Скорее мертвый, чем живой Чейз Джеймс

– Вы будете последним клиентом, сэр, – сказал себе служащий и потер руки. – Я хочу еще успеть сыграть партию в гольф.

Джордж ударил его точно по тому же месту, что и дежурных на бензоколонках. На этом все и кончилось. Он забрал двести фунтов, вышел из банка через черный ход, без всяких происшествий добрался до Лондона и вернул машину в гараж. В начале пятого он уже был дома. Судя по всему, Кора в его отсутствие и пальцем ни к чему не притронулась. В квартире царил дикий хаос. Он внезапно почувствовал подавленность и злость. Джордж посадил Лео на софу. (Он взял кота из питомника по дороге домой.) Почти до шести часов Джордж приводил в порядок квартиру. Потом он сварил себе чашку кофе и присел. Лео тут же прыгнул к нему на колени.

Джордж задал себе вопрос: где может быть сейчас Кора? Он еще на что-то надеялся… Может быть, сегодня вечером она изменит свое отношение к нему и подарит ему любовь? Так ведь вечно продолжаться не может… Со дня на день его внутреннее напряжение нарастало. Он, конечно, понимал ее чувства к Бранту, хотя никак не мог уразуметь, как она могла любить такого человека, как Сидней. Он обходился с ней сурово. Может быть, и ему следует так поступать? Может быть… Он сжал руки в кулаки. Гадать не было смысла. Придет вечер, и он увидит.

Кора вернулась в половине седьмого. Джордж слышал, как она вошла в квартиру и прошла в ванную. Вскоре после этого она появилась в гостиной.

– Ты уже дома? – спросила Кора, с любопытством взглянув на него. – Вернулся?

Он посмотрел на нее. Горло у него словно чем-то сдавило. На ней были темно-красные брюки и белая шелковая кофточка. Длинные черные волосы свободно спадали на плечи. Он глубоко вздохнул. Ее вид возбуждал его. Он снял с колен Лео и подошел к ней.

– Кора, – сказал он, взяв ее за руку, – неужели ты не можешь наконец быть со мной мила? Долго мне еще ждать? Посмотри! – Он вынул из кармана пачку банкнот. – Двести фунтов. Подумай, что мы можем начать с такими деньгами. Я могу и еще достать денег. Но ты должна наконец…

Она посмотрела на него. Странное выражение было у нее в глазах.

– Думаю, что ты прав, Джордж, – ответила она наконец. – Думаю, что ты достаточно долго ждал.

Он снова прижал ее к себе и поцеловал. Она стояла неподвижно, с закрытыми глазами, холодная и равнодушная. Своими губами он хотел зажечь в ней огонь, но ее губы были так плотно сжаты, что превратились в тонкую линию. Он отпустил ее и сел.

– Мне нужно сперва привыкнуть к тебе, – осторожно сказала она. – И нет смысла форсировать это. Ты можешь оказать мне небольшую услугу?

Джордж смотрел на нее с искаженным лицом.

– Разве я не делаю для тебя все? – хрипло спросил он.

– Сделай еще самую малость, – сказала Кора и улыбнулась. – Оставь меня на часок одну, хорошо? Я хочу подумать, хочу привыкнуть к этой мысли. Я чувствую, что, когда ты вернешься… – она отвернулась, – ты будешь удивлен, я это тебе обещаю.

Он тотчас же ушел, бродил по улицам и постоянно смотрел на часы. Его желание обладать ею подавляло все остальные чувства. Когда он вернулся, Коры в квартире не было. Она забрала все свои вещи и украшения. Ничего от нее не осталось, только слабый запах духов. Он долго стоял в комнате и осматривался. Почти равнодушно взглянул на полку, где оставил двести фунтов. Их не было.

Он рассвирепел. Что ж, ни одна женщина больше не оставит его в дураках! Это было в последний раз. Правда, он должен был знать, что она все еще любит Бранта и не питает к нему никаких чувств. Но она не имела никакого права так бесстыдно обманывать его. Он сжал кулаки. Потом закурил сигарету и, посадив на колени Лео, уставился в окно. Почти до сумерек Джордж оставался в таком положении. Он хотел вычеркнуть Кору из своей жизни и уехать в Истборн. Он хотел забыть обо всем и снова продавать книги. Перспективы, правда, не ахти какие, но все же это лучше той ужасной жизни, которую он сейчас вел.

Он все еще сидел, несчастный и разбитый, когда кто-то постучал в дверь. Сперва он не хотел открывать, но, поскольку стук не прекращался, встал и открыл дверь.

Перед ним стояла Ева.

– Что вы хотите? – спросил он.

– Кора здесь? – со злостью спросила она.

Джордж покачал головой.

– Где она?

– Понятия не имею.

– Она вас бросила?

Он кивнул.

– Прошу вас, уходите, – сказал он и хотел закрыть дверь.

– Возможно, вы не знаете, что она последние четыре дня была любовницей Эрни? – сказала Ева.

Джордж посмотрел на нее.

– Я не знаю, зачем вы пришли, – ответил он, – но я не имею никакого желания выслушивать вашу ложь.

– Ложь? – Голос ее стал резким. – К чему мне потчевать вас ложью? Вы должны что-то предпринять! Или вы думаете, что я позволю этой сучке отнять у меня друга?

Джордж словно оцепенел.

– Я вам не верю, – упорствовал он. – Она все еще любит Сиднея. И она никогда бы…

Он замолчал. Неужели Кора оставила его в дураках? Неужели она рассказывала сказки о своей любви к Сиднею, чтобы лишь отвязаться от него?

– Она уже давно бегает за Эрни, – заявила Ева. – Я наблюдала за ней. До сих пор Эрни не хотел ничего о ней знать. Но теперь у нее есть деньги. Она делает ему подарки. Пообещала даже машину. Она целую неделю работала у него и заработала кучу денег. Вы должны что-то предпринять, поняли?

Джордж сжал руки в кулаки. Перед глазами танцевала какая-то красная пелена. Вот на что она тратила деньги! Чтобы делать Эрни подарки… Чтобы завоевать его…

– Она работала на него? – переспросил он. – Каким образом?

– Он выделил ей улицу, – ответила Ева хриплым от гнева голосом, – и дал ей комнату на Олд-Берлингтон-стрит.

– Какая у нее улица? – машинально спросил он.

– Сэквиль-стрит, – ответила Ева, испугавшись его беспощадного и решительного вида.

– Хорошо, – сказал Джордж и захлопнул дверь.

Через четверть часа он вышел из дома и пошел по Ханбвер-стрит к Сэквиль-стрит. Ему встречались уличные девки, поодиночке и группами. Они с надеждой смотрели на него, а потом шли дальше. Джордж дошел до Бонд-стрит, а потом повернул обратно. Так он прогуливался с полчаса, туда и обратно, а потом увидел Кору. Она шла перед хорошо одетым человеком лет пятидесяти. На ее жестком маленьком лице было написано презрение. Джордж спрятался в дверях магазина. Хорошо одетый господин перегнал Кору, бросил на нее взгляд и направился дальше. Она не ускорила свой шаг, а продолжала идти дальше, покачивая бедрами и высоко неся голову. На углу улицы человек остановился. Когда Кора поравнялась с ним, он вопросительно взглянул на нее. Потом приподнял шляпу и что-то сказал. Кора улыбнулась и показала рукой в сторону Олд-Берлингтон-стрит. Потом она повернулась и направилась в сторону своей квартиры. Человек последовал за ней.

Джордж покинул свое убежище и последовал за ними. Они вошли в многоэтажный дом. Как только они скрылись в нем, он приблизился к входной двери. Рядом с одним из трех звонков он увидел маленькую карточку с надписью: «Мисс Николс». Какое-то время он смотрел на карточку, а потом перешел на другую сторону улицы и стал ждать. Когда хорошо одетый господин вышел из парадной, Джордж хотел снова перейти улицу, но вдруг увидел, как к дому приближается Малыш Эрни. Он быстро спрятался в подворотне, держа руку на рукоятке пистолета. Он наблюдал, как Эрни шел по улице, и скрипел зубами. Этот проклятый сутенер превратил Кору в уличную девку. Но он ему отомстит! Его смерть не будет потерей для мира… Когда Малыш Эрни хотел войти в парадную, Джордж быстро выскочил из укрытия и через несколько секунд уже стоял рядом с ним.

– Хэлло, Эрни! – тихо сказал он.

Тот вскрикнул в страхе и выхватил пистолет. Джордж успел отвести его руку в сторону.

– Я тебя предупреждал, свинья! Теперь тебе машины не видать!

Он трижды нажал на гашетку. Выстрелы громом покатились по тихой улице. С холодным спокойствием он увидел, как Эрни упал на тротуар. Тогда он нагнулся и выстрелил еще один раз.

На другом конце улицы закричала какая-то женщина. Джордж сунул пистолет в карман и вышел из тени подъезда. Улица по-прежнему была пустынна. Не спеша он направился к Клиффорд-стрит и там остановил такси.

– К Гайд-парку, – сказал он и сел в машину.

Уже сидя в машине, он посмотрел в заднее стекло. Теперь улица постепенно заполнялась людьми. Прибежал полицейский.

Джордж откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Ему нечего бояться. Через несколько минут он будет вне опасности. Счастье, как всегда, не покидало его.

Лишь, когда он вышел из такси и пошел по улице, он начал собираться с мыслями. Его не страшило то, что он сделал. Ему казалось, что он просто раздавил вредное насекомое. И больше ничего… Что будет делать Кора? Расскажет полиции всю правду? Если да, то он погиб. Но, как ни странно, ему все стало безразлично. Он хотел лишь мира и покоя. «Сегодня вечером мне домой лучше не возвращаться», – подумал Джордж. Еще одну ночь он решил наслаждаться свободой. Утром он возвратится домой, и, если полиция будет ждать его там, он не окажет сопротивления. Но сегодня ночью он хотел все обдумать и составить планы.

На следующее утро Джордж проснулся в прибежище «Армии спасения» на Кромвель-роуд. Он вспомнил, что бродил по городу, пока ему не отказали ноги. Около двух ночи он нашел эту обитель. Сейчас восьмой час. Он хотел побыстрее добраться до своей квартиры.

Открыв дверь, он замер и прислушался. Ничего подозрительного. Никого… Потом он поспешил в спальню. Там он от удивления замер и огляделся. Ящики и шкафы были открыты. Вся его одежда валялась на полу, разодранная в клочья. Даже его ботинки были изрезаны ножом. Все, что он имел, было безнадежно испорчено. Конечно, это дело рук Коры! Так она мстила за смерть Эрни!

Внезапно Джордж вспомнил о Лео… При этой мысли его охватила такая слабость, что он вынужден был присесть. Когда он сел, то заметил что-то за комодом. Он обратил внимание на красные полосы на стене и со страхом нагнулся вперед. В сумеречном свете он увидел шерсть, кровь и раздавленную лапу. Он закрыл глаза и через некоторое время заплакал.

Глава 19

Моросил мелкий дождь, и острова серых облаков образовали туманный покров, который закрывал луну.

Джордж стоял в дверях магазина, подняв воротник и надвинув шляпу на лицо. Лео он захватил с собой, завернув в банное полотенце – маленький плотный узел. Один за другим гасли огни за большим окном с желтой занавеской. Неоднократно закрывалась и открывалась дверь с надписью «Ресторан». Мужчины и женщины поодиночке и попарно выходили из ресторана и рассеивались по улицам. Осталась гореть лишь одна лампа. Он мог видеть в окно расплывчатый силуэт женщины, массивной блондинки. Она сидела за кассой. Рядом с ней двигалась тень бармена Макса.

Пришло время обратить на себя внимание. Джордж перешел улицу, толкнул дверь и вошел в ресторан. Длинное узкое помещение было еще все в сигаретном дыму. Лампа над кассой бросала желтый свет на грязный пол.

– Закрыто, – сказал Макс и поставил рюмки под стойку.

Джордж сперва посмотрел на женщину, а потом на бармена. Закрыв дверь, он вошел в круг света. Эмили узнала его.

– Макс!

Это прозвучало быстро и настойчиво. Она провела рукой под кассой, и где-то в доме прозвенел звонок. Макс выпрямился за стойкой и уставился на Джорджа. Тот молчал. Не было смысла говорить до тех пор, пока все они не будут готовы его выслушать. Сейчас он думал только о том, как бы этот момент не упустить. Из темноты выскользнули два грека, угрожающие, темные тени, и встали между ним и дверью. Послышалось звяканье ножей.

– Я пришел сюда, чтобы все объяснить, – быстро сказал Джордж, неприятно пораженный выражением на лицах греков. – Не прикасайтесь ко мне!

Макс положил руку на стойку и провел языком по губам.

– Не трогайте его! – приказал он.

Джордж неуверенно посмотрел на женщину, потом на бармена.

– Мне начинать? – спросил он.

Эмили нагнулась вперед.

– Вы знаете, что вас ожидает?

Джордж кивнул.

– Почему же вы тогда пришли?

Он быстро протянул ей узел. Она отшатнулась, испуганная. Греки шевельнулись. Две узкие полоски света затанцевали на потолке, когда они подняли ножи.

– Момент! – выкрикнул Макс. Бледное лицо Джорджа и его несчастный вид возбудили в нем любопытство. – Что это? – спросил он.

Джордж положил узел на стойку.

– Моя кошка, – сказал он срывающимся голосом.

Женщина посмотрела сперва на узел, потом на Джорджа.

– О чем он говорит? – спросила она нетерпеливо.

Макс дотронулся до узла. Он почувствовал под рукой окоченевшее тело и скривил лицо.

– Что это за трюк? – спросил он удивленно.

– Можете убедиться, – сказал Джордж. – Только так, чтобы я не видел. – Он сжал губы. – Простите, что я не в себе, но эта кошка была единственным существом на земле, которое для меня что-то значило.

– Он что, с ума сошел? – спросила Эмили скорее сама себя.

Макс нерешительно развязал узел и заглянул в него. Лицо его скривилось в гримасу. Он повернул узел таким образом, чтобы могла посмотреть и женщина.

– Это дело ее рук, – сказал Джордж.

Эмили и Макс, судя по всему, догадались, кого он имел в виду.

– Понятно, – сказал Макс и опустил полотенце. – Это была ваша кошка?

Джордж кивнул.

– Я считал ее неспособной на такое… Я знал, что она в состоянии сделать мне любую гадость, но я не верил, что она может выместить на кошке. Хотя я и должен был предположить такое.

– И потому вы пришли сюда? – спросила Эмили.

– Да, – ответил Джордж. – Она не должна продолжать такое безнаказанно. Иначе от этого пострадает много людей. Поэтому я и пришел.

– Криспина убили вы, не так ли? – спросила Эмили холодным, глухим голосом.

– Я пришел сюда, чтобы все объяснить вам, – спокойно ответил Джордж. – А потом вам решать, что делать…

– С вашей стороны было глупо приходить сюда, – заметил Макс. – Вы же знаете, что случилось с Сиднеем?

Джордж снова кивнул.

– Мне безразлично, что будет со мной, – сказал он. – Я только хочу быть уверенным, что она не ускользнет.

Макс бросил на Эмили многозначительный взгляд.

– Я думаю, что надо выслушать, что он хочет сказать, – сказал он. – Это сэкономит нам много времени.

Эмили кивнула и вышла из-за кассы. Потом она села и показала на стул напротив себя.

– Садитесь и начинайте.

Джордж сел. Оба грека встали позади него. Макс присоединился к Джорджу и Эмили.

– Я хочу подробно рассказать вам, что произошло, – начал Джордж. – Это займет какое-то время, но это важно.

Эмили пожала плечами.

– Можете не спешить, – равнодушно заметила она. – Позднее у вас все равно не будет никакой возможности.

Джорджу казалось странным, что ему все безразлично. Он знал, что сидел лицом к лицу с убийцами, но был настолько усталым и опустошенным, что его больше ничто не волновало. Он знал, что рассказ принесет ему облегчение.

– Понимаете, – сказал он и скрестил руки на столе, – когда я был еще ребенком, обо мне никто не заботился. Родители мои работали в варьете и в театре и не хотели иметь детей. Я завидовал им. Их имена красовались на афишах и в газетах. Может быть, вы сможете понять, почему я обязательно хотел стать другим, чем был на самом деле. Наверное, это было глупо с моей стороны, но я хотел быть величиной, впечатлять людей.

Женщина кивнула.

– Дальше, – подбодрила она его. – Я понимаю.

– Когда я рассказал Сиднею о своем пистолете, его поведение по отношению ко мне не изменилось. Теперь я знаю, почему… Именно я был тем глупцом, который был им нужен. Но тогда я еще этого не подозревал. Лишь когда я убил Криспина, я начал кое-что соображать.

Когда он это сказал, его слушатели словно окаменели. Потом Ник схватил его за голову, но Макс отбросил руку в сторону.

– Подожди, – сказал он.

– Значит, это вы его убили? – хмуро спросила Эмили.

– Да, – ответил Джордж. – Практически это был несчастный случай. Но убил его действительно я. И я никогда себе этого не прощу.

Потом он рассказал им о Коре.

– Я не понимаю женщин, – объяснил он. – Никогда в жизни я не имел с ними ничего общего. А это случилось так быстро… Как же все-таки я был глуп!

Он стал рассказывать дальше, вспоминал каждую деталь. Как Сидней привел в порядок спусковой механизм, как украл у него патрон. Он сам никогда бы не решился зарядить пистолет.

– Я боялся несчастного случая, – объяснил он. – Но они зарядили оружие без моего ведома. Они хотели сделать меня убийцей.

Потом он рассказал о хлысте и о посещении дома Криспина.

– Я даже не знаю, как это случилось. Она дала мне пистолет. Я же слышал, как она сняла его с предохранителя, но все произошло так быстро… У меня не было времени что-либо предпринять. Не успел я дотронуться до спускового механизма, как прогремел выстрел. Вот и все. Больше мне нечего рассказывать, – закончил Джордж и устало откинулся назад.

– Где она? – тихо спросила Эмили.

Он ответил ей.

– Мы поедем туда, – решила она и вскочила.

– А он? – спросил Макс.

– Поедет с нами!

– Но было бы лучше… – начал Макс, но Эмили покачала головой.

– Он поедет с нами, – повторила она.

Она надела легкое пальто, в то время как Макс сменил белую куртку на темную, надел шляпу и взял зонтик.

– Достань такси! – приказала Эмили одному из греков.

Они стали ждать. На улице шел дождь. Подъехало такси.

– Пошли! – сказала Эмили.

– Прошу вас… – неожиданно начал Джордж.

Все посмотрели на него.

– Моя кошка… – пробормотал он. – Вы можете ее похоронить?

Макс кивнул.

– Мы ее похороним, – заметил он почти дружелюбно.

Джордж дотронулся до узелка. Было лучше оставить его в руках чужих людей. Такое же чувство, наверное, было у Коры, когда она узнала о смерти Сиднея.

Поездка на Олд-Берлингтон-стрит длилась недолго.

– Такси попросить подождать? – спросил Макс.

– На все это у нас уйдет какое-то время, – ответила Эмили. – Лучше не надо.

Она проводила глазами машину, а потом вошла в дом. Джордж поднимался первым, за ним следовал Ник, потом Эмили и Макс, а шествие замыкал Нончо. Они не разговаривали. Их шаги по кокосовому половику напоминали шорох, который издают крысы. Перед дверью квартиры Коры Джордж остановился.

– Вот тут, – сказал он. – Мне позвонить?

Ник отстранил его, бросил взгляд на замок и что-то вытащил из своего кармана. Мгновением позже замок открылся.

В передней горел свет. Он проникал из комнаты, находящейся напротив, дверь которой была приоткрыта. Эмили подтолкнула Джорджа вперед. Он затряс головой, но она настаивала. Он вошел в комнату, оставив остальных в передней.

Это была большая, уютно обставленная комната. Кора сидела в кресле. С губ ее свисала сигарета. Ее лицо казалось изможденным, на губах застыла безрадостная улыбка. В руке она держала пачку денег и сосредоточенно пересчитывала их. Джордж остановился у двери и посмотрел на нее. Ее пальцы остановились. Кора подняла голову, и искорки страха замелькали у нее в глазах.

– Убирайся отсюда! – закричала она и поспешно положила деньги.

Джордж продолжал молча смотреть на нее.

– Я сказала тебе, убирайся! – повторила она. – Мы теперь квиты! И не смотри на меня так. Я тебя не боюсь!

«Что это со мной? – подумал он. – Я ее больше не люблю. Я ее ненавижу».

– Я бы этого не сделал, если бы ты не убила Лео, – тихо сказал он. – Ведь животные так беспомощны. Поэтому-то, мне кажется, я и люблю их.

Кора вскочила на ноги.

– Что за чепуху ты несешь?

– Я просто хочу тебе объяснить, почему я это сделал.

– Что именно? – резко спросила она.

– Если тебя не остановить, Кора, ты можешь принести много вреда. Я не могу больше тебе верить. – Он распахнул дверь пошире. – Входите, пожалуйста!

Эмили и Макс вошли. За ними последовали оба грека. Ник сразу проскользнул к окну, в то время как Нончо закрыл дверь и прислонился к ней.

– Нет, только не это! – истерически закричала Кора и так закатила глаза, что не стало видно зрачков.

Эмили промаршировала к креслу и села. Расстегнув пальто, она провела рукой по волосам.

– Прежде чем мы перейдем к делу, – начала она, не обращая внимания на Кору, – я бы с удовольствием выпила чашечку чаю. – Она посмотрела на Джорджа. – Вы умеете заваривать чай?

– Конечно, – сказал он непонимающе. – Но вы не думаете…

– Нет, не думаю! – резко оборвала она его. – Сейчас я хотела бы чаю.

Джордж повернулся и уставился на Нончо.

– Он убежит, – буркнул грек.

– Не думаю, – ответила Эмили. – А если и убежит, то это не имеет значения.

Нончо пожал плечами и пропустил Джорджа на кухню. Тот был рад хоть чем-нибудь заняться. Теперь он знал, что Эмили его отпустит. Она поверила всему тому, что он рассказал, и сняла с него ответственность. Это и была та справедливость, которую он искал. И к Коре он не испытывал никакого сострадания. Он приготовил чай и понес его в гостиную. Макс уже сидел. Его шляпа и зонтик лежали у ног.

Кора стояла у стены с лицом, застывшим от страха. Она даже не подняла глаз, когда Джордж вошел в комнату. Было тихо, лишь Кора нервно покашливала. Нончо закрыл дверь за Джорджем. Казалось, он был удивлен, что видит его снова. Джордж поставил поднос на стол. Ему все было безразлично. Лишь теперь он понял, что такое настоящая ненависть, и это открытие повергло его в шок.

– Кто хочет чаю? – спросил он и огляделся.

Никто не ответил, и он беспомощно посмотрел на Эмили.

– Налейте мне чашку, – коротко сказала она. – Остальные не хотят.

Он налил ей чаю и протянул чашку. Эмили помешала ложечкой и сделала глоток.

– Хороший, – сказала она и кивнула Джорджу.

– Ты не думаешь… – сказал Макс, посмотрев на Кору.

Глаза Эмили гневно засверкали.

– Нам не о чем с ней говорить! Вопрос только в методе!

Кора показала на Джорджа.

– Это сделал он! – выкрикнула она истерически. – Я ни в чем не виновата! Это он убил Криспина!

Эмили улыбнулась.

– Это мы знаем, – сказала она. – Он нам все рассказал. – Она осмотрела Кору с головы до ног. – Безнаказанно мы таких вещей не оставляем. И ты в этом деле замешана так же, как и Сидней. Ты умрешь! – Она бросила взгляд на Нончо. – Организуй это дело, да побыстрей! Несчастный случай с утюгом, если таковой имеется.

Кора бросилась через комнату к Джорджу.

– Ты этого не допустишь, Джордж, – кричала она. – Ты просто не можешь этого допустить! – Ее голос сорвался до визга. – Джордж, ты не можешь этого допустить! Разве ты не видишь, что они собираются делать? Они хотят меня убить! Спаси меня! Я все для тебя сделаю! Клянусь! Я все для тебя сделаю, если ты спасешь меня! Прошу тебя, Джордж! – Она обняла его и прижала его лицо к своему. – Я тебя больше никогда не брошу, Джордж! – продолжала она. – Прости меня, пожалуйста!

Прикосновение ее тела, запах духов и волос внезапно ослабили его волю. Но Нончо вырвал ее из его рук.

– Вы что, уже забыли о своей кошке? – спросила Эмили и задумчиво посмотрела на него. – Лучше уходите! Вы здесь никому не нужны. Вам повезло. Ваш рассказ был искренним, и я поверила в него. И о кошке я сожалею. Вы можете мне не верить, но я тоже люблю животных.

– Джордж! – закричала Кора. – Не уходи! Не бросай меня!

Он неуверенно направился к двери. Какое-то мгновение он был в нерешительности, но потом вышел из квартиры и спустился по лестнице. В голове его был полный хаос. Куда идти? Что делать? Он теперь будет совсем одинок. Лео больше не было. Кора тоже скоро уйдет навсегда. Джордж остановился, опустив руки. Будущее представилось ему в мрачных тонах. Когда он еще был на лестнице, электричество мигнуло несколько раз и погасло. Короткое замыкание… Джордж открыл дверь и вышел под дождь.

Внезапно из темноты выплыли какие-то лица и окружили его. Он увидел блестящие от дождя фуражки и полицейские каски.

– Что? – еле выдавил он, ослабев от страха.

– Я инспектор полиции Тук, – сказал один из них, и Джордж отчетливо увидел человека высокого роста, который протиснулся к нему через полицейских. – Полагаю, что вы – Джордж Фразер? Я арестовываю вас по вескому подозрению в налете на бензоколонку в Кингстоуне.

Джордж, моргая, посмотрел на инспектора. Страх исчез. Он облегченно вздохнул. Где-то в подсознании он все время знал, что рано или поздно они схватят его. Хорошо, что конец наступил.

– Да, – пробормотал он и почувствовал, как полицейские провели по его одежде руками.

– Минутку, – быстро сказал инспектор. – Я должен предупредить вас, что все, что вы теперь скажете, будет запротоколировано и может быть обращено против вас.

– Понимаю, – ответил Джордж. – Благодарю вас за предупреждение, но я вам все скажу. На моей совести есть и убийства. Я убил Криспина и Малыша Эрни.

Полицейские схватили его за руки, но не грубо. И когда инспектор снова заговорил, голос у него был почти дружеский:

– Малыш Эрни? Значит, это дело ваших рук? Что ж, хорошо. Лучшее, что вы можете сделать, это во всем чистосердечно признаться. Кто такой еще этот Криспин?

– О, это долго рассказывать, – усталым голосом ответил Джордж. – Но другие из этой банды еще наверху. Они только что убили Кору. Вы их всех там найдете: Эмили, Макса и обоих греков. Они не должны от вас ускользнуть.

Четверо полицейских быстро устремились к парадному. Джордж услышал, как они, стуча каблуками, стали быстро подниматься по лестнице.

– Я не знаю, как вы меня выследили, – заметил Джордж и подошел к машине, – но я много читал о трудолюбии полиции, и я думаю…

– Вас опознали, – перебил его инспектор и сел рядом с Джорджем в машину. – Дежурный с бензоколонки увидел вас час назад на улице. Он позвонил нам, и вот мы здесь. Мы уже давно за вами присматривали. Не нравятся нам люди, в обществе которых вы бывали. Вот, берите и закуривайте. – Он протянул Джорджу сигарету.

– Спасибо, но мне сейчас не хочется курить, – сказал тот. – У меня во рту все пересохло. Смогу я позднее получить чашку чаю?

– Конечно, – пообещал инспектор.

Джордж кивнул.

– Меня, наверное, повесят, – сказал он. – Вы знаете, я совсем не боюсь! Всю свою жизнь я был ужасно одинок…

– Не надо так говорить, – сказал инспектор и внимательно посмотрел на него. – Пока живешь, надеешься… Вы не должны быть таким подавленным.

– О, я совсем не подавлен, – ответил Джордж. – Вы мне не поверите, но сейчас я совершенно счастлив.

Страницы: «« ... 4567891011

Читать бесплатно другие книги:

И что же нас влечет в эту страну сказок – Турцию? Теплое море, горячий песок, надежда забыться или ж...
Флиртаника – увлечение модное, в нее играют в ночных клубах и в дружеских компаниях. Ни к чему не об...
Хельга Рольф, жена одного из богатейших людей мира, живет одной надеждой – что прикованный к инвалид...
Испокон веков Свет и Тьма противостоят друг другу. Воины, участвующие в этой битве, Иные, не такие, ...
Такер, главный герой вестерна «Смертельная погоня», привык к опасностям, ведь он жил и работал среди...
Доктор Лабиринт сделал самое грандиозное открытие со времен колеса! Он сконструировал гениальный при...