Тайна ограбления в театре Блайтон Энид

В половине третьего Пиппин расположился с бумагами за столом в доме Гуна, но в дверь постучался рыжий почтальон и вручил газету, которую по ошибке положили на чужое крыльцо. Он уставился на паренька и часто заморгал: в глазах вдруг порыжело. Пиппин, схватив газету, захлопнул дверь и вернулся в комнату. Просто нашествие рыжих!

Около шести констебль отправился на почту. Навстречу ему ковылял дедушка с палочкой, а из-под кепки торчали рыжие волосы! «Кажется, я уже и сам порыжел!» – в отчаянии решил Пиппин.

И тут он вспомнил, что мистер Гун велел опасаться рыжеволосых незнакомцев, шныряющих повсюду. В каком смысле опасаться? Что за история с этими рыжими? Ах да, мистер Гун говорил, что Фатти любит фокусы с переодеванием. Но неужели паренёк настолько умён? Пиппин перебрал в памяти всех рыжих, которые ему повстречались в течение дня. Самым подозрительным показался чудак на трёхколёсном велосипеде. «Ну, только попадись мне ещё раз!» – грозно подумал он.

В это самое время чудак на трёхколёсном велосипеде спешил на почту. Он лихо крутил педали, как вдруг путь ему преградил молодой констебль. Твит несколько раз предупредительно звякнул в звоночек, но Пиппин так и не сдвинулся с места. Мистер Твит резко затормозил и чуть не свалился с велосипеда.

– В чём дело, констебль? – испуганно спросил он. – Я чуть не сбил вас.

– Назовите ваше имя и адрес проживания. – Пиппин деловито вытащил из кармана блокнот.

– Меня зовут Теодор Твит. Я живу в доме викария, – с достоинством ответил мистер Твит.

– Да неужели? Что-то я сильно в этом сомневаюсь! Меня не проведёшь!

Мистер Твит подумал, не сошёл ли констебль с ума, и с беспокойством посмотрел на него, но Пиппин истолковал этот взгляд по-своему.

– Ага, испугался?! – закричал Пиппин и вцепился в волосы мистера Твита.

– Ай, что вы делаете? Я сейчас упаду!

Пиппин продолжал дёргать несчастного за волосы, надеясь стянуть рыжий парик. Но, когда ничего не получилось, констебль издал вздох отчаяния, а его и без того румяное лицо густо покраснело.

– Констебль, вы себя нормально чувствуете? – Мистер Твит потёр макушку, которая лишилась пучка волос. – Я ничего не понимаю! Ах, слава богу, вот идёт моя сестра. Дорогая Мюриэль, подтверди, пожалуйста, господину констеблю, что я – это я, а то он мне не верит.

– Что случилось, Теодор? – пробасила строгая и очень уверенная в себе дама.

От одного её вида у Пиппина задрожали коленки. Он пробормотал извинения и бросился прочь.

– Ненормальный, – сердито заявила Мюриэль, глядя ему вслед. – Мистер Гун тоже малость ку-ку, но, когда полицейский таскает за волосы честных граждан, это чёрт знает что такое.

Вечером мисс Твит была приглашена на чай к миссис Троттвиль. Когда Фатти услышал историю о том, как Пиппин вцепился в волосы её брата, он не сдержал смех, и мама выгнала его из-за стола. У себя в комнате мальчик так долго и громко смеялся, что Бастер даже заволновался.

– Мы поймали его на крючок! – сказал Фатти, переведя дух. Пёс непонимающе поднял правое ухо. – Ладно, хватит с него рыжих, а то вдруг догадается, что ночные бандиты тоже часть розыгрыша, – размышлял Фатти. – А ведь на заднем дворе театра его ждёт кое-что интересное.

Ранее, тем же днём, ребята решали, какие улики они подложат на террасу, примыкающую к театру.

– Окурки наведут его на мысль, что там часто кто-то бывает, – сказал Фатти.

– Тогда надо подбросить ещё и спичек, – предложил Ларри. – Кстати, носовой платок с инициалами тоже хорошо сработает.

– У меня есть старый носовой платок, – сказала Дейзи. – Какую мне букву вышить?

– «З». Пусть поломает голову, – ухмыльнулся Фатти.

– Разве есть имена на «З»? – удивилась Бетси.

– Конечно. Ну, хотя бы Зеведей[3] или Захария [4], – с хитрой ухмылкой произнёс Фатти. – До самой старости будет искать людей с такими именами.

– Какие ещё улики предлагаете? – спросила Дейзи у ребят.

– Например, листок с расписанием поездов, – предложил Пип.

– Отличная идея! – Фатти одобрительно кивнул.

– Нужно что-то ещё, не очень навязчивое, – задумалась Дейзи. – Например, человек спешит, случайно цепляется одеждой за гвоздь, и на гвозде остаётся клочок ткани. В настоящем расследовании это была бы очень ценная улика.

– Принято, – согласился Фатти. – Ещё мы рассыплем стружки от заточенного карандаша. Как будто кому-то потребовалось срочно что-то записать.

– Было бы неплохо расширить район расследования, – предложил Ларри.

– Вот для этого и пригодится листок с расписанием поездов. Подчеркнём первый попавшийся поезд, например воскресный. И пусть наш Пиппин прокатится с ветерком. Как думаете? – Пип довольно оглядел хихикающих товарищей.

– Пусть ещё Фатти замаскируется и подбросит записку с новым местом встречи подальше от Петерсвуда. Констеблю будет полезно попутешествовать по стране, – сострила Дейзи.

– Гун взорвётся, когда узнает, как мы разыграли его коллегу, – произнёс с ухмылкой Фатти.

Наконец улики были готовы, включая карандашные стружки.

– Вы возьмёте меня с собой? – поинтересовалась Бетси.

– Конечно, – ответил Фатти. – Мы поедем на велосипедах и оставим их на стоянке за театром. Пока один из нас разбросает улики на террасе, остальные посмотрят на афиши.

– Отправимся прямо сегодня?! – нетерпеливо воскликнула Бетси.

– Сегодня сильный ветер – наши улики разлетятся, – сказал Фатти. – А завтра ветер утихнет, так что выезжаем около шести.

На следующий день, запрыгнув на велосипеды, ребята направились к театру. Бастер, как всегда, восседал в багажной корзинке. На стоянке оказалось на удивление много детей, разбирающих свои велосипеды.

– Привет. А что, сегодня был дневной спектакль? – поинтересовался Фатти у одного мальчика.

– Ага, специально для нас. Мы из Фарлей-хоумс. Было весело. Особенно мне понравился кот.

– Кот? Ах да, кот Дика Уиттингтона, – вспомнил Фатти. – Прямо настоящий кот?

– Да нет же, – вмешалась Дейзи. – Это актёр, переодетый в кота. Очень забавно играет. Мне даже показалось, что это не взрослый, а ребёнок.

– Глядите – актёры! – воскликнул мальчишка, указывая в сторону служебного входа. – Вот эта милая девушка была Диком Уиттингтоном. А это Марго, возлюбленная Дика. Вон те двое дяденек – король и его супруга. У них что, не нашлось подходящей актрисы, чтобы сыграть королеву?! Вот капитан корабля, а это – вождь островного племени.

Юные сыщики удивлённо смотрели на группу самых обычных людей, ничем не похожих на актёров.

– А где кот? – поинтересовалась Бетси.

– Его тут нет, – ответил мальчуган. – Я, конечно, не знаю его в лицо, но он совсем коротышка, чего не скажешь об остальных.

Воспитательница поторопила детей, и скоро стоянка опустела.

– Пора действовать, – скомандовал Фатти, но юным сыщикам постоянно мешали люди. Дело в том, что недалеко был газетный киоск и кратчайший путь к нему проходил как раз через стоянку.

– Немного подождём. Скоро киоск закроется, – сказал Фатти.

Ребята уже устали глазеть на афиши, но наконец стоянка опустела. Фатти проскользнул на террасу и быстро разбросал улики: окурки, спички, носовой платок с вышитой в уголке буквой «З», карандашные стружки, листок с расписанием поездов, а клочок синей ткани нацепил на торчащий в стене гвоздь. Он уже уходил, но случайно взглянул в окно и остолбенел…

Глава 5. Пиппин бросился в бой!

Рис.8 Тайна ограбления в театре

На Фатти смотрело большое лохматое чудище. В его круглых стеклянных глазах застыла печаль. Фатти отпрянул от окна и попятился, едва не скатившись по ступенькам.

– В чём дело? – встревоженно спросил Ларри.

– Там что-то странное, – пролепетал Фатти. – Чудище какое-то. Стоит у окна и смотрит.

– Ой! Мне страшно! – пискнула Бетси.

– Должно быть, это актёр, играющий кота Дика Уиттингтона. Просто он не успел снять костюм, – быстро сообразил Ларри.

Сыщики с облегчением выдохнули, а Фатти почувствовал себя круглым дураком.

– Да, я как-то об этом не подумал. Кот выглядит очень правдоподобно, и шкура как настоящая.

– Он что, не вылезает из костюма? – подивилась Дейзи. – Давайте ещё раз посмотрим.

– Ой, не надо! – испуганно воскликнула Бетси.

– Дейзи, останься с Бетси. А мы проверим, – сказал Ларри.

Мальчики тихо поднялись на террасу и заглянули в окно. Кот уже на четырёх лапах зашёл в комнату и прилёг возле электрического камина. В свете огня ребята разглядели его получше – точь-в-точь как настоящий, только непривычно больших размеров. Кот лениво умывался, облизывая шёрстку.

– Я понял, – сказал Фатти. – Актёр увидел нас и разыграл спектакль, как будто он кот Дика Уиттингтона.

Словно в подтверждение этих слов кот повернулся к окну, помахал лапой и громко промяукал.

– Не нравится мне всё это! – Пип покачал головой. – Вы как хотите, а я чую неладное. Может, это и актёр, но уж больно настоящим выглядит котяра.

Когда ребята вернулись к девочкам, уже потемнело, и часы на ратуше пробили семь. Фатти отвязал Бастера:

– Твоё счастье, старина, что этого кота ты не приметил!

– Гав, – с упрёком пролаял Бастер. Он обожал приключения, даже самые странные.

Фатти посадил пса в корзинку, и ребята поехали домой.

– Самое важное мы сделали, – сказал Фатти, останавливаясь у своей калитки. – Теперь очередь Пиппина. Он наверняка придёт заранее, чтобы осмотреть место, – найдёт улики, но бандитов так и не дождётся.

Ребята попрощались и поспешили по домам.

Фатти поднялся к себе в комнату. Он до сих пор был под впечатлением от встречи с котом. «Если бы я был Бетси, то не сомкнул бы глаз всю ночь», – подумал он. Ещё Фатти представил, как перепугается констебль, увидев кота, когда придёт на место встречи бандитов.

Пиппин подошёл к театру в половине девятого. Он был очень взволнован, когда, сложив кусочки бумаги, обнаружил, что это записка с указанием места встречи. И вот теперь он тут! Молодой констебль уже представил, как похвалит его мистер Гун за проявленную смекалку.

Пиппин побывал здесь накануне и выбрал подходящее место, чтобы подслушать бандитов. Он решил, что пролезет через дыру в крыше террасы и примостится на подоконнике второго этажа. На всякий случай Пиппин захватил фонарик. Из окна рядом с террасой сочился свет. Пиппин подошёл поближе и увидел комнату с электрическим камином. Перед ним, разлёгшись на ковре, дремал огромный котище. Настолько огромный, что Пиппин аж подпрыгнул от испуга.

Он потёр глаза: уж не привиделось ли ему? Нет, это был кот – пушистая шерсть, уши и подрагивающий хвост. Да что же это? Может, не кот, а горилла? Но кто станет держать в доме гориллу?

И вдруг он понял: ну конечно, это же кот из пантомимы про Дика Уиттингтона! Пиппин не видел спектакля, но изучил афиши. Только почему актёр не снял костюм? Ведь в нём наверняка жарко. Констебль задумался: не откажутся ли бандиты от встречи из-за ненужного свидетеля в виде кота? Если так, то бессмысленно подниматься на крышу: бандиты наверняка переместятся на стоянку. Пиппин включил фонарик, чтобы напоследок осмотреть террасу, и наткнулся на неожиданные находки.

Как же он радовался, собирая окурки, спички и карандашные стружки. Похоже, кто-то встречается тут регулярно. А вдруг кот заодно с ними? Всё может быть.

Пиппин аккуратно разложил по карманам улики, а потом заметил отнесённый ветром в угол террасы листок с расписанием поездов. Самое интересное, что воскресный поезд был подчёркнут карандашом! Он ещё раз осмотрелся и наконец нашёл платок с вышитой буквой «З». Хм, на ум не приходило ни одного подходящего имени, а о библейских именах Захария или Зеведей он вообще не ведал.

А это что? На гвозде висел синий лоскут из плотной ткани. Ого, ценная улика! Достаточно найти человека с дыркой в синем пальто – и вот вам подозреваемый!

Пиппин снова заглянул в окно. Огромный кот дремал возле камина, что было весьма странно, если вспомнить, что это всё же человек. Немного поворочавшись, кот улёгся поудобнее и снова заснул.

«Ну и чудеса!» – подумал Пиппин. Он не нашёл объяснения таким непривычным для человека повадкам. Вдруг в голове промелькнула глупая мысль: а если в комнате появится мышка, кинется за ней этот псевдокот или нет?

Пиппин взглянул на часы: скоро придут бандиты. Он всё же решил спрятаться. Констебль засунул в карман новые улики, забрался на второй этаж, где устроился на подоконнике. Сидеть было холодно и неудобно, но такова работа полицейских.

Не прошло и минуты, как послышался странный звук. Пиппин замер и прислушался. Похоже на стон. Откуда это? В окнах на втором этаже свет не горел, а в театр никто не входил. Может, это кот стонет? Нет, кот слишком далеко.

Стон повторился, и Пиппин забеспокоился. Скоро появятся бандиты, а тут эти странные звуки. Ему это совсем не нравилось!

Он снова прислушался и понял, что стоны раздаются из комнаты за его спиной. Пиппин попытался открыть окно, но оно было заперто изнутри. Констебль вспомнил о фонарике и, направив свет в окно, замер как громом поражённый.

В комнате неподвижно сидел человек, уткнувшись головой в раскинутые на столе руки. Рядом в блюдце лежала опрокинутая чашка, ложка отлетела в сторону. Пиппина охватили нехорошие предчувствия. Свет фонарика скользнул по стене и отразился в большом зеркале. А затем Пиппин обнаружил дыру: похоже, именно там висело прежде зеркало и скрывало нишу с сейфом. Сейчас сейф был открыт и пуст.

– Бандиты! Ограбление! – воскликнул констебль, вскочив на ноги.

Он вытащил из кармана большой носовой платок, обернул им кисть и что есть силы ударил по стеклу. Пиппин бросился в бой!

Глава 6. Начало расследования

Рис.9 Тайна ограбления в театре

Юные сыщики ведать не ведали о ночных приключениях Пиппина. В тот момент, когда он разбивал окно на втором этаже театра, Пип и Бетси уже мирно спали. Ларри с Дейзи посмотрели вечерние новости и разошлись по комнатам. Фатти стоял перед зеркалом, примеряя силиконовые подушечки для щёк: его маскировочный реквизит регулярно пополнялся всякими новинками. Он остался доволен результатом и решил прямо с утра проверить «вторые щёчки» на родителях.

Фатти забрался в постель и вспомнил о Пиппине, которому предстояло выслеживать бандитов по фальшивым уликам. Бедный, бедный констебль! Он, наверное, проторчит возле театра до самого утра.

Бедный, бедный Фатти! Если б он знал, что приключилось с Пиппином, он бы глаз не сомкнул.

Наутро Фатти вышел к завтраку с непривычно пухлыми щеками. Отец был погружён в чтение газеты и ничего не заметил, но мама сразу обеспокоилась:

– Фредерик, у тебя что, зубы разболелись?

– Нет, мамочка, у меня всё хорошо.

– Но я же вижу: у тебя опухли щёки и ты плохо ешь. Так, я срочно записываю тебя к зубному.

Фатти заволновался: сидеть у дантиста с открытым ртом и терпеть издевательства – это уж слишком! Врач как пить дать расковыряет ему пару дырок, даже если пломба не нужна.

– Мамочка, мои зубы в порядке, и у меня ничего не болит, – пытался уверить Фатти, но миссис Троттвиль была непреклонна.

– Не говори ерунду, Фредерик, я же вижу, что ты болен. – Она повернулась к супругу: – Дорогой, тебе не кажется, что у нашего сына опухли щёки?

Мистер Троттвиль рассеянно взглянул на Фатти поверх газеты и пробурчал:

– Может быть… Просто отъелся на домашней еде.

– После завтрака срочно звоню дантисту, – строго объявила миссис Троттвиль.

Уж этого Фатти никак не мог допустить. Он засунул пальцы в рот, чтобы вытащить силиконовые подушечки, чем вызвал бурю материнского негодования:

– Какой ужас, Фредерик! Как можно вытаскивать еду изо рта? Что с тобой? Немедленно вон из-за стола!

Фатти попытался оправдаться, но его перебил отец:

– Только послушайте, что тут пишут! «Вчера ночью в Петерсвуде произошло чрезвычайное происшествие. Директора театра мистера Бакса нашли без сознания в кабинете. Его сейф был вскрыт, а всё содержимое исчезло. У полиции уже есть подозреваемый…»

Фатти требовалось срочно заесть такую новость. Он схватил кусочек хлеба и начал усиленно жевать. Это просто невероятно! Юные сыщики так долго проторчали возле театра и ничего подозрительного не заметили, не считая огромного кота.

– Можно взглянуть на заметку? – попросил он отца и вдруг почувствовал, что хлеб какой-то жёсткий и невкусный, словно он жуёт… «вторые щёчки». И как их теперь выплюнуть в присутствии мамы?

– Не смей говорить с набитым ртом, – укоризненно произнесла миссис Троттвиль. – И как можно просить у отца газету, если он её не дочитал?

К счастью, в комнату вошла горничная и позвала хозяйку к телефону. Фатти потихоньку вытащил «щёчки» и сунул их в карман. Он с тоской смотрел, как отец перелистывает газету. Наконец страница с заметкой оказалась у него перед глазами, и мальчик жадно перечитал её несколько раз.

Страницы: «« 12

Читать бесплатно другие книги:

Она может совершить в одиночку многокилометровый марш через африканские джунгли. И влюбиться в учено...
Со стойкостью и достоинством переживать трудные времена – ценное качество, необходимое каждому челов...
Новые Заметки порно-актёра вышли в свет! Первая сотня подписчиц прочитает книгу уже в течение суток....
Новая история о музейном коте Тихоне от известной журналистки и писательницы Маши Трауб. Здесь вмест...
Свершилось! Через пятнадцать лет после того, как была поставлена финальная точка в последнем томе о ...
Как говорится, из огня да в полымя. Едва Ника покинула стены строгого, опостылевшего пансиона, как с...