Под счастливой звездой Браун Дженни
Темперанс потупилась и очаровательно похлопала ресницами точно так же, как в ту первую ночь, когда Трев спас ее от сапожника. Он и представить не мог, что будет с таким удовольствием наблюдать, как женщина, которую он любит, так успешно флиртует с другим мужчиной. Но она делала это ради него, и у нее получалось: с каждой минутой король проявлял к ней все больше интереса.
— Ну это же так просто, — ответила она. — Если его владелец был рожден под другой звездой, энергия камня скорее ослабит его, чем придаст силы. А в худшем случае камень может отдать своего владельца на милость его врагов.
— Но мне говорили совсем другое о его свойствах, — возмутился король. — Мне сказали, что он сделает короля сильнее.
— Он может сделать сильнее только того короля, который родился под влиянием Меркурия, ваше величество.
— Моя мать кое-что знала о звездах, — сказал король. — Я родился, когда Солнце было во Льве. Поэтому моей планетой должно быть Солнце. Разве такой камень будет для меня опасен?
— Это определяет не знак Солнца, ваше величество, а тот знак, который был восходящим при вашем рождении.
Король на минуту задумался.
— Восходящий знак? Какой же был у меня? — Он забормотал себе под нос: — Что же она говорила? Мое Солнце во Льве делает меня королем, Луна в Тельце — художником, и что же там третье, черт, ах да, восходящий Водолей — таким оригиналом. Если у меня восходящий Водолей, может ли этот камень быть для меня опасным?
Дугообразные брови Темперанс взлетели вверх.
— Опасным? Гораздо хуже — катастрофичным. Водолей управляется Сатурном. Его камень — сапфир. Носить топаз, находясь под влиянием Сатурна, значит, высвобождать другие его свойства.
— Какие? — Лицо короля покраснело, руки дрожали. Быть может, все же верны слухи о том, что он унаследовал толику отцовского безумия.
Темперанс заговорила соблазнительным шепотом:
— Топаз — это также камень Скорпиона, а всем известна природа этого знака. Люди, родившиеся под ним, снедаемы вожделением и готовы пойти на что угодно, дабы удовлетворить его. Они не ценят красоту, в них нет чувства прекрасного. Они грубы и жестоки. Ваше величество, могущественный топаз придаст сил любому, кто подходит под это описание, если только он рожден под влиянием Меркурия, как Генрих. Но для того, кто появился на свет под влиянием Сатурна, как вы, владеть камнем Вадхи — значит целиком и полностью отдать себя во власть своего злейшего врага.
Лицо короля побагровело, дышал он так часто, что, казалось, его вот-вот хватит удар.
— Мой злейший враг, — возопил он. — Эта ведьма Каролина! Человек, который рассказал мне о магических свойствах камня, наверняка был одним из ее шпионов. Он показал мне старинный манускрипт из королевского архива, где доктор Ди расхваливает силу камня. Все это звучало так убедительно. А он, должно быть, работал на нее. Этот план — ее рук дело, она не остановится ни перед чем, чтобы помешать мне!
— Но вы перехитрили ее, — напомнила ему Темперанс, — ведь камень сейчас на пути в Индию, и глупый набоб Бундилора слишком поздно узнает о его свойствах. Вы не попались на эту удочку, хотя любой другой попался бы. Как умно вы поступили, отправив камень набобу.
— Разумеется, — важно произнес король, вспомнив о роли, которую ему необходимо играть. — Скажите мне: какой камень придаст силы человеку, чьим гороскопом управляет Сатурн?
— Сапфир, ваше величество.
— Неудивительно, что я всегда предпочитал сапфиры всем другим камням. — Он хлопнул себя по массивной ляжке. — И я отдам приказ, чтобы никто не помешал этому злополучному топазу добраться до набоба Бундилора.
Король повернулся к сэру Бенджамину:
— Возьмите себе на заметку: я хочу, чтоб вы нашли прекраснейший сапфир вдобавок к моим украшениям для коронации. Не жалейте денег и купите его. Никаких взятых взаймы у ростовщиков — камень должен быть моим. — Он помолчал. — Сапфир пойдет мне гораздо больше, и цвет будет прекрасно сочетаться с мантией, которую я придумал. Топаз такой мрачный и безжизненный, а в сапфире есть искра.
— Как и у вашего величества, — заметила Темперанс.
Своим самолюбованием король напоминал Треву старого индюка. Пора было вмешаться. Это будет пиррова победа, если Темперанс получит свободу ценой слишком пристального внимания его величества.
Он заговорил:
— Ваши преданные войска будут вечно вам благодарны, сир. Какая замечательная идея — послать роковой камень этому несносному набобу.
— Конечно, конечно. — Король понемногу успокаивался. — Я благодарю вас за то, что вы рассказали мне, как близок я был от беды. Просто на волосок! А не могло ли влияние топаза помочь этой ужасной женщине выйти сухой из воды тогда, в парламенте?
Темперанс на мгновение задумалась.
— Могло, если Каролина была в сговоре с предыдущим владельцем камня, сэром Хамфри Диггетом.
— Должно быть, так и есть. Другого объяснения не существует!
Трев не переставал восхищаться умом и сообразительностью своей возлюбленной. Она придумала, как наказать Чокнутого Набоба за то, как возмутительно он поступил с ними. Фэншо ей и в подметки не годится.
Придя ей на помощь, Трев добавил:
— Вероятно, сэр Хамфри поддерживает Каролину, поскольку боится, что ваше величество узнает о незаконных способах, которыми набоб приобрел свое богатство.
Король повернулся к сэру Бенджамину.
— Прикажите провести немедленную проверку финансов этого человека. Если он использовал деньги, которые должны были пойти в королевскую казну, для каких-то иных целей, я желаю получить назад каждый пенс — с процентами.
Песенка сэра Хамфри спета. Правительственная проверка для такого человека будет хуже физической пытки. Треву потребовалась вся его выдержка, чтобы не улыбнуться.
Сэр Бенджамин многозначительно посмотрел на часы и тихо напомнил своему господину:
— Ваше величество, леди Конингем будет здесь с минуты на минуту.
Король отмахнулся от него.
— Я должен поблагодарить вас, капитан, за сведения, которые вы мне предоставили. В своем письме сэру Чарлзу я отмечу ваши заслуги, а также отправлю распоряжение командиру вашего полка насчет формы. Неправильно, что такие бравые ребята выглядят так блекло.
Теперь настало время Треву сделать последний шаг.
— Ваше величество слишком добры, но есть одна услуга, которая не будет стоить вам ничего, но окажется бесценной для мисс Смит.
— С удовольствием, — сказал король с самодовольной улыбкой. — Что я могу для вас сделать, моя дорогая?
— Ваше величество, — отозвалась Темперанс, глубоко вздохнув. — Я та, кого ваши враги обвинили в краже камня Вадхи, хотя, как вы знаете, его никто не крал. Ваши враги назначили цену за мою голову.
— Вот те на, сэр Бенджамин. Мне казалось, вы сказали, что это дочь Хлопкового короля.
— Так и есть, сир.
— Но по моим сведениям камень украла какая-то уличная воровка.
— Ужасное недоразумение, — быстро вставил Трев. — Видите ли, моя невеста отвергла амурные авансы сэра Хамфри, и, чтобы отомстить ей, он обвинил ее в краже.
— Мерзавец, — возмутился король. — Но именно такого поведения и следовало ожидать от человека, который помогает этой стерве, претендующей на право быть королевой. Если он причастен к этому обвинению, я с еще большим удовольствием помилую мисс Смит. Позаботьтесь об этом, сэр Бенджамин. Хотя в ответ на мою снисходительность я должен просить вас об одной небольшой услуге. — Он снова повернулся к Темперанс.
Трев напрягся.
— Я коллекционер, моя дорогая, — сказал король. В его глазах мелькали озорные огоньки, благодаря которым в юности он получил прозвище Принц Флоризель. — Я коллекционирую прекрасные полотна, статуэтки и дворцы, которые останутся образцом изысканного вкуса для грядущих поколений. Но есть у меня одна тайная коллекция, доставляющая мне особую радость. — Голос его понизился. — Моя дорогая, могу я попросить вас подарить мне один локон ваших прелестных волос? Я храню пряди всех красавиц королевства. Моя коллекция будет неполной, если в ней не будет ваших волос.
Трев облегченно выдохнул. Все могло быть гораздо хуже.
Сэр Бенджамин взял со стола ножницы и подал их королю. Взглянув на Трева, Темперанс вытащила пару шпилек. Одна длинная прядь выбилась из прически.
— Прелестно, — проговорил король, отрезав прядь и погладив ее толстым пальцем, прежде чем передать своему личному секретарю. — Я буду хранить ее. Позаботьтесь о помиловании, сэр Бенджамин. Мы не можем допустить, чтоб веревка палача осквернила такую лебединую шею. И слава Богу, что это неприятное дело с камнем осталось в прошлом. — Он помолчал, а затем добавил: — Сапфир гораздо больше подходит королю, как вы считаете, сэр Бенджамин? И намного лучше сочетается с цветом моих глаз.
Тут сэр Бенджамин сделал знак, что аудиенция окончена.
Это было слишком легко. Король помиловал Темперанс, но Трев знал, что последует дальше. Король, может, и глуп, но его личный секретарь отнюдь нет. Выражение его лица, пока они разыгрывали этот фарс, не оставляло сомнений, что Трев сполна заплатит за эту наглость.
Департамент непременно узнает, что он выдал их замысел его величеству, и последует расплата. Но это не имеет значения. Он достиг цели, ради которой готов был пожертвовать жизнью. Король приказал помиловать Темперанс, и сэр Бенджамин должен исполнить этот приказ. Что бы ни случилось дальше, она будет спасена.
Когда они оказались в коридоре, сэр Бенджамин прошептал:
— Я бы хотел напоследок переговорить с вами, капитан. Пройдите ко мне в кабинет. — Он повернулся к Темперанс. — Вы оставайтесь здесь.
Трев был прав. Сэр Бенджамин не поверил в их спектакль. Трев порадовался, что Темперанс не будет свидетелем их беседы и не сможет предпринять еще какую-нибудь рискованную попытку спасти его от наказания, которое он, безусловно, заслужил. С этого момента вся вина должна лечь на его плечи.
Личный секретарь короля ввел Трева в свой кабинет, закрыл за собой дверь и только потом пригвоздил привычным властным взглядом:
— Умный ход, капитан. Должен признаться, я нашел его занимательным. Никогда в жизни не додумался бы до такого оригинального способа избавить короля от его навязчивой идеи с этим камнем.
Сэр Бенджамин играет с ним. Он дал понять, что видит насквозь его нелепую уловку, но откладывает момент, когда нужно будет заплатить за это. Но Трев не ожидал ничего другого и примет наказание беспрекословно. Главное, что Темперанс теперь в безопасности.
— Его величество приказал вам даровать помилование Темперанс, — напомнил Трев. — Как только вы сделаете это, я с готовностью приму все то, что мне уготовано.
— Не бойтесь, она получит свое помилование, — заверил его сэр Бенджамин. — А что касается вас, можете быть уверены, я дам знать мистеру Фэншо, как ловко вы справились с ситуацией.
Лучше бы сэр Бенджамин не играл с ним так. Это вовсе ни к чему. Трев отдает себе отчет в том, что сделал и какую цену придется за это заплатить. Когда король примется мстить департаменту, Фэншо узнает, кто выдал ему их секреты. Даже если сэр Бенджамин не накажет его за эту дерзость, департамент позаботится о том, чтобы он заплатил самую высокую цену за свое предательство. Но Темперанс будет свободна. Она наконец-то уплывет в Америку, как всегда хотела, и спокойно заживет там вдали от этих безжалостных людей, которым он по ошибке был так предан.
— У меня не было иного выбора, сэр, — с трудом проговорил Трев, хотя понимал, что никакие оправдания не снимают с него вины. — Моя честь требовала спасти Темперанс от несправедливого обвинения. Ведь из-за моего влечения к ней она оказалась втянута в планы департамента. Она ни в чем не виновата и не должна страдать из-за того, что отдала мне свое сердце.
Сэр Бенджамин кивнул:
— Вполне справедливо, капитан. Теперь, познакомившись с вашей невестой, я очень хорошо понимаю ваше отчаяние. Должен извиниться за то, что внес свою лепту в эту историю. Мы не знали, что она дочь Хлопкового короля, иначе не включили бы ее в наш план.
Наш план? Неужели личный секретарь короля тоже принимал участие в заговоре департамента, чтобы не дать королю завладеть камнем?
Словно отвечая на его невысказанный вопрос, сэр Бенджамин добавил:
— Моя задача — служить интересам его величества по мере своих сил — даже в тех случаях, когда он сам не вполне ясно их понимает. Нация не может позволить себе войны с набобом Бундилора, но одержимость короля этим камнем поставила нас в весьма затруднительное положение. Ваше решение, пусть и крайне нетрадиционное, было гениальным. Сэр Чарлз не солгал, когда уверял нас, что вы самый выдающийся его ученик. Без вашего вмешательства, боюсь, король бредил бы камнем еще многие месяцы.
Гениальная идея принадлежала не Треву, а Темперанс, и это ей они должны быть благодарны. Не уступи он ее мольбам, их беседа с королем закончилась бы плохо. Если бы Трев осуществил свой план и признался, что департамент, которому он служит, намеренно лишил короля его вожделенного камня, монарх увидел бы в нем предателя, а не спасителя. Не говоря уже о таланте Темперанс превращать любого мужчину в покорного раба, если она поставит себе такую цель.
— Я рад, сэр, что смог быть вам полезен, — сказал Трев, стараясь скрыть иронию в голосе.
— Я похвалю вас обоих мистеру Фэншо и сэру Чарлзу за то, что вы нашли такой тонкий способ разрешения проблемы. Никто при этом не потерял лицо. По возвращении в Индию можете ожидать повышения.
— Благодарю вас, сэр, — тихо отозвался Трев, когда сэр Бенджамин сел за стол и начал заполнять какой-то документ. — Но, если это не слишком большая дерзость с моей стороны, не могли бы вы ответить мне на один вопрос?
Сэр Бенджамин поднял глаза с выражением, близким к раздражению.
Трев сделал глубокий вдох.
— Какую роль играл в этой истории майор Стэнли?
— А что? Вы хотите, чтобы я наградил и его тоже? — Тон личного секретаря предполагал, что он больше не желает отвечать ни на какие вопросы.
Что ж, Трев должен быть признателен, что сэр Бенджамин рассказал ему хотя бы столько. Это уже само по себе чудо, учитывая секретность, которая окружает всю деятельность департамента. Но сэр Бенджамин добавил:
— Майор Стэнли слишком предан вам, поэтому мы не рискнули включить его в наш план. Он очень высокого мнения о вас. Мы не были уверены, что он не предупредит вас, если узнает о роли, которую мы отвели вам.
Трев не мог удержаться от улыбки, даже если это еще больше рассердит сэра Бенджамина. Все, что для него важно, было сохранено, включая дружбу, которой он так дорожит.
Сэр Бенджамин вручил ему документ.
— Вот помилование мисс Смит, а это… — он вытащил еще один лист из ящика стола и что-то написал на нем, прежде чем вручить Треву, — это свадебный подарок от его величества за вашу верную службу королю и стране.
Трев посмотрел на бумагу и разинул рот от удивления. Это был банковский счет на баснословную сумму.
— Я должен просить вас поблагодарить его величество за этот щедрый подарок.
— Вы его заслужили, — заверил сэр Бенджамин.
— Да, — согласился Трев с едва заметной улыбкой, — полагаю, заслужил.
Глава 23
Темперанс с трудом сдерживалась, чтобы не ворваться в кабинет, куда личный секретарь короля увел Трева. Она прекрасно понимала, что должно происходить за закрытой дверью. Король умом не блещет, но от его личного секретаря не ускользнуло, как они манипулировали его господином. И сейчас, без сомнения, Трев узнает, какую цену должен заплатить за попытку обмануть короля. Он вверил ей свою жизнь и позволил вести игру по ее правилам.
Ей хотелось ворваться в кабинет и придумать что-нибудь еще, чтобы удержать его от последней роковой ошибки, но она понимала, что нельзя. Она сделала все, что могла. Они объединили свои силы против короля. Теперь остаётся лишь принять жертву, которую Треву, вероятно, придется принести ради нее, покорно приняв то, что его ждет.
А она должна принять свободу, ради которой от столького отказалась, и уехать в Америку. Там она продолжит борьбу за свободу! Это все, что она может сделать, чтобы отблагодарить Трева за свое спасение.
Но она этого не хочет. Жизнь без него будет пустой и безрадостной. Она бы предпочла понести наказание вместе с ним, но не может этого сделать. Она должна доставить ему последнее удовольствие — осознание того, что он пожертвовал ради нее своей жизнью.
Наконец дверь открылась, и Трев вышел из кабинета сэра Бенджамина. Стараясь не выдать своей тревоги, она поднялась ему навстречу. Его лицо тоже было бесстрастным. Каков бы ни был его жребий, он ничего не скажет ей здесь, где их могут увидеть. Он взял Темперанс за руку, стиснул ее, и они молча пошли за лакеем по лабиринту дворцовых коридоров, пока не вышли на улицу.
— Ну, насколько все плохо? — спросила она, когда они в конце концов оказались одни на широкой авеню Пэлл-Мэлл.
— Ты в безопасности, — ответил он, — как от его величества, так и от тех людей, которым я служил.
— А ты? Тебе ничего не грозит?
Секунды тянулись бесконечно долго, когда она готовилась услышать его ответ. И вдруг увидела широкую улыбку, осветившую лицо, и радость, вспыхнувшую в глазах.
— Ничего, — сказал он. — Я тоже в безопасности: сэр Бенджамин с самого начала был посвящен в замысел Фэншо. Он хотел отослать камень в Индию, чтобы предотвратить кровопролитие. Поэтому был признателен, что мы убедили короля отказаться от его безумной идеи завладеть этим камнем.
— Значит, кошмар наконец закончился, и мы оба свободны?
Он кивнул.
— Больше ничто не мешает нам поехать в Индию вместе?
При этих словах улыбка исчезла с лица Трева. Он тяжело вздохнул и не ответил на ее вопрос.
Холодный порыв ветра подхватил прошлогодние листья и понес по тротуару. Она поежилась. В его глубоко посаженных глазах вновь появилось то непроницаемое выражение, и она внезапно поняла, что он скажет дальше. То, о чем они так недолго мечтали вместе, должно оставаться лишь мечтой. Как бы она ни любила его, она не может поехать с ним в Индию. Не может после того, как ей пришлось лицом к лицу встретиться с королем, которому он служит. После того, как она узнала истинную сущность людей, которым он подчиняется.
Ровным голосом он проговорил:
— Сэр Бенджамин передаст положительные отзывы обо мне сэру Чарлзу. Он дал мне чек на большую сумму — свадебный подарок короля для нас.
Ему придется вернуть чек. Никакой свадьбы не будет. Она не поедет в Индию в качестве его жены, ведь он дал клятву служить таким людям. Неделя, которую они провели вместе, чуть не заставила ее отказаться от мечты посвятить свою жизнь борьбе за свободу. Но она ошиблась. Она не может растрачивать свои силы на служение корыстному королю, которого они одурачили. Это противоречило бы ее сущности.
Трев тоже должен это знать. Как же иначе?
Он глубоко вздохнул и сказал:
— Когда я делал тебе предложение, я просил тебя поехать со мной туда, где я вновь присоединюсь к своему полку. Но теперь я понимаю, что не могу взять тебя с собой в Индию.
Эти слова выбили почву у нее из-под ног, хотя он всего лишь произнес вслух ту правду, которая стала ясна ей минуту назад. Но даже тогда она обманывала себя. Только сейчас Темперанс поняла, как отчаянно надеялась, что он отговорит ее от этой вновь обретенной решимости.
Но он этого не сделал. Он вернется в Индию один. С его отъездом ей останется лишь пустота, как если бы сэр Бенджамин приказал ее повесить. Она прикрыла глаза, пытаясь найти в себе силы пережить это.
Она не должна винить его. Он делает то, что должен, и не может отказаться от жизни, которую выбрал для себя. Он тоже должен быть верен себе. Он был готов пожертвовать ради нее жизнью, поэтому сейчас она не может и не должна быть эгоисткой.
— Ты прав, — выдавила она. — Как бы сильно я тебя ни любила, ничего у нас не выйдет. Я не смогу заставить себя делать то, что должна делать офицерская жена. Будет очень трудно сказать «прощай». Но у нас нет выбора. Я желаю тебе удачи. Ты ее заслуживаешь.
Она обещала ему, что когда они будут прощаться, то не станут сдерживать слез. Она надеялась, что у нее хватит сил, чтобы они оба смогли пережить расставание и жить дальше.
— Нет, — возразил он, — ты меня не поняла. — Его глаза цвета индиго сверкали из-под широких бровей. — Я не могу взять тебя в Индию, потому что сам не вернусь туда. Я больше не могу служить королю. Не могу подчиняться людям, которые готовы с легкостью пожертвовать жизнями невинных женщин. Я подаю в отставку.
— И что ты будешь делать?
Он взял ее за руку.
— Если ты согласишься выйти за меня, Тем, я бы хотел поехать с тобой в Америку. Там мы вместе начнем новую жизнь. Быть может, там для нас найдется дело, которому мы вместе станем служить. — Он шагнул к ней. — Согласна ли ты поехать со мной в Новый Свет и жить как простая миссис Тревельян?
Она бросилась в его объятия.
— О да! Это будет для меня самой большой радостью на свете. — Она крепче обняла его и воскликнула: — Я так счастлива, что просто не знаю, что с собой делать.
— Зато я точно знаю, что с тобой делать, если ты позволишь мне, — улыбаясь, сказал он. В его темно-синих зрачках заискрилось пламя, когда он прильнул к ее губам.
Тепло растеклось по всему ее телу, сердце открылось ему. Ее просто распирало от любви. Они стояли, обнявшись, и их души сливались воедино.
Спустя целую вечность, он отпустил ее. Осталось лишь маленькое облачко, которое омрачало их счастье.
— Но я же выбросила кольцо, которое ты мне подарил, — печально проговорила она. — Я до конца жизни буду упрекать себя за то, что не поверила тебе, когда это было действительно важно.
Он сунул руку в карман и вытащил маленький пакетик. Она развернула его. Внутри было кольцо, практически такое же, как то, что она выбросила. На секунду она подумала, что он купил ей новое. Но при более близком рассмотрении на кольце обнаружились небольшие царапины и крошечная вмятина. Это то самое кольцо, которое он подарил ей — то самое, на котором они поклялись в любви и верности друг другу.
Глаза защипало от слез.
— Ты сохранил его. Несмотря на то, что я сделала — и несмотря на то, что был уверен в моей виновности.
— Я не мог от него отказаться. Так же, как не мог отказаться от тебя. Дай-ка его мне.
Она отдала и протянула руку, чтобы он надел ей кольцо на палец.
Она поднесла кольцо поближе, чтобы лучше рассмотреть.
— Оно так сильно поцарапано, — грустно сказала Темперанс. — Какой злой и несдержанной я была.
— У тебя было для этого достаточно оснований. Но если ты хочешь, я куплю тебе новое кольцо, которое не будет вызывать таких неприятных воспоминаний.
— Нет, я хочу оставить это. Царапины будут напоминать мне, какую высокую цену приходится платить за подозрительность и недоверие.
— Ее светлость, несомненно, сказала бы нам, что недоверие — цена, которую мы платим за наши скорпионьи натуры.
Темперанс широко улыбнулась:
— О да, и была бы права. Мы должны понимать, что нам не всегда будет легко доверять друг другу, даже после того, через что мы прошли. Поэтому я всегда буду носить это кольцо как напоминание о том доверии, которое мы должны питать друг к другу, если хотим сохранить нашу любовь.
— Мы стольким обязаны леди Хартвуд и ее астрологическим толкованиям, — заметил Трев. — И возможно, будем обязаны ей еще больше. Моя мать недавно сообщила мне о своей радости: леди Хартвуд сказала ей, что нашла для меня идеальную жену. Полагаю, она имела в виду тебя. Мама очень верит в звезды, так что, надеюсь, она с радостью благословит нас.
— А мой отец дал тебе разрешение жениться на мне?
— Дал, хотя поклялся в письме, что не позволит тебе и дальше его позорить, выходя за меня в одной рубашке. Так что вы получите свое приданое, мисс, и дело с концом. Он тяжелый человек, твой отец, но, возможно, когда мы вместе навестим его, он наконец сможет оценить тебя по достоинству.
Темперанс вновь обняла его. Быть может, Трев в конце концов поможет ей исцелить и эту рану. Чуть ослабив объятия, она сказала:
— Меньшее, что мы можем сделать, это попросить ее светлость определить дату нашей свадьбы. Уверена, у ее предшественницы Лили есть что сказать по этому поводу.
— Все это так удивительно. — Трев улыбнулся. — Но я вспомнил одну вещь, которая озадачила меня, когда мы беседовали с королем. Откуда ты узнала, что астрологические свойства топаза сделают более сильной королеву Каролину? Леди Хартвуд ничего не говорила об этом. Или она сказала тебе один на один?
— Я это выдумала. Мне не нужно было знать гороскоп короля, чтобы понять, что ненависть к королеве — ключ к управлению им. Как ты сказал, даже любовь не может полностью освободить меня от моих скорпионьих наклонностей, хотя я буду стараться не использовать их против тебя.
— Я бы очень хотел, чтобы ты кое-какие из этих наклонностей использовала, — с улыбкой заверил ее он. — Прославленная скорпионья страсть, например. Можешь предаваться ей сколько пожелаешь. И это твое хлопанье ресницами, такое завлекающее — я бы не хотел, чтобы ты от этого отказывалась. Хотя в будущем смиренно прощу испытывать его только на мне.