Весь этот свет Макгвайр Джейми

– Новые гости?

– Помимо тех, что живут постоянно.

Эллиотт посмотрел на меня, потом приподнял край одеяла и похлопал по матрасу.

– С младенчества. Он висел над моей колыбелькой.

Я плотнее запахнула на груди халат.

– Может, нам стоит… ммм…

Я подошла к изножью кровати и ухватилась за металлическую спинку.

Эллиотт проворно встал, ухватился за край комода и помог мне придвинуть его к двери, а потом мы совместными усилиями придвинули к комоду кровать. Сдвигаемая мебель скрипела, царапая деревянный пол, и я просто умирала от страха. Пришлось собрать в кулак всю мою волю, чтобы продолжать «перестановку».

Как только мы закончили, я стала ждать, что скрипнет какая-то дверь или половица. Любой такой звук возвещал присутствие за моей дверью нежелательных гостей.

Тишина.

– Все в порядке? – спросил Эллиотт.

Я забралась под одеяло и устроилась рядом с ним. Первые несколько минут простыни неприятно холодили тело, но от Эллиотта исходило тепло. Меня словно укрыли электрическим одеялом, так что я скинула шерстяные носки, даже подумала, не будет ли мне ночью слишком жарко во фланелевых пижамных штанах и футболке с длинным рукавом.

Я лежала на животе, обнимая подушку, и смотрела на Эллиотта. Он потянулся ко мне, осторожно приподнял мой подбородок и поцеловал меня в губы. В прошлом мы целовались множество раз, но на этот раз рука Эллиотта скользнула по моему бедру. Я таяла в его объятиях, в груди разлилось приятное тепло, и мне стало совсем жарко.

– Эллиотт, – прошептала я, отстраняясь, – спасибо, что ты это делаешь, но…

– Я помню, зачем я здесь, – быстро сказал он, пряча руки под подушку. – Извини, ты можешь спать. Обещаю, с тобой ничего не случится, пока я рядом.

– Ты не можешь давать таких обещаний. Вспомни о сегодняшнем вечере. Плохие вещи случаются вне зависимости от того, хотим мы того или нет.

– Мне все равно.

– Как? Как ты можешь оставаться таким спокойным? С тобой поступили просто ужасно.

– Ты два года боролась со всеми трудностями одна, и здесь, и в школе. Я вполне могу пережить несколько месяцев школы, – он помедлил, словно колеблясь. – Кэтрин… Как ты справлялась? После смерти отца?

Я вздохнула.

– Мне было одиноко. Сначала Минка и Оуэн постоянно пытались ко мне зайти, но я просто их выгоняла. В конце концов я вообще перестала открывать дверь, и они оставили попытки. Рассердились. Однако так мне было проще. Если бы они постоянно ходили грустные, мне было бы труднее их игнорировать.

– Почему ты перестала их впускать?

– Я не могла впустить в дом никого.

– Знаю, я не должен спрашивать, почему…

– Тогда, прошу, не спрашивай.

Он улыбнулся, взял меня за руку, и наши пальцы переплелись.

– Эллиотт?

– Что?

– Тебе никогда не казалось, что твоя жизнь стала бы проще, если бы ты меня не любил?

– Никогда. Ни разу, – Эллиотт прислонился спиной к изголовью, притянул меня к себе и уткнулся подбородком в мою макушку. – Уж это я могу тебе пообещать.

* * *

– Кэтрин! – раздался внизу голос Поппи.

– Иду! – крикнула я в ответ, несколько раз провела щеткой по волосам и поспешно сбежала вниз по лестнице. Утро понедельника всегда очень суматошное, особенно когда в гостинице находилась Поппи.

При виде Поппи я улыбнулась: она сидела на полу в кухне, одетая в ночную рубашку. Вид у нее был грустный, и быстро стало ясно, почему.

– Сегодня утром нет завтрака? – спросила я, оглядываясь по сторонам.

На столе стоял поднос, на котором лежали засохшая половинка бутерброда с ветчиной и веточки от винограда; не было ни яиц, ни сосисок, ни даже тостов.

Поппи покачала головой, ее кудряшки запрыгали из стороны в сторону.

– Я хочу есть.

Я нахмурилась.

Мамочка впервые пропустила завтрак с тех пор, как открылась гостиница.

– Как ты спала? – спросила я, уже зная ответ.

Под глазами у Поппи залегли круги.

– Был шум.

– Какой шум? – Я достала из духовки сковородку и открыла холодильник. – Бекона нет, яиц нет… – Я нахмурилась. Выходит, за продуктами мамочка тоже не ходила. – Как насчет рогалика?

Поппи кивнула.

– С маслом или с сыром?

Она пожала плечами.

– У нас есть творожный сыр с клубникой, – сказала я, доставая банку с нижней полки. – Держу пари, тебе понравится.

Оставив Поппи в кухне, я отправилась инспектировать кладовку. Полки были почти пусты, остались только овсяные хлопья, рис быстрого приготовления, пара бутылок с соусами, несколько банок с овощами и – ура! – пачка рогаликов.

Я вернулась в кухню, неся в руке пакет, однако радость моя быстро прошла. Список покупок по-прежнему висел, прикрепленный магнитом к холодильнику. После школы придется отправиться в магазин, а я не знала точно, сколько денег осталось на нашем банковском счету.

Поппи скорчилась на табурете, подтянув колени к груди.

Банка с творожным сыром открылась со щелчком, и, намазав первый рогалик, я протянула его Поппи. Она напевала себе под нос – ту же мелодию, которую играла музыкальная шкатулка.

Поппи оглядела рогалик, запихнула в рот и моментально вся перепачкалась розовым творожным сыром. Я засунула свой рогалик в тостер.

– Сегодня здесь только ты и твой папа? Он не захочет позавтракать? – поинтересовалась я.

Поппи покачала головой.

– Он ушел.

Я намазала рогалик сыром и откусила кусочек, глядя, как Поппи стремительно расправляется со своей порцией.

– Ты ужинала вчера вечером?

– Вроде да.

– Так что там был за шум?

– А? – переспросила Поппи с набитым ртом.

– Ты сказала, что не могла заснуть из-за шума. Я ничего не слышала.

– Внизу, – ответила она.

Я доела рогалик, выдвинула скрипучий ящик рядом с мойкой, достала кухонное полотенце и, намочив его под краном, вытерла грязное лицо Поппи. Она сидела спокойно и не мешала мне, как делала десятки раз до этого.

– Внизу? У тебя под кроватью?

Поппи поморщилась и поерзала.

– Вот что я тебе скажу. Сегодня вечером я тщательно проверю твою кровать.

Поппи снова кивнула и уткнулась лбом мне в грудь. Я обняла ее, потом пошла в коридор и достала из ящика комода книжки-раскраски и цветные карандаши.

– Смотри, Поппи, – возвестила я, возвращаясь в кухню с книжками и карандашами.

– Она только что ушла, – сказала стоявшая возле раковины Алтея. – Эта девочка та еще проныра.

Я сунула руки в лямки рюкзака.

– Доброе утро.

– Утро доброе, деточка. Эллиотт подвезет тебя сегодня?

– Да, – ответила я, завязывая волосы в хвост на затылке. – Думаю, подвезет. Хотя загадывать не стоит.

На улице раздался звук работающего двигателя, хлопнула дверь машины. Я выглянула в окно и улыбнулась при виде бегущего через двор Эллиотта. Он остановился на крыльце, занес было руку, чтобы постучать, но потом передумал.

– Передайте мамочке «до свидания», – попросила я и помахала Алтее рукой.

Сегодня она выглядела уставшей и на удивление угрюмой.

– Передам, детка. Удачного тебе дня в школе.

Увидев меня, Эллиотт не улыбнулся, только молча указал на полицейский автомобиль, припаркованный на улице.

– Кто это? – спросила я, подходя к краю крыльца.

– Возле дома тети Ли стоит еще один.

– Они… следят за нами? Почему?

– Дядя Джон говорит, мы, очевидно, стали подозреваемыми.

Я напоследок бросила взгляд на дом, потом следом за Эллиоттом пошла к его машине. Печка работала на полную мощность, и все же я вся дрожала.

– Они видели, как ты утром уходил из гостиницы?

– Нет.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я сделал так, что меня не видели.

– Не понимаю, – пробормотала я. Эллиотт покатил по Джунипер-стрит. – Почему они следят за нами, вместо того чтобы искать похитителя Пресли?

– Думаю, они считают похитителями нас. Вчера вечером миссис Брубейкер звонила моей тете и умоляла все рассказать. Спрашивала, не знаю ли я, где сейчас Пресли.

– Но ведь ты ничего не знаешь.

Эллиотт покачал головой. Сегодня он собрал свои длинные волосы в узел на затылке и теперь выглядел очень необычно. На подбородке у него пробивалась щетина, под глазами залегли круги.

Я уставилась в окно, на туман, клубящийся над полями, предназначенными под пшеницу и сою, а сама все гадала, где сейчас Пресли, сбежала она из дома или ее похитили. По слухам, никаких следов борьбы не нашли, но это не помешало полиции подозревать нас с Эллиоттом.

– Что если они обвинят тебя? – спросила я. – Вдруг тебе предъявят обвинение?

– Не может такого быть. Я этого не делал.

– Невиновных людей сплошь и рядом обвиняют в том, чего они не совершали.

Эллиотт припарковался на своем обычном месте, заглушил двигатель, но из машины не вышел. Плечи его поникли – с тех пор, как мы снова стали друзьями, я еще ни разу не видела его таким подавленным.

– Когда с тобой беседовали в полицейском участке, ты сказал им, что провел ночь у меня?

– Нет.

– Почему?

– Потому что не хочу ничего им говорить про твою маму.

Я кивнула. Теперь с совместными ночевками придется повременить.

– В котором часу ты ушел? – спросила я.

Эллиотт поерзал на сиденье.

– Я заснул и проснулся только на рассвете. Вылез в окно сразу после восхода солнца.

– Ты должен был им рассказать.

– Нет.

– Проклятье, Эллиотт!

Он фыркнул, не поднимая глаз.

– Меня не арестуют.

Мы вместе пошли в школу, провожаемые возмущенными взглядами других учеников.

Эллиотт подошел к моему шкафчику и ждал, пока я сниму с плеч рюкзак и соберу все необходимое для первого урока.

Подошли Мэдисон и Сэм.

– Привет, – поздоровался Сэм. – Тебя заковывали в наручники и все такое?

Мэдисон пихнула его локтем в бок.

– Сэм! Боже!

– Чего? – спросил он, потирая ребра.

– Как вы, ребята? – Мэдисон меня обняла.

Эллиотт кивнул.

– Мы в порядке. Очень скоро копы найдут Пресли и выяснят, что произошло.

– Надежда умирает последней, – фыркнул Сэм.

Мэдисон возвела глаза к потолку.

– Истина восторжествует, – она посмотрела на меня. – Не обращай внимания, если кто-то будет тебя сегодня задирать. Если что, говори мне, я всех порву.

Я улыбнулась уголком рта, а Сэм потянул Мэдисон за руку. Они ушли в свой класс.

Эллиотт довел меня до класса испанского языка и чмокнул в щеку.

– Ты уверена, что все нормально?

Я кивнула.

– Почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

– Просто у меня какое-то странное предчувствие.

– Со мной все будет хорошо.

Он снова быстро поцеловал меня в щеку, рысью унесся по коридору и скрылся за углом, торопясь на урок – ему нужно было попасть в противоположную часть здания.

Я крепче прижала к груди учебник, вошла в класс и села на свое место под перекрестными взглядами одноклассников. Даже сеньора Типтон настороженно наблюдала, как я сажусь. Она пригладила свои короткие, черные с проседью волосы, поприветствовала класс по-испански, потом попросила нас открыть учебник на странице 374.

Как только сеньора объявила задание, и все притихли, склонившись над тетрадями, у меня заболел живот.

Я прижала пальцы к животу: болел самый низ. Отлично. Только менструации мне сейчас не хватало для полного счастья.

Не желая привлекать к себе внимание, я встала, тихо подошла к столу сеньоры и наклонилась.

– Мне нужно сходить к моему шкафчику.

– Зачем? – спросила учительница довольно громко, так что все услышали.

Я ссутулилась.

– Это личное.

В глазах женщины промелькнуло понимание, она жестом предложила мне идти. Я взяла оранжевый заламинированный квадратный кусок картона, на котором было напечатано: «Пропуск в коридор». Повернув за угол, я увидела, что возле моего шкафчика стоят Анна Сью и Татум. Они были очень заняты.

Раздался неприятный звук – металл скрежетал о металл. Анна Сью прервала свое занятие, и Татум обернулась.

– Где она? – спросила Анна Сью, злобно глядя на меня. Она шагнула ко мне, сжимая в руке нож. – Я знаю, что ты знаешь!

Я попятилась и тут увидела, что нацарапала Анна Сью на дверце моего шкафчика. Надпись тянулась от верхнего левого угла до нижнего правого.

ПРИЗНАЙСЯ

Татум выхватила у подруги нож и направила на меня, поднеся почти вплотную к моему лицу, так что я отпрянула.

– Она жива? – прошептала Татум. – Этот твой дикарь рассказал, куда спрятал ее, или он ее просто убил? Она где-то закопана? Скажи!

Свет люминесцентных ламп отражался от лезвия ножа, острие которого дрожало в нескольких дюймах от моего глаза.

– Я не знаю, где она, – выдохнула я. – Эллиотт не знает, где она. Он всю ночь провел у меня дома. Он не мог этого сделать.

Анна Сью закричала мне в лицо:

– Все знают, что это он! Мы просто хотим вернуть Пресли! Мы хотим ее спасти! Скажи, где она!

– Предупреждаю, отойдите от меня, – прошипела я.

– Это что, угроза? – Татум коснулась моей щеки острием ножа.

Я закрыла глаза и пронзительно завопила, размахивая кулаками. Татум отшатнулась, нож выпал из ее руки. Я ногой отбросила его подальше и толкнула Татум к одному из больших окон напротив ряда шкафчиков. Костяшки моих пальцев ударялись о лицо Татум, но я не чувствовала боли. Я могла бы бить ее до конца своих дней.

Анна Сью вцепилась мне в волосы и потянула. Мы обе потеряли равновесие и повалились на вымощенный плиткой пол. Я оказалась сверху и, не теряя ни секунды, принялась бить ее кулаками по рукам, которыми она закрывала лицо.

– Я же сказала! – вопила я, сопровождая каждое слово ударом. – Оставьте меня в покое! Я ничего вам не сделала! Вы третировали меня всю жизнь! Хватит! Понятно? Хва-тит!

Она взмахнула было рукой, целясь в меня кулаком, и я тут же вмазала ей по открывшемуся для удара лицу.

– Остановитесь! Прекратите это немедленно!

Когда меня наконец оттащили от Анны Сью, меня буквально распирало от злости и изнеможения, мышцы ныли. Я пиналась и отбивалась, рвалась к Анне Сью, чтобы ударить ее снова. Краем глаза я заметила, что перепуганная Татум жмется к стене.

– Я сказал, хватит! – взревел мистер Мейсон, энергично меня встряхивая. Это он оттащил меня от Анны Сью, обхватив за талию.

Мои руки сами собой опустились, колени подкосились, и я зарыдала: мне нужно было выплакать слезы, копившиеся в душе с тех пор, как мне исполнилось семь.

Из-за угла выскочила миссис Мейсон, и ее взгляду открылась впечатляющая картина: ее муж удерживает меня за талию, Анна Сью лежит на полу, губа у нее разбита.

– Какого черта здесь происходит? – Психолог увидела надпись на моем шкафчике, потом заметила валявшийся на полу нож и подобрала его. – Чье это? Анна Сью, ты использовала этот нож, чтобы нацарапать надпись на шкафчике Кэтрин?

Анна Сью села, хмуро утирая капавшую из разбитой губы кровь.

– Отвечай! – закричала миссис Мейсон. Видя, что Анна Сью молчит, психолог повернулась к Татум. – Скажи, что произошло?

– Мы знаем, что в отношении них ведется расследование! Мы хотим знать, что они сделали с Пресли! – выкрикнула Татум.

Мистер Мейсон выпустил меня и поглядел на меня поверх очков.

– Ты напала на этих двух девушек за то, что они исцарапали твой шкафчик? Кэтрин, это на тебя не похоже. Что случилось?

Анна Сью и Татум злобно уставились на меня. Я потупилась, рассматривая свои окровавленные костяшки пальцев. Именно так выглядели руки Эллиотта, когда мы с ним впервые встретились. Я твердо посмотрела мистеру Мейсону в глаза.

– Анна Сью ножом нацарапала на моем шкафчике надпись, и я их поймала. Они стали спрашивать, где Пресли, а потом Татум взяла нож и приставила к моему лицу. Она оттеснила меня к шкафчикам.

Мистер и миссис Мейсон посмотрели на Татум, открыв рты.

– Татум, ты угрожала Кэтрин этим ножом? – спросила миссис Мейсон.

Татум быстро переводила взгляд с мистера Мейсона на миссис Мейсон, потом посмотрела на Анну Сью.

– Мы сделаем все что надо, если это поможет вернуть нашу подругу.

Миссис Мейсон посмотрела на меня, в ее глазах я увидела страх.

– Мистер Мейсон, пожалуйста, уведите Анну Сью и Татум к директору Огастин. И вызовите полицию. Кэтрин Кэлхун только что угрожали оружием на территории школы.

Мистер Мейсон ухватил за предплечье Татум, потом – Анну Сью и помог ей подняться.

– Погодите! – воскликнула Татум, упираясь. – Это она на нас напала! Она первая на нас набросилась!

– После того как вы угрожали ей ножом, – заметил мистер Мейсон. Его низкий голос эхом разнесся по коридору. – Давайте, идем.

Я набрала код, дернула ручку, и впервые на моей памяти шкафчик открылся с первой попытки. Я достала запечатанную в пленку гигиеническую прокладку и сунула в карман куртки.

– О, так вот зачем ты пришла к шкафчику во время урока, – пробормотала миссис Мейсон. Она потрепала меня по щеке, погладила по голове. – Как ты?

Я кивнула, чувствуя, что по щекам еще текут слезы.

Психолог крепко меня обняла. Только теперь я осознала, что до сих пор дрожу, и прижалась щекой к ее груди.

– Школа перестала быть для тебя безопасным местом.

– Я ничего не делала Пресли, и Эллиотт не делал. Клянусь, мы тут ни при чем.

– Знаю. Идем.

– Куда мы пойдем? – спросила я.

Миссис Мейсон вздохнула.

– До тех пор, пока все не уляжется, ты будешь получать и выполнять задания в моем кабинете.

Глава тридцатая

Кэтрин

Дождь моросил по ветровому стеклу «Крайслера», и капли скатывались вниз без помощи дворников. После уроков Эллиотт весь вечер вел себя очень тихо, пока мы заезжали в магазин, и теперь, когда мы остановились перед домом на Джунипер-стрит, тоже молчал.

– Можно мне зайти? – наконец спросил он. С его носа до сих пор капала вода. Он уставился на руль, ожидая моего ответа.

Я коснулась его щеки.

– Да. Нужно тебя обсушить.

– Я отнесу сумки на крыльцо, а потом уйду. Встречаемся наверху.

Я кивнула.

Занеся в кухню последнюю сумку, я остановилась, увидев, что на диване сидит мамочка и смотрит в темный экран телевизора.

– Я привезла продукты, – сообщила я, встряхивая мокрую куртку и вешая на крючок рядом с остальными. – Хочешь помочь мне их разобрать?

Мамочка не ответила.

– Как день прошел?

Страницы: «« ... 2223242526272829 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Новая серия от Евгения Гаглоева! Долгожданная встреча с любимыми героями «Зерцалии», «Пардуса», «Пан...
Когда в жизнь простой девчонки вихрем врывается миллионер с обложки модного журнала, все летит кувыр...
Джейсон проснулся в школьном автобусе, держа за руку очень красивую девушку. Парень с переднего сиде...
Ну, здравствуй, улица Троицкая, дом десять. Эх, совсем другую невесту я хотел отсюда забрать и сдела...
Стефа пусть и неправильная, а всё же принцесса, а участь принцесс - династический брак. Разумеется, ...
В один прекрасный день тебе повстречался странный мужчина и с ходу заявил: он – оборотень, ты – его ...