Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа Корнуэлл Бернард
Силы были столь очевидно не равны, что Шарп не сомневался – первый же залп врага станет для горцев последним. Сам он пребывал в странном состоянии: голова гудела, в ушах все еще стоял звон канонады, а настроение колебалось от пьянящего восторга перед невиданной храбростью шотландцев до безумного ужаса от битвы. Услышав справа восторженные крики, он оглянулся и увидел, что мадрасские сипаи атакуют неприятельскую артиллерию. Канониры спасались бегством, а смельчаков и неповоротливых сипаи добивали штыками.
– Посмотрим, чего стоит их пехота, – стиснув зубы, процедил Уэлсли, и Шарп понял: пришло время истинного испытания, поскольку именно от пехоты зависит исход любого сражения.
Обычно пехоту презирают – у нее нет блеска и великолепия кавалерии, нет убийственной мощи канониров, но именно пехота выигрывает битвы. Разбейте вражескую пехоту, и кавалеристам с канонирами просто не за кого спрятаться.
Маратхи ждали врага с поднятыми мушкетами. Шотландцы шли в атаку молча. Девяносто шагов… восемьдесят… Офицер взмахнул саблей… Залп! Прозвучал он непривычно нестройно для уха Шарпа – может быть, потому, что маратхи стреляли не по команде, не все разом, а друг за другом, услышав выстрел соседа. Странно, но сержант даже не услышал свиста пуль. Он не сводил глаз с шотландцев и в момент залпа сжался от страха за них, однако ж – или ему только так показалось? – никто в шеренге не упал. Кое-кого пуля, конечно, настигла, по рядам как будто прошла зыбь, но 78-й, или то, что от него осталось, не сбился с шагу. Солдаты просто переступили через упавших, как будто ничего не случилось. Батальон продолжал наступать, и полковник Харнесс молчал. Почему они не стреляют?
– Промазали! – воскликнул восторженно Кэмпбелл. – Взяли слишком высоко!
– Вымуштрованы хорошо, стреляют плохо, – весело заметил Баркли.
Семьдесят шагов… шестьдесят… Один горец пошатнулся, отстал от строя и упал. Двое раненных картечью догнали товарищей и втиснулись в шеренгу.
– Стой! – скомандовал вдруг полковник Харнесс. – Товьсь!
Солдаты остановились, сдернули с плеч мушкеты с окровавленными штыками, и весь строй как будто развернулся на четверть вправо. Пороховой дым рассеялся, и маратхи увидели перед собой дула ружей и стоящую за ними ненависть. Короткой паузы хватило, чтобы враг понял – это смерть.
– Стрелять ниже, мерзавцы, ясно? С мазилами разберусь сам! – прорычал Харнесс и сделал глубокий вдох. – Огонь!
Горцы сделали все как надо: взяли пониже, и пули ударили в цель. Кому в живот, кому в бедро, кому в пах.
– А теперь – вперед! – крикнул Харнесс. – Порвем ублюдков!
Словно спущенные с цепи псы, шотландцы устремились на неприятеля, выставив вперед отведавшие крови штыки. Боевые крики их, пронзительные, нестройные, дикие, звучали жутким подобием столь же дикой и пронзительной музыки. Теперь они больше не были солдатами, а убийцами, жаждущими радостей резни, торжества бойни. И противник не стал ждать неминуемого, он просто повернулся и обратился в бегство.
Тем, кто стоял в задних рядах, сделать это было проще, а вот передним мешали задние, и они натыкались на спины товарищей. 78-й батальон достиг цели, о чем известили донесшиеся с неприятельских позиций отчаянные крики. Штыки взметнулись и упали – оргия смерти началась. Какой-то офицер лично возглавил атаку на кучку пытавшихся защитить свои флаги знаменосцев. Сопротивление продолжалось недолго – переступив через мертвых, горцы вонзили штыки в живых. Флаги упали и стали добычей победителей. Ликующие крики долетели справа, и Шарп повернулся. Мадрасские сипаи добрались со своих противников и, как чуть раньше шотландцы, обратили их в бегство. Хваленая маратхская пехота не выдержала первого же контакта. Глядя на приближающуюся тонкую линию красных мундиров, они, должно быть, ожидали, что эти мундиры станут еще краснее после артиллерийского залпа, но шотландцы выдержали испытание ядрами и картечью. Окровавленные и потрепанные, они шли и шли вперед и, наверное, казались маратхам непобедимыми. Громадные чужаки в странных юбках положили начало избиению неприятеля на его правом фланге, а продолжили его мадрасские сипаи в центре. И только левый фланг врага еще держался.
– Остановите их! – крикнул Уэлсли батальонным командирам, увидев, что сипаи преследуют бегущего противника. – Остановите их!
Но сипаи не желали останавливаться. Охваченные азартом погони, они забыли о дисциплине, о строе и о командирах. Генерал повернулся к Харнессу:
– Полковник!
– Хотите, чтобы я остановился здесь? – спросил шотландец. С его широкого палаша еще капала кровь.
– Да, здесь, – подтвердил Уэлсли. Пусть вражеская пехота и бежала, но не далее чем в полумиле от брошенных позиций находилась маратхская кавалерия, готовая в любой момент атаковать разрозненные силы британцев, если те продолжат преследование. – Разверните пушки, Харнесс.
– Я уже отдал приказ, – ответил полковник. И действительно, два орудийных расчета разворачивали маленькие шестифунтовые пушки. – В колонну поротно! – крикнул полковник.
Шотландцы, еще минуту назад не слышавшие, казалось, иного голоса, кроме голоса мести, сбегались на клич командира, торопливо занимая места в шеренгах. В данный момент батальону никто не угрожал, поскольку ни артиллерии, ни пехоты поблизости видно не было, но с кавалерией считаться приходилось, поэтому Харнесс и построил своих людей поротно. Образованный десятью ротами тесный боевой порядок напоминал квадрат. При таком построении батальон мог не только отразить любую кавалерийскую атаку, но и легко развернуться в шеренгу или перестроиться в атакующую колонну. Выпряженные шестифунтовики выстрелили в сторону всадников, хотя те, устрашенные разгромом пехоты, вовсе не спешили атаковать красномундирников. Пока британские и индийские офицеры собирали и возвращали увлеченных преследованием сипаев, 78-й батальон Харнесса стоял как крепость, к которой могли отступить индийские солдаты.
– Похоже, здравомыслие вовсе не есть обязательное качество солдата, – пробормотал генерал.
– Сэр? – Кроме Шарпа, рядом с командующим никого не было, и сержант решил, что слова адресованы ему.
– Вас это не касается, Шарп. Не ваше дело, – раздраженно бросил генерал, никак не ожидавший, что его кто-то услышит. – Будьте любезны фляжку.
Начало хорошее, думал Уэлсли. Правый фланг Полмана разгромлен всего за несколько минут. Сипаи бегом возвращались в строй, а с другой стороны, от берега Кайтны, к солдатам уже спешили водоносы-пуккали, обвешанные огромными флягами и бурдюками с водой. Сейчас люди напьются, а потом он повернет их на север, чтобы завершить сражение штурмом Ассайе. Уэлсли проехал немного вперед, оглядел местность, по которой предстояло наступать его пехоте, и в тот момент, когда он повернул назад, в деревне случилось непредвиденное.
Сначала грохнул ружейный залп. Генерал нахмурился, и в этот момент рядом с глиняной стеной поднялись густые клубы дыма. Стреляли не его красномундирники, а уцелевший левый фланг маратхов, но самое страшное было не это, а то, что вслед за залпом неприятельская конница, прорвав правый край британцев, беспрепятственно устремилась в тыл наступающей армии.
Что-то пошло не так. Кто-то дал маху.
Майор Уильям Додд чувствовал себя достаточно уверенно, и уверенности ему добавляло то обстоятельство, что его левый фланг находился в сотне шагов от глиняной стены Ассайе с расположенными непосредственно за ней двадцатью орудиями. Собственная артиллерия полка насчитывала шесть пушек. Две из них, тяжелые, длинноствольные восемнадцатифунтовики, успели обстрелять переправу и стояли сейчас перед боевыми порядками полка, а остальные, четыре легких четырехфунтовика, заполняли брешь между Кобрами и соседним полком. Полман предпочитал располагать орудия перед пехотой, но Додд, предполагая, что британцы будут наступать шеренгой, поставил свою маломощную батарею на фланг. Опыт подсказывал, что при фронтальной атаке огонь с фланга гораздо эффективнее лобового.
Позиция, на взгляд Додда, была неплохая: перед ним на двести ярдов простиралось открытое пространство, за которым начинался глубокий, уходящий на восток овраг. Противник мог воспользоваться оврагом, но и в этом случае ему пришлось бы выходить на равнину под убийственный огонь артиллерии. Единственным прикрытием для наступающих служил заросший кактусами пригорок, но и в колючей стене зияли широкие бреши. Будь у него время, Додд срубил бы проклятые кусты, но необходимые для этого топоры остались в обозе. В отсутствии инструментов майор, разумеется, обвинил капитана Жубера:
– Почему они там, а не здесь, мусью? Почему вы не потрудились захватить топоры с собой?
– Не подумал. Мне очень жаль… – растерянно ответил француз. – Извините.
– Вам жаль! Извинениями, мусью, сражения не выигрывают.
– Я немедленно пошлю за ними, – торопливо пообещал капитан. – Через час…
– Не сейчас, – оборвал его майор.
Отправить людей в лагерь означало бы ослабить – пусть даже ненадолго – полк, а неприятель мог начать атаку в любой момент. И Додд с нетерпением ждал этого момента, чтобы обрушить на англичан смертоносный шквал огня. Вот почему майор оставался в седле, каждую минуту привставая на стременах и пытаясь обнаружить признак приближающегося врага. Он видел британскую кавалерию, но она находилась слишком далеко, вне радиуса действия маратхской артиллерии. Что касается неприятельской пехоты, то она, скорее всего, атаковала на других участках. Додд слышал канонаду, видел поднимающиеся при каждом выстреле клубы серовато-белого дыма, но все это происходило намного южнее и никак не затрагивало его изнывающего в ожидании полка. Мало-помалу до майора стало доходить, что Уэлсли намеренно избегает атаковать Ассайе.
– Черт бы его побрал! – вслух выругался он.
– Мсье? – Капитан Жубер втянул голову в плечи, ожидая очередного выговора.
– Похоже, мы остались лишними, – пожаловался Додд. – Сражение идет без нас.
Капитан Жубер подумал, что такой поворот дела был бы не несчастьем, а скорее благословением. Француз давно откладывал часть скудного жалованья в надежде возвратиться со временем в Лион, так что невнимание Уэлсли его не только нисколько не смущало, но даже радовало. Чем дольше капитан оставался в Индии, тем сильнее его тянуло на родину, в Лион. Да и Симоне, рассуждал он, во Франции будет намного легче. Жаркий климат Индии, подозревал Жубер, влиял на нее не лучшим образом, пробуждая некие смутные желания, а вынужденное безделье вело к раздумьям, что никогда не идет женщине на пользу. Во Франции, как рассчитывал капитан, Симоне будет чем заняться: готовить, чинить одежду, ухаживать за садом, растить детей. Именно этим, по мнению Жубера, и положено заниматься женщине, и чем скорее он увезет Симону из Индии с ее соблазнами, тем лучше.
Привстав в очередной раз на стременах, Додд надолго приник к дешевой подзорной трубе.
– Семьдесят восьмой, – пробормотал он, опускаясь в седло.
Реплика майора оторвала Жубера от счастливых размышлений о доме, о покойной семейной жизни в милом Лионе, где его матушка помогала бы Симоне растить будущих наследников.
– Извините? Что, мсье?
– Семьдесят восьмой, – повторил Додд, и капитан, приподнявшись, увидел выходящий из ложбины на равнину перед позициями маратхов шотландский батальон. – И что, без всякой поддержки? – недоуменно добавил он, обращая вопрос самому себе, но никак не французу.
Майор уже начал было подумывать, что Малыш Уэлсли дал маху, но тут из ложбины стали выходить и сипаи. Атакующая шеренга выглядела безнадежно слабой, тонкой красной ленточкой, и Додд видел, как рвет ее пушечный огонь.
– Ну почему они наступают там, а не здесь? – обиженно воскликнул он.
– Они наступают и здесь, мсье, – возразил, указывая на восток, Жубер.
Додд резко повернулся, и лицо его просветлело.
– Слава богу, – негромко сказал он. – Дурачье!
Последнее замечание объяснялось тем, что неприятель двигался к позициям полка не шеренгой, а колоннами из нескольких полурот. Похоже, воспользовавшись для подхода оврагом, противник потерял ориентацию и слишком далеко отклонился от остальной части наступающей пехоты. Скорее всего, правый фланг врага задержался, и тот, кто командовал им, решил наверстать упущенное, перестроившись в колонну. Разумеется, непосредственно перед атакой британцы собирались развернуться в шеренгу, но пока никаких признаков этого маневра майор не наблюдал.
Он навел трубу на колонну и не сразу понял, в чем дело. Что за странное, разношерстное войско! Направляющая полурота определенно представляла королевскую пехоту – Додд ясно видел красные мундиры, белые штаны и черные кивера, – но идущие за ней сорок или пятьдесят человек были в клетчатых килтах, а форма остальных пяти полурот указывала на их принадлежность к войскам Ост-Индской компании.
– Пикетчики, – пробормотал майор. – Вот оно что.
Слева донесся крик – это командир орудия приказал навести пушку на цель.
– Не стрелять! – предупредил Додд и, повернувшись к Жуберу, добавил: – Не открывайте огонь раньше времени, капитан.
Он развернул коня и помчался к деревне.
Формально защищавшие Ассайе пехота и артиллерия Додду не подчинялись, но майора такие мелочи не смущали.
– Не стрелять! – бросил он пушкарям. – Не стрелять! Ждем!
Некоторые португальские канониры понимали английский и передали распоряжение майора остальным. Расположившиеся на глинобитной стене пехотинцы раджи Берара сообразительностью не отличались, и самые нетерпеливые разрядили в красномундирников мушкеты, не причинив врагу ни малейшего вреда. Додд не обратил на них внимания.
– Будете стрелять, когда мы начнем, понятно? – обратился он к пушкарям.
На смуглых лицах тех, что попонятливее, блеснули улыбки.
Майор вернулся к своим Кобрам. В сотне шагов за колонной пикетчиков появилась шеренга красномундирников. Это был целый батальон, отставший от колонны именно потому, что он двигался цепью. Пикетчики, не обращая внимания ни на своих товарищей, ни на поджидающих их защитников Ассайе, упрямо шли к заросшему кактусами пригорку. Наступление на этом участке развивалось само по себе, отдельно от того, что творилось южнее, и Додд полностью сосредоточился на своей войне. Судьба давала ему шанс отличиться в первом же крупном сражении, и он чувствовал нарастающее возбуждение. Все было на его стороне. Проиграть невозможно. Майор вытащил из ножен саблю с эфесом в форме слоновьей головы и, поддавшись внезапному порыву, приложился губами к стальному клинку.
Направляющая полурота дошла до зарослей кактуса и наконец остановилась, благоразумно решив, что следовать дальше колонной равнозначно самоубийству. Расположенные дальше по фронту орудия открыли по наступающим огонь, но белые мундиры молчали, и командир колонны, очевидно ободренный этим молчанием, решил, похоже, не менять построение.
– Почему они не разворачиваются? – спросил себя Додд, не смея надеяться и все же надеясь, что враг допустит промашку, что самонадеянность британского командира возьмет верх над здравым смыслом.
Но тут шедшая за первой полурота горцев, достигнув пригорка, начала перестраиваться в шеренгу, и майор понял – момент близок. Близок, но еще не наступил – надо подождать, пока они все выйдут из-за укрытия, и тогда потери будут больше. Колонна выходила на открытое пространство, офицеры и сержанты подгоняли солдат. Похоже, решил Додд, они решили развернуться уже за кактусами, там, где больше свободного места.
Капитан Жубер нервничал – майор никак не отдавал приказа открыть огонь, – но ограничивался лишь тем, что бросал на Додда обеспокоенные взгляды. Если к первой шеренге добавится вторая, огневая мощь противника возрастет вдвое. Додд не сводил глаз с трехсот–четырехсот пикетчиков, которые уже находились не более чем в восьмидесяти ярдах от пушек, но все еще не развернулись в цепь. Его собственная пехота находилась в сотне шагов за орудиями, и майор решил выдвинуться поближе.
– Полк! Вперед! Бегом – марш! – Толмач продублировал приказ на маратхском, и Додд ощутил гордость, увидев, как четко и слаженно, сохраняя строй, действуют его подопечные. Он остановил их в нескольких шагах от орудий. – Слава богу!
Пикетчики, словно лишь теперь осознав, какая опасность их поджидает, засуетились, спеша растянуться в шеренгу. Майор проскакал вдоль своей цепи.
– Брать ниже! – крикнул он. – Не задирать дуло! Целиться в пах!
Обычно пехотинцы целятся неприятелю в грудь, и пули уходят выше. Додд повернулся – пикетчики наконец-то развернулись и наступали теперь длинной двойной цепью. Он набрал воздуху…
– Огонь!
Сорок орудий и более восьмисот мушкетов смотрели на наступающих. Промахнуться было трудно. Они и не промахнулись. Зеленеющее поле с марширующими солдатами в одно мгновение превратилось в кладбище, над которым пронесся огненно-свинцовый вихрь. Все заволокло пороховым дымом, но Додд уже знал – противник уничтожен. Такого мощного залпа не выдержал бы никто. Майор жалел только о том, что два восемнадцатифунтовых осадных орудия были заряжены ядрами, а не картечью. Впрочем, ничто не мешало исправить ошибку ко второму залпу, который должен был смести только что достигший пригорка британский батальон.
– Заряжай! – скомандовал он.
Набежавший ветерок унес дымовую завесу, и взгляду майора открылось усеянное телами поле. Убитые лежали неподвижно, раненые пытались ползти, умирающие дергались в предсмертных конвульсиях. В числе немногих уцелевших был один-единственный всадник, офицер, гнавший лошадь назад, к кактусовым зарослям.
– Огонь! – прокричал Додд, и второй залп обрушился на кустарник и подошедший к нему батальон.
На сей раз орудия зарядили картечью, так что убойная мощь артиллерии резко увеличилась. Кактусы как будто срезало косой. Эффект оказался еще более ужасающим, чем после первого залпа. Легкие четырехфунтовики выстрелили не крохотными ядрами, а мешочками с самодельной картечью, приготовленной по приказу Додда. Сипаи быстро перезарядили мушкеты. Во многих местах от горящих пыжей занялась сухая трава.
– Огонь! – выкрикнул Додд.
Прежде чем пелена дыма скрыла неприятеля, он успел заметить, что британцы подались назад. Третий залп окончательно сломил волю наступающих. Воздух наполнился запахом тухлых яиц.
– Заряжай! – скомандовал майор, восхищаясь слаженными действиями своих солдат.
Никто не запаниковал, никто не выстрелил шомполом, как случается порой в разгар боя не только с новичками. Они работали как часы, четко и безукоризненно. Как и подобает настоящим солдатам. Ответный же огонь британцев был просто жалок. Кобры потеряли пару человек убитыми и около десятка ранеными, зато почти полностью уничтожили передовую часть неприятеля и вынудили остальных отступить.
– Полк! Вперед! – крикнул Додд.
Теперь уже они пошли в наступление. Сначала через висящий над полем дым от собственных ружей. Потом через тела убитых и умирающих пикетчиков. Некоторые наклонялись, чтобы сорвать с мертвеца сумку или запустить руку в карман, и тогда Додд подгонял их криком. Добыча подождет. Майор остановил цепь у пригорка. Британцы продолжали отходить, очевидно рассчитывая укрыться в овраге.
– Огонь! – Отогнать как можно дальше, чтобы они уже не вернулись. – Заряжай!
Лязгнули шомпола, щелкнули курки. Британцы уже не просто отступали – они бежали, но с севера от реки неслась черная туча маратхской кавалерии, спешившей принять участие в бойне. Додд предпочел бы обойтись без нее; он планировал загнать врага на косу между реками Кайтной и Джуа и перебить всех на топком мелководье, но дать еще один залп не решился – кавалерия подошла слишком близко.
– Вперед! – приказал майор через переводчика.
Что ж, пусть кавалерия утолит жажду крови, а потом его Кобры завершат разгром.
Командир британского батальона тоже увидел кавалерию и понял, что должен остановить своих солдат и организовать оборону. Они отступали по-прежнему шеренгой в два ряда, а для кавалеристов нет удовольствия больше, чем пройтись по растянутой в цепь пехоте.
– В каре! – прокричал он, и оба фланга шеренги послушно повернули к центру.
Два ряда сложились в четыре, эти четыре повернулись кругом и выровнялись, и кавалерия вдруг оказалась лицом к лицу с красной крепостью, ощетинившейся дулами мушкетов и штыками. Передние ряды каре опустились на колени, упершись прикладами в землю; остальные три вскинули оружие, готовясь открыть огонь по приближающимся всадникам.
Кавалеристам следовало бы уклониться, едва завидев каре, но они уже были свидетелями жестокой трепки, которую устроили британцам артиллерия и пехота, и желали доказать, что ничем не хуже стрелков и пушкарей. Вот почему, вместо того чтобы отвернуть, всадники выставили пики, подняли тулвары и с боевыми криками галопом устремились на каре. Шотландцы подпустили противника близко, опасно близко, и только тогда стоявший в центре каре офицер громко крикнул: «Огонь!» Грохнули мушкеты. Заржали лошади. Вскрикнули раненые. И только убитые свалились молча. Дым скрыл оборонительное построение горцев. Всадники отвернули, но их догнал залп второй стороны каре. И снова закувыркались кони. И снова взметнулась поднятая свалившимися телами пыль. Несколько лошадей умчались, унося убитых, ноги которых застряли в стременах.
– Заряжай! – прогремел тот же голос в центре каре.
Умчавшись в открытое поле, кавалерия остановилась и развернулась. Немало лошадей оказались без наездников, многие в крови, но через несколько минут приступ повторился.
– Пусть подойдут еще ближе! – предупредил офицер. – Подпустить поближе! Стрелять только по команде! Ждем! Огонь!
И опять полетели через голову кони, захрустели перебитые кости, наполнился криками, ржанием и пылью воздух. На сей раз кавалерия не ушла в сторону, подставляясь под фланговый залп, а притормозила и отпрянула. Двух уроков хватило, чтобы научиться осторожности, однако всадники не собирались отказываться от добычи. Они уже увидели на пригорке полк Додда и знали, что будет дальше: пехота атакует каре, разобьет его мушкетным огнем, и тогда наступит ее час добить оставшихся в живых и захватить знамена, чтобы бросить их к ногам Скиндия.
Додд все еще не мог поверить в свою удачу. Поначалу вмешательство кавалерии пришлось ему не по вкусу – кому понравится, когда у тебя из-под носа крадут победу! – но два беспомощных наскока вынудили противника перестроиться в каре, а даже человек, плохо разбирающийся в математике, понимает, что при таком построении батальон может использовать против атакующих только четверть своей огневой мощи. К тому же британцы – белый кант выдавал в них 74-й батальон – численно уступали его Кобрам. Мало того, поучаствовать в резне уже спешили пехотный полк раджи Берара из Ассайе и батальон из бригады Дюпона, занимавший позицию справа от Додда. Присутствие чужаков майору не нравилось – с какой стати делиться с кем-то славой? – но и прогнать их было не в его власти. А надо еще сломить шотландцев.
– Убьем, сколько сможем, из мушкетов, – сказал Додд своим людям и, подождав, пока толмач переведет, добавил: – Остальных прикончим штыками. И мне нужны те два флага! Хочу, чтобы сегодня же вечером они висели в шатре у Скиндия.
Шотландцы не ожидали безропотно решения своей участи. Додд видел, как время от времени от каре отделяются группки солдат, и поначалу решил, что они просто обирают убитых всадников. Оказалось, что нет. Горцы подтаскивали к каре убитых – как людей, так и животных – и складывали из них что-то, напоминающее баррикаду. Были среди шотландцев и несколько уцелевших пикетчиков. Вообще ситуация для 74-го батальона складывалась нелегкая: оставаясь в каре, горцы могли успешно отбиваться от кавалерии, но при этом становились легкой добычей для вражеской пехоты; развернувшись в шеренгу, они имели неплохие шансы противостоять пешему неприятелю, но непременно пали бы под ударом конных маратхов.
Командир принял решение оставаться в каре. Подумав, Додд согласился с ним; наверное, оказавшись на месте этого дурачья, он сделал бы то же самое. Так или иначе, врага следовало уничтожить, и это означало, что его Кобрам предстоит нелегкая работа, потому что 74-й по праву считался одной из самых боеспособных частей и славился своим упорством. На стороне Додда было численное и позиционное преимущество, и он не сомневался в успехе.
Вот только шотландцы не спешили с ним соглашаться. Укрывшись за невысокой стеной из мертвых тел, они встретили беломундирных Кобр стройным огнем. В центре каре снова заиграл ослушавшийся приказа оставить инструмент волынщик. Додд слышал звуки, но не видел волынщика, как не видел, впрочем, и сам батальон, затянутый клубящимся пороховым дымом. Серую завесу то и дело пронзали вспышки мушкетных выстрелов, и Додд слышал, как бьют пули в его людей. Во избежание больших потерь Кобры прекратили наступление и остановились примерно в пятидесяти ярдах от каре. В скорости стрельбы они не уступали шотландцам, но эффективность их огня была значительно меньше, потому что противник стрелял из-за укрытия. Каре защищалось со всех сторон, потому что и враг подступал со всех сторон. С запада шотландцам угрожала цепь стрелков Додда, с севера – пехота раджи Берара, с востока и юга – маратхская кавалерия, рассчитывавшая опередить пехоту и первой захватить полковые знамена.
Кобры Додда, соединившись с батальоном Дюпона, начали обходить шотландцев с южного фланга. Майор рассчитывал дать еще три или четыре залпа из мушкетов и перейти в штыковую атаку. Впрочем, залпами уже никто не стрелял; охваченные горячкой боя, солдаты заряжали и палили без кманды. Додд видел возбуждение на лицах и не сдерживал своих бойцов.
– Целиться ниже! – кричал он. – Не палите попусту! Цельтесь ниже!
Ему вовсе не улыбалось, пробившись сквозь вонючую дымную завесу, нарваться на штыки диких горцев. Майор никогда не питал симпатий к шотландцам, но признавал их отвагу и готовность драться до конца, а потому побаивался сходиться с ними в рукопашной. Сначала измотай неприятеля, обескровь, а уже потом добивай – таков был его девиз, но стрелки, предвкушая победу, били и били, не жалея пороху и пуль.
– Целиться ниже! Ниже! – снова и снова взывал Додд.
– Долго не продержатся, – заметил Жубер, для которого стойкость неприятеля стала неприятным сюрпризом.
– Не желают подыхать, ублюдки, – сказал майор, поднося к губам фляжку. – Ненавижу мерзавцев. Сплошь проповедники да воры. Подбирают все, что плохо лежит. Это из-за них в Англии никакой работы не осталось. Целиться ниже! – Рядом с майором рухнул на землю солдат. На белом мундире быстро растекалось кровавое пятно. – Жубер?
– Мсье?
– Доставьте сюда две полковые пушки. Зарядите картечью. – Хватит с ними возиться. Пальнуть по каре картечью из четырехфунтовиков, и можно идти в атаку. Оставшихся добить штыками. Будь он проклят, если позволит кавалерии завладеть знаменами. Они его по праву! Он остановил чертовых шотландцев на пригорке. Он заставил их отступить. И он же принесет шелковые полотнища в шатер Скиндия и получит заслуженную награду. – Поторопитесь, капитан!
Додд вытащил пистолет и выстрелил наугад в серую пелену, покрывавшую гибнущий батальон.
– Целиться ниже! – крикнул он. – Берегите пули!
Еще немного. Долго они не протянут. Пары залпов картечью будет вполне достаточно, а потом победу добудут штыки.
Майор Суинтон повернулся на запад – там расположилась беломундирная пехота, и оттуда исходила наибольшая угроза. Он слышал голос отдающего приказания англичанина, но не испытывал к соотечественнику ни малейшей симпатии. Скорее наоборот. Сам англичанин, майор поклялся, что не позволит какому-то английскому ублюдку взять верх над 74-м батальоном. По крайней мере до тех пор, пока им командует он, Суинтон. Майор уже сказал своим людям, что их враг – сакс, и новость, похоже, добавила им живости.
– Не высовываться! – напоминал Суинтон. – И не жалеть пороху!
Невысокая баррикада, за которой укрывались шотландцы, не только защищала их от вражеского огня, но и мешала перезаряжать мушкеты, поэтому некоторые смельчаки вскакивали после каждого выстрела, чтобы побыстрее забить пулю. На руку защищающимся был и висевший над позицией пороховой дым. А еще, думал Суинтон, им крупно повезло, что противник не догадался подтянуть пушки.
Огонь не стихал. И если пехотинцы раджи Берара палили по большей части наугад и их пули пролетали над головами осажденных, то беломундирники под командой англичанина стреляли прицельнее, демонстрируя хорошую выучку. Так или иначе, не все били мимо. Сержанты и капралы стягивали ряды, заполняя бреши, но периметр неумолимо сокращался, и Суинтон, находившийся в середине каре, все чаще натыкался на окровавленные тела убитых и раненых. Лошадь под майором свалилась, получив три пули, и он сам оборвал ее мучения выстрелом в голову. Без коня остался и незадачливый подполковник Оррок, под командой которого полегли на пригорке десятки пикетчиков.
– Я не виноват, – снова и снова повторял подполковник, и Суинтон едва сдерживался, чтобы не съездить нытику по физиономии. – Я только выполнял приказ Уэлсли!
Майор старался не обращать на него внимания. С самого начала наступления он понял, что пикеты забрали слишком далеко вправо. Приказ генерала был прост и ясен. Орроку следовало отклониться вправо, оставив место для двух батальонов сипаев, а потом, когда те встанут в строй, двигаться строго вперед. Однако этот идиот завел своих людей слишком далеко на север, и в результате Суинтон, пытавшийся обойти пикеты, чтобы поджать их с фланга, так и не вышел на заданную позицию. Майор даже отправил к Орроку своего адъютанта с просьбой взять левее, но подполковник Ост-Индской компании упрямо гнул свою линию и, отказавшись даже выслушать лейтенанта, продолжал идти к Ассайе.
Выбор у майора был невелик. Он мог оставить в покое Оррока и продолжать наступление на правом фланге атакующей линии Уэлсли, но в составе пикетчиков Оррока находились пятьдесят человек из 74-го батальона, и бросить их на произвол судьбы, оставив под командой недоумка, Суинтон не мог. В результате шотландцы последовали за Орроком в надежде поддержать его в критический момент своим огнем. Не получилось. Из пятидесяти солдат полуроты в батальон после отступления вернулись только четверо, остальные полегли на пригорке. И вот теперь из-за упрямства и глупости Оррока погибала вся часть. В шуме и дыму, окруженные неприятелем, шотландцы умирали, сжавшись в каре, но волынщик играл, солдаты дрались, и знамена 74-го по-прежнему гордо реяли над ними, хотя и превратились уже в изорванные пулями шелковые лохмотья. Прапорщик знаменной команды получил пулю в левый глаз и без звука свалился на землю. Державший флагшток сержант сжал алебарду – в любую минуту она могла стать его последним оружием. Он знал, что будет дальше: израненные и окровавленные, остатки каре собьются к флагштоку, враг нагрянет со всех сторон и судьба боя решится в короткой рукопашной, лицом к лицу. Сержант уже решил, что передаст знамя кому-то из раненых и возьмет в руки тяжелую алебарду на длинном древке. Умирать не хотелось, но он солдат, и, в конце концов, никто еще не придумал, как жить вечно, даже те умники в Эдинбурге. Сержант подумал об оставшейся в Данди жене и о своей женщине в лагере, в Наулнии. За ним числилось немало грехов, и сержант пожалел, что не прожил жизнь иначе – тогда и на встречу с Господом не пришлось бы идти с нечистой совестью, – но раскаиваться было поздно, и он лишь покрепче сжал рукоять алебарды и загнал поглубже страх, твердо настроившись умереть как подобает мужчине и прихватить с собой хотя бы парочку для компании.
Тяжелые приклады били в плечи при каждом выстреле. Горцы раздирали зубами пакетики с пулями и сплевывали соленую от пороха слюну. Сухой, задымленный воздух рвал горло. Водоносы давно уже отстали. Пороховые искры обжигали почерневшие щеки, но солдаты снова и снова, как заведенные, засыпали порох, забивали пули, опускались на колено и стреляли, а в ответ, откуда-то из-за дымной пелены, прилетали другие пули, разрывая в клочья мертвые тела на баррикаде или отбрасывая еще живых. Раненые оставались в строю рядом с товарищами – черные от копоти лица и забрызганные кровью красные мундиры делали их всех неотличимыми друг от друга.
– Теснее! Сомкнуть строй! – хрипели сержанты, и солдаты теснились, прижимаясь к соседу онемевшим от отдачи плечом, а убитого оттаскивали на середину.
– Я не виноват! – снова завел свое Оррок. – Я только выполнял приказ.
Суинтон не нашелся что сказать. Да и нечего было говорить. Оставалось только умирать. Майор подобрал с земли мушкет, снял с ремня убитого солдата патронную сумку и втиснулся в строй. Сосед справа был пьян, но Суинтон не стал его отчитывать – парень делал свое дело, дрался.
– Решили поработать по-настоящему, а, майор? – беззубо усмехнулся солдат.
– Точно, Тэм, решил поработать по-настоящему, – отозвался Суинтон, надкусил пакетик с пулей, зарядил ружье, забил пулю, взвел курок и выстрелил в дым. Перезарядил. Снова выстрелил. И помолился о том, чтобы умереть с честью.
В пятидесяти ярдах от каре Уильям Додд всматривался в скрывавшую врага дымную завесу. Дымков, как и вспышек, становилось все меньше. Противник терял силы, каре стягивалось, но упрямо продолжало огрызаться, отвечать свинцовыми плевками. Потом он услышал лязг цепей и скрип и, оглянувшись, увидел капитана Жубера во главе двух орудийных расчетов. Сейчас они дадут по каре один залп картечью, а потом его Кобры примкнут штыки, и он сам поведет полк на штурм этой крепости из мертвых тел.
И тут протрубил горн.
Глава одиннадцатая
Полковник Маккандлесс держался рядом со своим другом полковником Уоллесом, командиром бригады, составлявшей правый фланг наступательных порядков Уэлсли. Уоллес видел, как пикетчики и его собственный 74-й батальон скрылись из виду где-то к северу, но был слишком занят, чтобы беспокоиться о Суинтоне и Орроке. В первую очередь его тревожили два батальона сипаев, которые запаздывали и никак не могли занять свое место в атакующей цепи. Он, правда, поручил присматривать за Орроком своему адъютанту, но тут цепь, выйдя из ложбины, попала под огонь маратхской артиллерии, и полковнику стало не до пикетчиков. Картечь хлестнула по шеренгам, простучала градом по мушкетам и посекла листья на деревьях над головами мадрасских пехотинцев, но сипаи, как и горцы 78-го, держались стойко, не рассыпались и сохранили строй. Они шли упрямо, с бычьим упорством, как люди, не склоняющиеся перед бурей.
В шестидесяти шагах от артиллерийских позиций Уоллес остановил их, и пехота получила возможность нанести противнику первый ответный удар. Маккандлесс услышал, как застучали пули по раскрашенным жерлам орудий. Сопровождавший полковника Севаджи зачарованно наблюдал за тем, как сипаи перезарядили мушкеты, примкнули штыки и продолжили наступательный марш. Порядок ненадолго нарушился, когда они достигли передовой линии неприятеля и взялись вымещать злобу на португальских канонирах. Между тем Уоллес, глядя уже вперед, заметил, что хваленая маратхская пехота заволновалась, очевидно потрясенная легкой победой 78-го батальона. Полковник призвал сипаев оставить пушкарей, перестроиться и довести атаку до конца. Все получилось как нельзя лучше. Мадрасские батальоны продвинулись вперед, дали по врагу один залп, перешли в штыковую атаку, и маратхи показали, что готовы соревноваться только в скорости бега.
Маккандлесс знал, что того, кто ему нужен, здесь нет, и рассчитывал отправиться с Уоллесом севернее, на поиски 74-го батальона, но тут сипаям изменила выдержка, и они, позабыв о дисциплине, бросились преследовать бегущего неприятеля. Полковнику пришлось задержаться и помочь офицерам. Несколько минут ушло на то, чтобы остановить солдат, остудить особо разгорячившихся и вернуть в строй. Все это время Севаджи и его люди держались позади, чтобы их по ошибке не приняли за неприятельских кавалеристов. В какой-то момент ситуация обострилась, показалось даже, что маратхская кавалерия может провести быструю атаку с запада и перебить дезорганизованных сипаев, но противнику помешала собственная пехота. 78-й стоял на левом фланге неприступной крепостью, а потом и шотландские пушки уверенным залпом пресекли робкую попытку конников перевести потенциальную угрозу в реальную. Сипаи, довольно посмеиваясь, заняли места в шеренге, а Маккандлесс, исполнив офицерский долг, вернулся к Севаджи.
– Вот так дерутся ваши маратхи, – не удержался от подначки шотландец.
– Не маратхи, полковник, – возразил индиец, – а наемники. Всего лишь наемники.
Пять победоносных частей небольшой армии Уэлсли стояли теперь на южной половине поля битвы. Отступившая к западу неприятельская пехота все еще не могла оправиться от удара, хотя офицеры и пытались восстановить некое подобие порядка. Самую страшную картину являл восточный фланг, где наступательный марш красномундирников отмечали тела убитых и пятна крови. Выдержавшие огонь и прошедшие передовые позиции врага победители строились теперь в двухстах шагах от линии, на которой совсем недавно стояла маратхская пехота, так что, оглянувшись, каждый мог полюбоваться или ужаснуться творением своих рук. Над полем еще плавали сгустки дыма, носились оставшиеся без всадников лошади, собаки уже рвали на части тела убитых, на которых претендовали и слетающиеся на пир здоровенные птицы с жуткими черными крыльями. Еще дальше, там, откуда шотландцы и сипаи начали наступление, сосредоточилась теперь маратхская кавалерия, и Маккандлесс, вооружившись подзорной трубой, заметил, что противник уже начал прибирать к рукам оставленные британцами пушки.
– Где Уэлсли? – спросил Уоллес.
– Подался куда-то к северу, – ответил Маккандлесс.
Наведя трубу на деревню, он смотрел туда, где шел в этот момент отчаянный бой. Деталей различить было нельзя из-за деревьев, но и того, что видел и слышал полковник – клубы порохового дыма и безостановочный треск мушкетов, – было вполне достаточно, чтобы сделать верный вывод. Шотландец знал – его долг быть там, где идет этот бой, потому что где-то рядом наверняка и Додд. Но путь к месту сражения преграждала оборонительная линия маратхов, тот ее участок, который еще не подвергся атаке ни шотландцев, ни сипаев.
– Надо было мне остаться со Суинтоном. – Полковник сокрушенно покачал головой.
– Ничего, мы ему поможем, – сказал Уоллес, без особой, впрочем, уверенности. Оба прекрасно понимали, что 74-й уклонился слишком далеко к северу и оказался в самой гуще оборонительных порядков маратхов возле Ассайе. – По-моему, самое время поворачивать на север, – добавил полковник и, повернувшись к своим сипаям, отдал соответствующее распоряжение.
Два других батальона сипаев, как и 78-й, ему не подчинялись, поскольку входили в состав бригады Харнесса, но Уоллеса это не смущало – на выручку своим он был готов идти с тем, что оставалось.
Некоторое время Маккандлесс наблюдал за строящимися батальонами. Там, где только ухали пушки, свистела картечь и трещали мушкеты, наступило непривычное затишье. Предпринятая Уэлсли атака принесла неожиданный успех, и теперь, пользуясь передышкой, каждая из сторон занималась своим делом: проигравшие перегруппировывались, победители переводили дух и осматривались, определяя следующую цель. Полковник уже решился было отправиться в деревню, взяв в сопровождающие отряд Севаджи, но тут из низины в направлении Ассайе устремился еще один поток маратхской кавалерии, привлеченной, очевидно, известием о появлении там вражеского генерала. Прорываться через занятую уязвленным неприятелем территорию Маккандлесс не имел никакого желания, так что оставался только вариант с объездом.
Рассуждая таким образом, полковник вдруг заметил склонившегося над убитым врагом сержанта Хейксвилла. В одной руке сержант держал поводья оставшегося без всадника коня. Рядом крутились еще несколько красномундирников из того же 33-го полка. В тот самый момент, когда шотландец увидел Хейксвилла, сержант поднял голову и бросил на полковника взгляд, исполненный такой злобы и ненависти, что последний едва не отвернулся в ужасе. Тем не менее он подъехал к старому знакомому:
– Что вы здесь делаете, сержант?
– Нахожусь при исполнении, сэр, как и положено по должности, – отрапортовал Хейксвилл. Как и всегда при обращении к офицеру, он вытянулся во фрунт, выдвинул левую ногу вперед и выпятил колесом грудь.
– И какая у вас должность? – спросил Маккандлесс.
– Отвечаю за водоносов, сэр. Обеспечиваю доставку воды на поле боя, сэр. Чтобы каждый занимался своим делом, сэр, и ничем больше. Что они и делают, сэр, поскольку я присматриваю за ними. Как отец, сэр. – Он кивнул в сторону 78-го батальона, и полковник действительно увидел среди солдат нескольких пуккали с тяжелыми мехами воды, которую они принесли с реки.
– Вы уже написали полковнику Гору?
– Написал полковнику Гору? – переспросил Хейксвилл, и лицо его перекосилось, словно сержанта угостили чем-то горьким. Откровенно говоря, он совершенно забыл об ордере, потому что в последние дни строил все свои расчеты на том, что Маккандлесс погибнет и тогда никто не помешает ему арестовать Шарпа. Впрочем, сейчас время для убийства полковника было неподходящее – слишком много свидетелей. – Я сделал все, сэр, что требуется от солдата, – уклончиво ответил сержант.
– Я сам ему напишу, – продолжал Маккандлесс. – Потому что у меня есть сомнения относительно подлинности документа. Ордер у вас с собой?
– Так точно, сэр.
– Дайте его мне. – Полковник протянул руку.
Хейксвилл неохотно расстегнул сумку, отыскал успевший изрядно помяться лист и вручил офицеру. Маккандлесс развернул бумажку, быстро пробежал глазами по строчкам, и вдруг то, что не давало покоя несколько дней, само бросилось в глаза. Странно, почему он не заметил этого сразу!
– Здесь говорится, что капитан Моррис подвергся нападению вечером пятого августа.
– Так точно, сэр. Подвергся, сэр. Предательскому и подлому нападению, сэр.
– В таком случае Шарп совершить его не мог, поскольку вечером пятого августа он находился со мной. Именно пятого августа я забрал сержанта Шарпа из оружейного склада Серингапатама. – Полковник посмотрел на Хейксвилла сверху вниз, уже не скрывая отвращения. – Вы утверждаете, что были свидетелем происшествия?
Хейксвилл понял, что попался и проиграл.
– Было темно, сэр, – бесстрастно ответил он, глядя мимо полковника.
– Вы лжете, сержант, – оборвал его шотландец. – И теперь я точно это знаю. Я сам напишу полковнику Гору и поставлю его в известность о случившемся. Я также расскажу о вас генерал-майору Уэлсли. Будь моя власть, вы понесли бы наказание здесь и сейчас, но это будет решать генерал. Дайте мне лошадь.
– Эту лошадь, сэр? Я нашел ее, сэр. В поле. Без хозяина, сэр.
– Дайте мне поводья! – бросил Маккандлесс. Чтобы иметь лошадь, сержантам требовалось особое разрешение. Он выхватил у Хейксвилла поводья. – И раз уж вам поручено присматривать за водоносами, то предлагаю заниматься ими, а не шарить по карманам мертвецов. Что касается ордера… – Не сводя глаз с застывшего в ужасе сержанта, полковник разорвал документ надвое. – Всего хорошего. – С этими словами, как бы подводя черту под собственной маленькой победой, шотландец развернул коня и ускакал.
Хейксвилл постоял, провожая полковника взглядом, потом наклонился, подобрал обе половинки и спрятал в сумку.
– Шотландец, – презрительно пробормотал он.
Рядовой Лоури смущенно переступил с ноги на ногу:
– Если он прав, сержант, и Шарпи там не было, то и нам нечего здесь делать.
Хейксвилл сжал кулаки.
– С каких это пор, рядовой Лоури, ты решаешь, где кто должен быть? – прошипел он. – Уж не сам ли герцог Йоркский произвел тебя в офицеры? Произвел, а нам не сказал, да? Нет? – (Испуганный Лоури в страхе попятился.) – Что сделал Шарпи, не твое собачье дело.
Хейксвилл знал, что попался, понимал, что его ждут большие неприятности, но сдаваться не собирался. Маккандлесс, отдав коня кому-то из офицеров, разговаривал с Уоллесом. Судя по тому, что оба полковника посматривали в сторону Хейксвилла, речь шла о нем.
– Пойдем за шотландцем. А это – тому, кто зароет старика в землю. – Он выудил из кармана золотую монету и показал ее всем своим шести сообщникам.
Полюбоваться золотым они не успели – над головами просвистело ядро. Хейксвилл с проклятием плюхнулся на землю. В следующее мгновение разорвавшийся неподалеку снаряд сыпанул картечью.
Слушая Маккандлесса, Уоллес повернулся на восток. Уцелевшие маратхские канониры вместе с оставшимися без дела кавалеристами развернули пушки на запад и уже успели произвести несколько выстрелов как ядрами, так и картечью по ожидавшему продолжения битвы неприятелю. Потерю части орудий восполнили брошенными британскими пушками. Били они с расстояния в триста шагов, прямой наводкой, и застигнутые врасплох сипаи и шотландцы вдруг обнаружили, что маратхи, оказывается, вовсе не разбиты.
Уильям Додд чувствовал запах победы. Пальцы почти ощущали шелковистую мягкость захваченных знамен. Победа была близка: пара залпов картечью, штыковая атака – и от 74-го батальона ничего не останется. В Королевском конногвардейском полку название батальона вычеркнуто из армейского списка, отметив, что он был принесен в жертву талантам Уильяма Додда. Майор крикнул канонирам, чтобы заряжали самодельной картечью, проследил, чтобы хорошенько забили заряды, и уже приготовился скомандовать «Огонь!», когда прозвучал горн.
Британская и индийская кавалерия располагались в северной части поля и имели задание не допустить проникновения маратхских всадников в тыл пехоты, но теперь, видя бедственное положение 74-го батальона, она ринулась ему на помощь. 19-й драгунский, вырвавшись вдруг из оврага за спиной горцев, устремился по направлению к деревне. Служили в нем главным образом молодые парни, набранные из центральных английских графств, привычные к лошадям, крепкие и упрямые, приученные к тяжелой работе. А их главным оружием стала новая кавалерийская сабля, создатели которой утверждали, что она не подведет. И она не подвела.
Сначала они ударили по маратхской коннице. Англичан было меньше, но их преимущество заключалось в более крупных лошадях и лучших саблях. Казалось, на маратхов обрушился эскадрон не знающих пощады, кровожадных демонов.
Первым на их пути оказался батальон из бригады Дюпона. Не готовый к кавалерийской атаке, батальон стоял цепью, так что настоящего боя не получилось – получилась бойня. Всадники на рослых лошадях знали свое дело, их обучили и резать, и колоть, и защищаться, но сейчас от них требовалось только одно: рубить, рубить и рубить. И они рубили, рубили и рубили, используя широкие клинки по прямому назначению, как мясник использует секач. Режь, руби! Вперед и вперед! Дикие вопли, стук копыт, свист рассекающей воздух стали и кровь, кровь, кровь. Ошеломленный и повергнутый в ужас, неприятель и не помышлял о сопротивлении – бежать, прятаться, спасаться! Заточенная до остроты бритвы, изогнутая сталь рассекала кожу, плоть, сухожилия и кости. Кавалеристы рубили с оттяжкой, отчего раны получались не только глубокие, но и длинные.
Некоторые смельчаки попытались отразить атаку, но их легкие тулвары не могли соперничать с шеффилдскими клинками. 74-й приветствовал драгун восторженными криками, а за англичанами уже неслась кавалерия Компании. Индийцы на своих малорослых, но быстрых лошадках развернулись вширь, окружая маратхов с флангов, заставляя их отступать только в одном направлении, на север.
И все-таки Додд не запаниковал. Он понимал, что потерял стрелков, но беспомощный батальон Дюпона защитил его правый фланг, тем самым дав майору необходимые для маневра секунды.
– Назад! – крикнул он. – Назад!
Его поняли без переводчика. Кобры начали отступать к заросшему кактусами пригорку. Они не бежали, не ломали строй, а отходили быстро и организованно, уступая противнику пространство, и, когда британская кавалерия промчалась перед ними, те, у кого еще были заряжены мушкеты, дали залп. Словно оступившись, полетели через голову лошади, всадники покатились по земле, но люди Додда продолжали отступать.
При этом полк все еще сохранял прежнее, линейное построение, а на правом фланге роты Додда теснила запаниковавшая пехота Дюпона. В этот хаос и врубилась вторая волна драгун. И вновь белые мундиры окрасились кровью. Майор приказал перестроиться в каре, но маневр проходил так поспешно, что остатки двух изрубленных рот не успели присоединиться к товарищам, а само новое построение больше напоминало скучившуюся толпу, чем боевой порядок. Несколько десятков человек из числа переживших кавалерийскую атаку попытались втиснуться в их ряды, но среди них были конные, и Додд приказал открыть огонь. Залп оказался смертельным не только для неприятеля, но и для своих, однако полк все же получил передышку и отступил сначала на пригорок, а потом и еще дальше, вернувшись фактически на исходную позицию. Располагавшаяся слева пехота раджи Берара больших потерь не понесла, но драться не пожелала и отошла за глиняные стены Ассайе. Пушкари в деревне с перепугу встретили приближающуюся кавалерию картечью, уложив больше своих, чем чужих, но короткая канонада, по крайней мере, показала противнику, что деревня не беззащитна.
Кавалерийский ураган пронесся мимо, посеяв панику, разорение и смерть. Два четырехфунтовика, с помощью которых Додд рассчитывал покончить с 74-м, достались врагу, прислугу изрубили на куски, а на месте, где оборонялось каре, осталась только баррикада из мертвых тел. Шотландцы отошли к востоку, унося с собой раненых, и Додду вдруг показалось, что над полем сражения повисла тишина. Не настоящая, потому что южнее снова загрохотали пушки, топот копыт не смолкал ни на секунду и отовсюду доносились стоны раненых, но какая-то странная, жуткая, неестественная тишина.
Майор проехал чуть дальше, чтобы попытаться разобраться в ситуации. Бригада Дюпона, хотя и потеряла один батальон, сохранила в целости три других, и теперь голландец разворачивал их к югу. Позади шеренг Додд заметил Полмана. Британцы разгромили дальний фланг оборонительных порядков, но не разбили всю маратхскую армию, и теперь, похоже, ганноверец намеревался повернуть всю ее к югу.
Тем не менее опасность не миновала, и исключать возможность полного уничтожения Додд не мог. Постукивая пальцами по золоченой рукояти сабли, майор задумался о том, что всего лишь час назад представлялось невероятным. Черт бы побрал этого Уэлсли! Он приказал себе успокоиться: сейчас время не для злости, а для трезвого расчета. Два варианта исключались полностью: Додд не мог позволить себе попасть в плен и не имел ни малейшего желания умирать за Скиндия. А раз так, нужно позаботиться о создании безопасного пути отступления. Решено: он будет драться до последнего, а потом умчится как ветер.
– Капитан Жубер?
Француз подъехал ближе:
– Мсье?
Додд заговорил не сразу – он наблюдал за Полманом. По мере того как полковник перемещался вдоль фронта, намерения его становились все яснее. Новый боевой порядок должен был пролечь к западу от Ассайе, вдоль реки. Полки справа от Додда, еще не принимавшие участия в битве, отходили вместе с пушками назад. Перестраивалась вся армия, и Кобрам, судя по всему, предстояло переместиться с восточной стороны Ассайе на западную. Впрочем, важно было не это, а то, что самая лучшая переправа через Джуа находилась непосредственно за самой деревней. В планах майора именно она играла важнейшую роль.
– Вот что, капитан. Возьмите две роты, пройдите с ними через деревню и возьмите под охрану эту сторону переправы.
Француз нахмурился:
– Но, мсье, войско раджи…
– Войско раджи Берара ни на что не годно! – оборвал его протесты Додд. – Возможно, нам придется воспользоваться переправой. А раз так, то я хочу, чтобы она была под охраной моих людей. И эту охрану обеспечите вы. – Он ткнул в Жубера пальцем. – Ваша супруга в деревне?
– Да, мсье.
– Ну так воспользуйтесь шансом – произведите на нее впечатление. Покажите, какой вы храбрец! Идите и защитите ее. И позаботьтесь о том, чтобы брод не захватил кто-то еще и чтобы его не запрудили беженцы.
Капитану совсем не понравилось, что его отсылают с поля боя, но спорить он не стал, обеспокоенный пораженческим настроением майора. Взяв две роты, Жубер прошел с ними через деревню и расположился у переправы.
К месту разгоревшегося вдруг рядом с деревней боя Уэлсли отправился в сопровождении полудюжины адъютантов и Шарпа, тащившегося позади всех на чалой кобыле, последней запасной лошади генерала. Поездка выдалась рискованная, несколько раз маленький отряд едва не сталкивался с маратхской кавалерией, но генерал твердо верил в преимущество английских и ирландских коней над индийскими. На пригорок Уэлсли выехал в тот самый момент, когда 19-й драгунский, придя на помощь окруженному 74-му батальону, ударил по неприятелю с юга.
– Молодец, Максвелл! – крикнул он, хотя командир кавалеристов был слишком далеко, чтобы услышать своего генерала. – Отлично сработано!
Между тем английские всадники, изрубив две роты противника, обратили маратхов в бегство и устремились за ними. Боевой строй нарушился, всадники в синих мундирах неслись по полю врассыпную, вопя, как преследующие лису охотники, и рубя врага на полном скаку. Маратхи, еще несколько минут назад предвкушавшие победу над 74-м шотландским батальоном, даже не пытались сопротивляться. Не остановила их и река Джуа. Влетев с ходу в воду, они выбрались на северный берег и быстро исчезли из виду. За ними так же быстро укатилась и волна преследователей. 74-й, чья гибель совсем недавно казалась неминуемой, выходил из-под огня бьющих из деревни орудий. Уэлсли облегченно вздохнул.
– Разве я не говорил им держаться подальше от деревни? – обратился он к адъютантам, но прежде, чем кто-либо успел ответить, с юга донеслось громыханье орудий. – Какого черта? – воскликнул генерал, поворачиваясь в седле.
Отступавшая маратхская пехота прихватила с собой и артиллерию, но теперь и те пушки, которые стояли перед разбитым правым флангом и только что были в руках красномундирников, снова попали к неприятелю. Их развернули, зарядили и пустили в ход против разгромивших пехоту пяти батальонов. Мало того, за орудиями виднелись всадники, готовые в любой момент защитить своих канониров.
– Баркли?
– Сэр? – Адъютант выехал вперед.
– Сможете добраться до полковника Харнесса?
Баркли оглянулся. Южный участок поля, только что заполненный маратхской кавалерией, опустел, поскольку всадники отступили за батареи, но освободившаяся полоса была слишком узка и на всем своем протяжении простреливалась неприятельскими орудиями. Человек, промчавшийся под градом картечи, мог бы считать себя счастливчиком. С другой стороны, подумал Баркли, в случае удачи он наверняка станет первым претендентом на призовой фонд.
– Так точно, сэр, – выдохнул адъютант.
