу».
– Дрейк, но внизу нет консьержа, – напомнила ему Сара.
– Ну и что. Так солиднее, – ответил Дрейк, и достойная парочка отправилась на первое задание, которое состояло в том, чтобы подобрать красивый и надежный домик в каком-нибудь из пригородов Сан-Витторио для Розы и ее детей. Слишком велик был риск встречи с мужем, если она останется в городе.
Дом нашли быстро. Это было небольшое двухэтажное строение в полутора часах езды от Сан-Витторио. Никто не потревожит там Розу и малышей, и уже вечером Дрейк и Сара помогали Розе обустроиться на новом месте.
Сара была совершенно очарована малышами, особенно Даниэлем.
– Какой красавчик! – восклицала она, подбрасывая его в воздух.
Даниэль, который ни капли не боялся посторонних, счастливо визжал. Более спокойный и застенчивый Марк сидел на руках у матери.
– А сколько сердец разобьют эти черные глазки, – приговаривала Сара.
– Даниэль – точная копия Майкла, – вдруг сказала Роза и быстро-быстро заморгала.
Марк почуял неладное и заплакал. Через секунду к нему присоединилась и Роза.
– Немедленно перестань! – нахмурилась Сара. – Если ты будешь рыдать каждый раз, когда вспомнишь о Бойде, то тогда лучше ничего не затевать.
Роза всхлипнула.
– Роза, послушай меня! – Сара посадила Даниэля в кроватку, потом взяла Марка из рук матери и опустила его рядом с братом. – Ты должна забыть о том, что любишь его. На некоторое время, конечно. Тебе нужно стать сильной и уверенной в себе. Иначе ты никогда не выиграешь. Понимаешь?
Роза кивнула и утерла слезы. Да, нам еще придется с тобой помучиться, подумала Сара.
Мучения начались вскоре, когда Роза выяснила, что теперь ей придется по три часа в день проводить в тренажерном зале. К спорту любого вида она с детства испытывала отвращение и была уверена, что с ее пухленькой фигурой ничего поделать нельзя.
– Ты сама просила о помощи, Роза, – угрожающе произнесла Сара, когда после двух дней занятий Роза заявила, что больше не может терпеть эти муки. – Обещаю, что потом станет лучше. Скоро ты сама себя не узнаешь…
Так, путем лести и угроз Сара каждый день тащила Розу на тренажеры.
– Тебе надо полностью измениться, не только внешне, но и внутренне, – поучала Сара.
Она таскала Розу по кинотеатрам и закусочным, заставляла ее общаться с незнакомыми людьми, рассказывала ей неприличные анекдоты и подсовывала модные книжки. Роза шутливо сопротивлялась, но постепенно начала входить во вкус новой жизни.
– Раньше ты лишала себя всех радостей, – рассуждала Сара. – Ни один мужчина не в состоянии оценить женщину, которая отказывается от всего ради него. Ему не интересно, когда любовь преподносится ему на блюдечке. Майклу не пришлось тебя завоевывать, и результат налицо.
– Он никого никогда не завоевывал, – робко возразила Роза, которая постепенно училась и спорить. – Он очень нравится женщинам…
Вряд ли ему приходилось прикладывать усилия, чтобы… ну ты понимаешь…
Роза зарделась. Она уже могла спокойно рассуждать о Майкле, но кое-какие вещи по-прежнему выбивали ее из колеи.
– И ни одна из этих женщин ничего для него не значит, – парировала Сара. – Держу пари, что он и имен-то всех не помнит.
Роза нахмурилась. Ей было тяжело говорить о любовницах Майкла. Сара поспешила сменить тему.
– Но с тобой все будет иначе, помяни мое слово.
Роза улыбнулась. А она хорошеет прямо на глазах, невольно подумала Сара, и, словно в подтверждение ее мыслей, над ухом раздался приятный мужской голос:
– Две очаровательные девушки не должны быть одни в такой вечер…
Она подняла голову. Рядом стоял привлекательный мужчина лет тридцати пяти и с нескрываемым восхищением смотрел на Розу. За его спиной маячил еще один мужской силуэт.
– Вы позволите, если мы с другом присядем за ваш столик? – продолжал мужчина, приободренный молчанием Розы.
Сара уже собиралась вежливо отказаться, когда Роза почти выкрикнула:
– Нет!
Она судорожно схватила сумочку, вскочила со стула и выбежала из кафе. Саре ничего не оставалось делать, как последовать за ней.
– Урок номер два, – проговорила Сара. – Умей достойно принимать восхищение мужчины.
– Но он был ужасен!
– Вовсе нет. Очень симпатичный парень.
Учти, Роза, сейчас вполне прилично знакомиться на улицах и в кафе.
Роза потупилась. Они с Сарой сидели в городском парке Сан-Витторио и наслаждались вечерней прохладой.
– К тому же, если мужчина не произвел на тебя впечатление, ты должна уметь отказывать, не обижая его. И не позоря себя. – Сара лукаво улыбнулась. – Тот парень сейчас, наверное, обсуждает со своим другом маленькую сумасшедшую девчонку, которая его испугалась…
– Никого я не испугалась, – насупилась Роза. – Я не привыкла, чтобы ко мне в кафе подходили!
– А когда ты в последний раз была в кафе одна или с подругой?