Тихий Сосед Пирс Блейк

– Агент Файн, – ответила она.

– Файн, это Джонсон. Ты сейчас где?

– В городе, – Хлои постаралась ответить слегка неопределенно, едва сдержав небольшой смешок.

– Мне нужно, чтобы ты приехала на место преступления в Фолс-Черч. Кажется, дело по твою душу. Убита светская дамочка в богатом квартале.

– Сегодня?

– Да, сегодня. Тело было обнаружено утром в пятницу. Полиция провела обыск, но вернулась с пустыми руками.

– Всего одно тело?

– Да. Но нам нужен агент, который сможет подтвердить, что это дело никак не связано с похожим случаем, произошедшим в прошлом году.

– Сэр… Вы не думаете, что Роудс сможет это сделать и одна? Я слегка занята личными делами.

На мгновение повисла короткая пауза.

– Кто-то умер? Близкий человек скончался?

– Нет, сэр.

Хлои прекрасно знала, что Джонсон в курсе подробностей дела ее отца. Прямо сейчас он мог раздумывать над этим на том конце провода.

– Извини, Файн. Вы провели три недели в офисе, составляя профиль преступника. Теперь я хочу, чтобы вы занялись реальным делом. Ты и Роудс должны вместе появиться в Фолс-Черче в течение трех часов. А лучше двух, если сможете.

Хлои открыла было рот, чтобы воспротивиться, но все же остановила себя. Сейчас у нее не было ни малейшего желания зарываться с головой в расследование дела об убийстве, учитывая все, через что ей самой приходилось проходить. Но в то же время она прекрасно понимала, что участие в расследовании может быть именно тем, что ей на самом деле нужно. Дела не просто отвлекут ее от всех проблем с отцом, но и помогут привести мысли в порядок, отбросив лишние переживания в сторону.

– Да, сэр, – ответила она. – Сейчас позвоню Роудс.

Впервые за три недели у нее появилось дело. Время было подобрано не самым идеальным, но кто она была такая, чтобы спорить? В конце концов, она устроилась в Бюро именно для того, чтобы помогать нуждающимся, пытаться восстановить справедливость в преступной системе, в существование которой она никогда полностью не верила.

В свете всего того, что произошло с ее семьей за последние недели, включая личные заблуждения в плане отца, данный образ мыслей казался вполне уместным. Это ощущение лишь усилилось, когда Хлои села за руль и набрала Агента Роудс.

Глава третья

Если Роудс и подозревала, что у Хлои имеются какие-то личные проблемы, то никак не проявляла этого, пока они ехали в Фолс-Черч. По факту, за все три недели, которые они вместе проработали над проектом, она ни словом не обмолвилась по поводу изменений в поведении Файн, лишь стараясь как можно более четко описывать личность и характер человека, который, по предположениям полиции, возглавлял банду, занимавшуюся вооруженным ограблением банков в Нью-Йорке. В принципе, Роудс сама по себе была достаточно закрытым человеком, не сильно щедрым на эмоции. Даже когда их отношения перешли на новый уровень, после того как Хлои спасла ей жизнь в момент практически смертельного огнестрельного ранения, Роудс не проявила ни малейшего желания узнать напарницу получше.

И Файн это вполне устраивало.

По сути, большая часть их поездки из Вашингтона в Фолс-Черч в Вирджинии прошла в тишине. Джонсон практически ничего им не сообщил. Деталей убийства было очень мало. Единственное, о чем он их предупредил, это что на месте их встретит местный заместитель, который поделится всем, что известно на текущий момент.

Нечто похожее на разговор завязалось лишь тогда, когда агенты уже съехали с трассы, поворачивая в сам Фолс-Черч.

– Тебе хорошо знаком этот город? – поинтересовалась Роудс.

– Немного. Вроде тут живет элита. Если я правильно помню свои работы в Академии, то район, в который мы едем, является богатым засчет «хороших наследств». Во всяком случае, так говорят.

– То есть все эти богатенькие имеют деньги лишь потому, что их мамы и папы создали капитал, но никак им не распорядились после смерти.

– В принципе, да.

Роудс отвернулась и посмотрела в окно.

– Мне кажется, что нас с тобой уже автоматически отправляют на подобные дела. Что ж… тебя точно. Что думаешь по этому поводу?

– Думаю, у каждого имеется своя ниша, – честно ответила Хлои, просто пожав плечами. Она действительно не придавала этому ранее особого значения.

Роудс не стала отвечать. Хлои явно пыталась показать, что не очень хочет болтать в данный момент, стараясь не проявить при этом грубость. По всей видимости, это сработало. Остаток пути до места преступления, которое оказалось прекрасным двухэтажным домом в богатом районе, они проехали молча. В большинстве дворов виднелись либо высокие деревья, либо просто огромные сады. Сам же район был слегка отдаленным, предоставляя своим хозяевам немалое пространство для жизни.

Присутствие патрульной машины на подъездной аллее казалось совершенно неуместным. Это придавало дому пугающее ощущение наличия призраков, сильно выделяя на фоне остальных особняков. Словно какой-то уродец в семье.

Припарковавшись, агенты подошли к крыльцу. Дверь была закрыта, поэтому Хлои постучалась, не желая выглядеть наглой, учитывая, что внутри их ждал офицер. На стук ответили молниеносно. Перед ними предстал гладковыбритый полицейский лет тридцати, который явно удивился, встретив перед дверью двух девушек.

– Агенты Файн и Роудс, – представила их Хлои. – Нас отправили расследовать убийство Джесси Фэйрчайлд.

– Заместитель Эд Нолан, – протянул в ответ руку офицер полиции. – Я обрисую картину. Проходите.

Он проводил их в дом, и Хлои поняла, что снаружи это место кажется гораздо меньше, нежели внутри. Одна лишь прихожая была практически того же размера, что гостиная в квартире Файн, а потолки достигали трех с половиной метров. Атмосфера явно передавала, что здесь больше не живут, нагоняя жуткое ощущение.

– Итак, что у нас за история? – спросила Хлои. – Нам сообщили лишь то, что мы должны исключить вероятность схожести дела с аналогичными в прошлом году.

– С какими? – спросил Нолан.

– Три смерти от удушья буквально в восьми километрах отсюда, – пояснила Роудс. – Все жертвы – женщины от сорока до шестидесяти лет.

– Да, думаю мы сразу можем исключить этот вариант.

– Почему? – поинтересовалась Хлои.

– Что ж, тело, как вы понимаете, давно убрали, но я могу показать вам снимки. Миссис Фэйрчайлд умерла не от удушья, хотя ее тоже, конечно, придушили. Но тут скорее перерезали горло… но настолько странным образом… Раньше я такого не встречал.

Офицер проводил их на кухню и взял папку с документами с барной стойки.

– Уборщица обнаружила тело в спальне наверху, – произнес он, указывая папкой в сторону лестницы. – Поднялась, оставив воду в прачечной включенной. По всей видимости, она сильно перепугалась от увиденного, поскольку раковина в результате переполнилась.

– Так давайте пройдем в спальню и посмотрим, – сказала Хлои.

Нолан кивнул и повел их к нужному месту. По пути Файн обратила внимание, что либо уборщица отлично справлялась со своей работой, либо Фэйрчайлды, в принципе, содержали дом в чистоте.

Коридор наверху был не менее впечатляющим, чем прихожая на первом этаже. В дальнем конце виднелись встроенные в стену книжные полки. Всего здесь было четыре помещения, два из которых являлись спальнями, третье было гостевой ванной, а последнее служило кабинетом.

Нолан проводил их в спальню хозяев. Хоть тело, естественно, давно было убрано, Хлои обратила внимание, что простыни никто менять не стал.

– Комнату не убирали с тех пор, как было обнаружено тело? – уточнила она.

– Мы забрали отсюда только тело, – подтвердил Нолан.

– Можете рассказать подробнее?

Пока он говорил, Хлои с Роудс принялись осматривать спальню. Файн вслушивалась в каждую деталь, пытаясь проиграть действия в голове и представить сцены, происходящие в комнате, в которой она сейчас стояла.

– Уборщица Роза Рамирес обнаружила тело около одиннадцати тридцати утра. Полиция приехала в течение получаса. Я как раз находился на дежурстве и прибыл сюда по вызову с первой группой, поэтому видел случившееся лично. Горло Джесси Фэйрчайлд было перерезано, но довольно странным и жестоким способом. Несмотря на то, что удушение явно имело место, убийца также перерезал ей горло огромным бриллиантовым кольцом.

– Вы уверены в этом?

– Абсолютно. Вчера вечером это подтвердили судмедэксперты. Сам бриллиант был весь в крови, а неровные линии разреза совпали с его огранкой. Стоит отметить, что супруг не уверен, принадлежало ли это кольцо его жене.

– Подождите, – перебила его Роудс. – Бриллиантовое кольцо не может быть настолько большим, чтобы оставить такой глубокий порез.

– Сначала мы тоже так решили, – ответил Нолан. – Но край камня зацепил жизненно важную артерию, а также проткнул трахею.

– Есть предположения? – поинтересовалась Хлои.

– Изначально мы подумали, что это простой грабеж. Уверен, вы обратили внимание, что тут много ценных вещей, – он указал на гардеробную в левой части комнаты и продолжил. – Там находится просто безумное количество украшений. Пока мы общались с супругом, он показал нам ожерелье, которое стоит около тридцати тысяч. И оно лежит вовсе не в сейфе. Просто висит на старой стойке для драгоценностей. В гараже можно наткнуться на две машины, одна из которых стоит как три мои годовые зарплаты. Позади расположен огромный бассейн, на уровне спа установлена гидромассажная ванная. Сказать, что Фэйрчайлды богаты, – это ничего не сказать. А учитывая, что они не так давно переехали сюда, можно предположить, что это ограбление. Но доказательств попросту нет.

– Что-то было взято? – поинтересовалась Хлои.

– Мы попросили супруга осмотреться, но он ничего не нашел. Сказал, что не видит, чтобы что-то исчезло. Естественно, он сильно обескуражен недавним убийством жены, поэтому трудно назвать его обыск точным…

– Вы сказали, что заметили явные признаки удушья, – напомнила Роудс. – Знаете, чем ее душили?

– Точно сказать не могу, но мы считаем, что это лисий шарф. Такие делают из натурального меха животных. Нашли один под кроватью. Судмедэксперты утверждают, что его недавно сильно тянули за оба конца. Супруг также отметил, что не помнит, когда Джесси в последний раз им пользовалась.

– А что вы можете рассказать нам о самих Фэйрчайлдах? – спросила Хлои. Она подошла к кровати, глядя на засохшие пятна крови на покрывале.

– Они были здесь новичками. Переехали в город примерно пять недель назад. В гараже вы увидите несколько коробок, которые они до сих пор не успели распаковать. Супруг Марк является каким-то крупным банкиром… работает с акциями и финансами. Джесси Фэйрчайлд была блогером… кем-то вроде авторитета для знаменитостей третьего сорта. Instagram, Facebook и прочие социальные сети. Переехали из Бостона… По словам супруга они просто устали от шума большого города.

– А где он сейчас? – поинтересовалась Хлои.

– Уехал в какой-то домик в горах со своим братом. Буквально сегодня утром. Он, хм… В общем, полностью раздавлен. Я имею в виду, все в курсе, что люди воспринимают смерть по-разному, но этот парень… Я своими глазами видел, как он потух и словно завял, понимаете? Наверное, это худшее, что можно увидеть в жизни.

– Насколько я понимаю, на месте преступления его отпечатки обнаружены не были? – поинтересовалась Хлои.

– Ни одного. Мы нашли только единственный волос на шарфе. Он принадлежит блондинке, а Джесси Фэйрчайлд была брюнеткой. Его как раз проверяют, пока мы говорим… Скоро должны появиться результаты.

Хлои задумалась. Поскольку имелись явные признаки хоть какого-то удушения, то она не могла просто исключить связь с убийствами, совершенными годом ранее. Но порез бриллиантом говорил о том, что это нечто новое… нечто своеобразное. Она взяла папку и уже практически открыла ее, чтобы начать изучать материалы.

– Вы сказали, что отвечаете за это дело?

– Да.

– Мы можем проехать с вами в участок? Я хотела бы внимательно изучить всю имеющуюся информацию.

– Вы все же считаете, что оно как-то связано с убийствами прошлого года? – спросил Нолан. Было явно, что он никак не ожидал подобного.

– Не могу сказать наверняка, – ответила Хлои. – Пока я лишь знаю, что найдено тело женщины, которая была убита в собственном доме, и пока у нас нет ни единого подозреваемого. Так что… давайте приступим к работе.

Нолан улыбнулся, заметив ее рабочий настрой. Кивнув, он направился к двери спальни и вышел в коридор.

– Что ж, давайте приступим.

Глава четвертая

Стоило Хлои расположиться в участке, как она тут же раскрыла папку с делом об убийстве Джесси Фэйрчайлд. Нолан предоставил им кабинет, некогда занимаемый помощником заместителя, который уволился в связи с сокращением. Сотрудник забрал не все свои личные вещи, что заставило Файн чувствовать себя не в своей тарелке.

Тем не менее, она склонилась над бумагами и принялась изучать материалы дела. Хлои была впечатлена тем, как офицер все разложил по полочкам. По всей видимости, у заместителя Нолана имелся пунктик в организации и деталях.

Помимо основного полицейского отчета, который включал в себя все, что Эд уже успел рассказать им в доме Фэйрчайлдов, здесь было и несколько снимков тела Джесси. Жертва лежала на кровати, но при этом была полностью одета. Голова была повернута влево, а открытые глаза уставились прямо в лужу крови, которая собралась вокруг. Взгляд действительно первым делом падал на описанную офицером рваную рану, идущую по центру горла.

Фотографии, по всей видимости, были сделаны в течение всего нескольких часов после убийства, поскольку большая часть крови еще не успела высохнуть. Местами она начала застывать, но, в целом, лужа была свежей. Сам порез выглядел достаточно грубым. Жуткая, зазубренная линия выглядела так, словно горло пытались распилить. Также Хлои удалось разглядеть едва заметные признаки того, что на шею было что-то намотано, хотя по снимкам было сложно разглядеть. Ей придется поверить на слово команде судмедэкспертов, так и не увидев тело. Но если этот маленький момент действительно имел место быть, то лисий шарф, который она нашла на других снимках, идеально подходил под предмет, которым обвязали шею.

Хлои также нашла в папке снимок бриллиантового кольца, которым и был нанесен порез. Оно лежало на прикроватной тумбочке. Убийца не стал чистить его или пытаться спрятать. Если Файн правильно все поняла, то преступник таким способом хотел оставить им сообщение.

«Но какое?»

– Это кольцо сбивает меня с мысли, – вдруг произнесла Роудс. – Зачем его положили прямо на прикроватную тумбочку? Он смеется? Или пытается что-то сказать нам?

– Я думала об этом же. Возможно, кольцо имеет какое-то особое значение. То есть почему именно это кольцо. Похоже на парное, которые продаются комплектами для предложения руки и сердца.

– А также чертовски дорогое, – добавила Роудс.

– В некотором роде это символ. Ты ведь не станешь просто бросать окровавленное бриллиантовое кольцо на тумбочке после того, как убила им кого-то.

– Думаешь, убийца пытается нам что-то сказать?

– Вполне возможно. А также может…

Внезапно раздался звонок телефона. Хлои достала мобильный из кармана, ожидая увидеть на дисплее номер Джонсона, который хотел убедиться, что они доехали до места назначения. Но, увидев надпись «ПАПА», она слегка поежилась. Внутри вдруг вспыхнул новый приступ гнева, оставив за собой след страха.

Проигнорировав вызов, Файн положила телефон дисплеем на стол. Вернувшись к папке, она уже не смогла вспомнить ход своих мыслей.

– Ты в порядке? – уточнила Роудс.

– Да, а что?

– Ну, просто ты так посмотрела на свой телефон, будто он обозвал тебя шлюхой или вроде того.

– Просто личное, – пожала плечами Хлои, чувствуя, как ей не нравится собственная реакция.

– Да, иногда бывает, что достают, – кивнула Роудс, явно не желая углубляться в это.

Пока Хлои пыталась снова сконцентрироваться на папке, в дверь постучали. В проеме появилось заинтригованное лицо заместителя Нолана. Когда он приоткрыл дверь чуть шире, агенты заметили за ним еще одного человека. Тот выглядел гораздо старше и зачем-то носил густые серые усы, напоминая Хлои моржа.

– Агенты, это шеф Клифтон, – Нолан представил своего коллегу.

Клифтон вошел в кабинет, оглядел присутствующих и кивнул в знак приветствия. Затем он перевел взгляд на открытую папку, лежавшую на столе, где как раз были снимки перерезанного горла Джесси Фэйрчайд, и быстро отвернулся.

Пока Нолан закрывал за шефом Клифтоном дверь, Хлои и Роудс быстро представились.

– Заместитель Нолан предоставил вам все, что вы просили? – уточнил Клифтон.

– Абсолютно, – кивнула Хлои. – Он был очень любезен.

– Вам требуется что-то еще?

– Что ж, учитывая размеры дома жертвы, полагаю, что там должна иметься система безопасности. Вы нашли что-то подобное?

– На самом деле, да, – ответил Нолан. – Супруг предоставил нам пароль, чтобы мы могли заново включить ее после выхода из дома.

– И он не получал никаких уведомлений о срабатывании сигнализации?

– Нет.

– Мы можем получить какое-то подтверждение этому? – уточнила Роудс.

– Я свяжусь с охранным агентством, – кивнул Нолан, обменявшись взглядом с Клифтоном.

– Также мы хотели бы пообщаться с супругом жертвы, – заметила Хлои. – Заместитель, вы сказали, что он сейчас находится с братом где-то в горах, так? Вы в курсе, когда он возвращается?

– Без понятия. Он не говорил.

– Нам правда нужно поговорить с ним, – сказала Файн.

– Подозреваете его?

– Не факт. Просто он самый близкий человек для жертвы, – в ее голосе не было ни капли обвинительного тона, хоть она и считала действия полиции абсолютно безответственными, раз те позволили мужу уехать.

– Я свяжусь с ним по телефону. Он достаточно покладистый парень. Если узнает, что к расследованию приступило ФБР и он может чем-то помочь, то приедет сюда максимально быстро.

– И последнее, – вдруг сказала Хлои. – Вы сказали, что Фэйрчайлды переехали сюда совсем недавно. Но может кто-то из вас в курсе, были ли у Джесси враги? Какие-нибудь звонки или жалобы на нее и ее мужа или же наоборот?

– Нет, ничего такого не было, – заявил Клифтон. – Но этот район… черт, да весь этот город… сплошной хаос. Время от времени мы получаем разные звонки. Ревнивые жены пытаются поймать своих мужей на изменах, которых просто не существует. Задиристые жильцы пытаются добавить неприятностей своим соседям, наткнувшись на собачье дерьмо во дворе. В этом районе люди слишком многое о себе возомнили.

– Прошу прощения за вопрос, но зачем вы нам все это рассказываете? – поинтересовалась Роудс.

– Поскольку я не могу сказать наверняка, были ли у Джесси Фэйрчайлд враги, то могу хотя бы гарантировать, что среди соседей точно были те, кто завидует. Противный район. Понимаю, что шеф полиции не должен так выражаться, но такова печальная правда.

– Что ж, это лишь говорит нам о том, что потенциальных подозреваемых будет слишком много, – кивнула Хлои. – Если вы правильно описали тип проживающих здесь женщин, то мы наткнемся на кучу сплетен. Возможно, они что-то знают и смогут подтолкнуть нас в правильном направлении.

– Желаю вам удачи, – Клифтон ухмыльнулся и пожал плечами.

Хлои прекрасно понимала, почему он так реагирует, но ее сильно раздражало подобное поведение.

– А пока предоставьте нам контактную информацию уборщицы, которая обнаружила тело.

– Мы полностью допросили ее, – сказал Клифтон. – Можете просто просмотреть наши записи.

Шеф не то, чтобы занял оборонительную позицию, но все это выглядело так, словно он пытался доказать ей, что полиция тоже делала свое дело. По мнению Хлои, это было связано именно с их оплошностью в том, что не стоило позволять супругу покидать город вскоре после убийства.

– Тем не менее, думаю, нам стоит поговорить с ней лично.

– Я распоряжусь, чтобы вы получили все необходимое, – кивнул Клифтон, сложив руки на груди. – Был рад знакомству, Агенты, – улыбнувшись, он открыл дверь и вышел.

– Периодически он бывает резким, – произнес Нолан, поежившись. – Особенно тогда, когда мы работаем с Бюро или другими сторонними агентствами. Все эти вопросы юрисдикции… только между нами.

– Ясно, – Хлои жестом закрыла рот на замок. – И все же… если дадите нам контакты уборщицы, я бы хотела встретиться с ней, пока не поздно.

Глава пятая

Роза Рамирес проживала на окраине довольно симпатичного района в центре города. Когда Нолан позвонил ей, она, казалось, очень обрадовалась перспективе помочь Хлои и Роудс. Подъехав к ее дому в 16:30, агенты обнаружили, что хозяйка готовилась к встрече. Она даже приготовила кофе и выложила на журнальный столик галеты.

– Мисс Рамирес, – начала Хлои. – Как долго вы работали у Фэйрчайлдов? Насколько я поняла, они проживают здесь не более пяти недель.

– Верно. Я откликнулась в Интернете на объявление о поиске домработницы. Они разместили его примерно за неделю до переезда. Хотели, чтобы к моменту их прибытия, все было настроено и подготовлено к жизни. В том числе и уборка. Я даже помогала им распаковывать некоторые вещи.

– Они были благодарны за помощь?

– Да. Было видно, что они не совсем привыкли к людям, которые действительно хотят помочь.

Хлои заставила себя выпить кофе, хотя обычно старалась ограничивать его потребление. Она хотела, чтобы Роза чувствовала себя более раскрепощенно. Свидетели и подозреваемые, находясь в расслабленном состоянии, часто выдают такие подробности, важность которых и сами не осознают.

– Между вами и Фэйрчайлдами когда-нибудь возникали разногласия? – поинтересовалась Роудс.

– Нет, ни разу. Честно говоря, я даже немного увеличила ставку, по сравнению со стандартной, но они не стали спорить. Никто из них ни разу не говорил со мной в негативном ключе.

– А как насчет их самих? – уточнила Хлои. – Вы видели, чтобы они ссорились?

– Нет. Я и сама как-то думала об этом, но я действительно ни разу не видела, чтобы бывали ссоры. Хотя, стоит отметить, что за все пять недель, которые я проработала у них, я всего дважды видела их вместе. Марк практически постоянно находился в командировках.

– Вам известно, куда он уезжал?

– Куда угодно. В основном на Восточное побережье: Бостон, Вашингтон, Нью-Йорк.

– Вы не в курсе, обижалась ли на это Джесси?

– Если и обижалась, то никак это не демонстрировала. Она постоянно была при деле. Словно очень занята. Сомневаюсь, что она вообще замечала отсутствие мужа.

– Занята чем? – поинтересовалась Роудс.

– Ну, район, в котором они живут, заселен достаточно выдающимися личностями. Или, если говорить честно, людьми, которые сами считают себя выдающимися. Джесси же пыталась найти себя на этом поприще. Она прощупывала почву во всех этих элитных кружках… садовых товариществах, клубах по сбору средств, пытаясь помочь в организации местных мероприятий и тому подобного.

– Она официально вступила куда-нибудь?

– Мне не говорила.

– Мисс Рамирес, надеюсь, вы понимаете, что я обязана спросить вас, где вы находились в первой половине дня, до того, как обнаружили тело Джесси Фэйрчайлд.

– Конечно, понимаю, – ответила она, слегка вздохнув. – Это была пятница. А по пятницам я всегда выделяю утро для себя. Иногда просто отсыпаюсь или же смотрю пару телевизионных шоу. Бывает выполняю чьи-то поручения. Но в прошлую пятницу я провела часть утра в библиотеке.

– Кто-нибудь видел вас там? Кто-то может подтвердить это?

– Да, я решила перебрать вещи и отнесла часть старых книг в мягкой обложке в клуб «Друзья Библиотеки». Привезла их на маленькой тележке и даже помогла помощнику библиотекаря разложить их по полкам.

– Выходит, вы помните, во сколько примерно это было?

– Конечно. Я пришла туда около десяти тридцати, а вышла в районе одиннадцати, может чуть позже. Потом и поехала к Фэйрчайлдам.

– Вы останавливались где-то по пути?

– Да. В кафе у «Венди», чтобы перекусить.

– А когда вы подъехали к дому… Вы не заметили ничего странного или необычного?

– Ничего. Единственное, что показалось мне странным, это лежавшая на кровати в спортивной одежде Джесси.

– В полиции нам сообщили, что ее муж был в городе… не в командировке. В курсе ли вы, это правда?

– Вроде да. Обычно они сообщают, когда Марк уезжает. Но, насколько я знаю, в пятницу он был в местном офисе. Я приехала где-то в одиннадцать тридцать… А значит он отсутствовал примерно три или четыре часа.

– Мисс Рамирес, – вклинилась Роудс. – Как вы считаете, есть ли шанс, что Марк мог убить жену?

– Нет, – Роза уверенно покачала головой. – То есть, я понимаю, что нет ничего невозможного, но я действительно сильно сомневаюсь в этом. Он хороший парень. Прекрасно к ней относится. Им обоим лишь слегка перевалило за пятьдесят… Они из тех, кто до последнего держится за руки, гуляя. Как-то раз я даже увидела, как он игриво хлопнул Джесси по заднице. Вели себя, словно молодожены. Они выглядели счастливыми.

Хлои обдумывала услышанное. Она была абсолютно уверена, что Роза не имеет к убийству Джесси Фэйрчайлд ни малейшего отношения. Конечно, она попросит местную полицию проверить алиби уборщицы, но итак чувствовала, что это окажется пустой тратой времени.

– Спасибо за уделенное время, – произнесла Хлои, делая последний глоток кофе. Направляясь к двери, она протянула Розе свою визитку. – Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вдруг вспомните что-то еще.

– Есть одна вещь, которая пришла мне на ум, – кивнула Роза, провожая их к двери.

– Какая же?

– Кольцо на прикроватной тумбочке… то, которым ей перерезали горло. Не вижу смысла оставлять его там. Джесси в некотором смысле была просто помешана на порядке, ведь не просто так она наняла домработницу, учитывая, что практически всегда содержала дом в чистоте. Я ни разу не видела, чтобы драгоценности просто так валялись.

Хлои кивнула, прекрасно понимая, что тоже мучается этим вопросом. Кольцо, найденное на тумбочке, было не только сообщением от убийцы, но и доказывало, что преступление никак не связано с деньгами и неудачной кражей. Это кольцо было достаточно дорогой вещицей, чтобы его просто использовали в качестве столь грубого оружия. Хоть убийца и держал его в руках, стоимость бриллиантов его явно не интересовала.

И это само по себе многое говорило об убийце.

«Выходит, – подумала Хлои, – все, что нужно сделать, это верно истолковать сообщение убийцы».

Глава шестая

Хлои с Роудс вышли из квартиры Розы в начале шестого вечера. Файн порадовалась столь незначительному моменту, поскольку их следующий пункт назначения находился всего в сорока минутах езды от Вашингтона, что избавляло от необходимости останавливаться на ночь в мотеле. Единственным минусом было то, что времени оставалось совсем немного.

– Съездим в библиотеку, чтобы проверить алиби Розы? – спросила Роудс, как только они выехали с парковки жилого комплекса.

– Я думала об этом, но сейчас вечер и вряд ли библиотека вообще будет работать в воскресенье. Давай попробуем узнать что это за кольцо. Может нам удастся уточнить, кто носил его последним. Раз уж супруг даже не может сказать наверняка, принадлежало ли оно его жене…

Роудс открыла было рот, чтобы ответить, но ее прервал звонок мобильного Хлои. Та ответила моментально, надеясь получить хоть какую-то информацию по делу, чтобы разбавить этот мучительно медленный воскресный день.

– Агент Файн, – произнесла Хлои.

– Агент Файн, это заместитель Нолан. Решил, что вы захотите узнать, что я связался с Марком Фэйрчайлдом, супругом убитой. Он сегодня прибудет на вокзал около восьми вечера. Как раз возвращается обратно с братом, чтобы заняться похоронами, оформлением всех необходимых документов, страховки и так далее.

– Он в курсе, что к делу подключилось ФБР?

– Да. Кажется, он обрадовался и готов пообщаться с вами.

– Значит, встретимся в девять, – ответила Хлои, заканчивая разговор и получив ровно то, что хотела. Когда информация поступает сама и ее не приходится долго искать, то дело, как правило, решается быстро и легко.

Хлои искренне надеялась, что все так и будет.

***

С первого взгляда стало ясно, что Марк Фэйрчайлд плохо спит. Судя по внешнему виду, у Хлои даже сложилось впечатление, что он ни разу не сомкнул глаз с тех самых пор, как ему сообщили об убийстве жены. Под глазами мужчины появились темные круги, а взгляд блуждал по маленькой комнате для переговоров, пытаясь сложить картину воедино, но при этом не фокусируясь ни на чем определенном. Волосы были растрепаны, а подбородок постепенно покрывала щетина.

Тем не менее, в глазах виднелись сосредоточенность и решительность. Он сидел на стуле, слегка облокотившись на спинку и держа в руках чашку кофе, которую ему передал Нолан, но не пил из нее. Его брат стоял в углу и внимательно наблюдал за убитым горем родственником, хоть и сам выглядел не менее уставшим.

Хлои понимала, что предстоящий разговор может выйти достаточно сложным. Скорбящие люди, которые все еще не до конца осознали недавнюю потерю, но при этом сильно устали, могут вести себя непредсказуемо. Они могут начать рассказывать об усопшем, бесконечно повторяя истории раз за разом, а могут потерять контроль над эмоциями за считанные секунды. Поэтому Файн предстояло тщательно выстраивать линию допроса, чтобы дать Марку ощущение полного контроля над ситуацией.

– Мистер Фэйрчайлд, я бы хотела, чтобы вы пересказали мне свое утро пятницы. Включите в описание каждую деталь, которую вспомните, вне зависимости от того, насколько мелкой или же обыденной она вам покажется.

Он кивнул, явно почувствовав себя очень неловко.

– Каждую деталь, – произнес Марк с сонной ухмылкой, которая выглядела вынужденной. – Ну… зазвонил будильник. Я нажал на повтор и Джесси тут же повернулась ко мне и прижалась… Что-то вроде традиции с тех самых пор, как мы начали встречаться. Была пятница, неделя выдалась отличной, поэтому такой намек непременно привел к сексу. Ей нравилось заниматься этим по утрам, поэтому тут действительно не было ничего необычного.

Хлои ощутила себя неловко от подобной темы и взгляда Фэйрчайлда, в котором отразилось сразу несколько эмоций, пока он описывал начало дня. Она не стала подталкивать его, когда он остановился, чтобы убедиться, что сможет пройти через это.

– В общем, я пошел в душ, а она принялась отвечать на электронные письма. Когда я вышел из кабинки, она уже чистила зубы. Мы немного поболтали. Я одел костюм на работу, а Джесси спортивную форму на пробежку, в которой ее…

Он резко замолчал, глубоко вздохнув, а затем перевел взгляд на брата, который лишь ободряюще кивнул. Марк ответил тем же, а затем продолжил свой рассказ слегка дрожащим голосом.

– Мы спустились вниз. Она сделала смузи, а я выпил кофе. Джесси никогда не пила кофе перед пробежкой. Говорила, что из-за него у нее в животе разверзается настоящий ад. Потом она проводила меня до двери. Я прекрасно помню это. Она всегда провожает, чтобы поцеловать на прощание. Она еще возилась со своими наушниками, выбирая нужный подкаст для пробежки. Мы поцеловались, я сел в машину и все. Это был последний момент, когда я видел ее живой.

– В какое время вы уехали из дома? – уточнила Хлои.

– Я не помню точное время, но где-то с семи сорока пяти до восьми часов пяти минут. Точно не позже.

– Выходит, у нас получается окно в три или даже три с половиной часа, – заметила Роудс.

– Мистер Фэйрчайлд, вы или ваша жена успели обзавестись здесь друзьями? Кто-нибудь заходил к вам периодически с тех пор, как вы переехали?

– Нет. Только знакомые. Конечно, в доме бывали люди. Когда в район переезжает новая семья, соседи обычно приходят с пирогами, печеньем и прочим, чтобы познакомиться. Но, думаю, единственным человеком, кто входил в наш дом, кроме всех этих желающих поприветствовать новичков, была домработница. Ах, и еще сантехник. В первую неделю у нас была проблема с трубами.

– Я бы хотела также поговорить с вами о кольце, найденном на прикроватной тумбочке, – продолжила Хлои. – Насколько я поняла, вы не можете точно сказать, принадлежало ли оно вашей жене?

– Да, это так. Я не помню его, но в этом тоже нет ничего необычного. Джесси не особо любила носить драгоценности… надевала только обручальное кольцо. Это выглядит довольно глупо, поскольку шкаф буквально кишит ювелирными изделиями. Но Джесси скорее просто коллекционировала их, как некоторые женщины постоянно покупают туфли или сумочки. Когда шесть или семь лет назад умерла ее мать, Джесси забрала все ее драгоценности. Ожерелья, кольца, все эти непонятные серьги. Но каким-то образом это разожгло в ней страсть, и Джесси стала собирать подобные вещицы.

– Вы помните, сколько колец она получила от матери?

Страницы: «« 123 »»

Читать бесплатно другие книги:

– Марина, Мариночка… Помоги... – тихий всхлип. – Он сошёл с ума.Вот именно с этих слов подруги всё п...
Если ты ведьма из отдела особого назначения, будь готова к нестандартным заказам и… невероятно сумас...
- Уходи! - Аля рассерженно шептала, беспокойно оглядываясь на дверь.- Уходи, и больше не смей появля...
Пока принцесса Клео со своим личным телохранителем Гунн-Терром пробираются сквозь кишащий свирепыми ...
Уснула свободным человеком в своей постели, а проснулась в дремучем патриархальном мире, где живёт п...
Что делать, если однажды тебя похищает дракон? И не просто так, а с целью непременно жениться! Папа ...