Выше только любовь Маккарти Моника
Том еле заметно усмехнулся, передавая брату сверкающий клинок. Джонни был невероятно силен – так же, как отец и старший брат – и, несмотря на внушительный вес, с легкостью поднял меч одной рукой, чтобы полюбоваться им в луче солнечного света, льющегося в кузницу сквозь маленькое оконце.
Было Прощеное воскресенье, и братья вернулись домой после мессы. Тому предстояло закончить собирать вещи и поехать по делам в замок по поручению отца.
– Какой красавец, – произнес Джонни и оторвался от созерцания длинного лезвия, переведя взгляд на брата. – Это самая лучшая твоя работа. Отец прав – ты мог бы ковать мечи для королей.
Том рассмеялся, как ему показалось, впервые за несколько недель, а потом потрепал косматые, слишком длинные волосы брата.
– Сомневаюсь, что королю понравилась бы такая простая костяная рукоятка без драгоценных камней и позолоты. Но простому солдату она вполне сгодится.
– Так будет недолго, – возразил Джонни с горячностью мальчишки, благоговейно взиравшего на старшего брата на протяжении четырнадцати лет. – Я знаю, что ты быстро проложишь себе путь наверх. Это случится быстрее, если ты скопишь денег на покупку приличного коня.
Том поморщился. Несмотря на то что он никогда не учился владению мечом по-настоящему, наиболее серьезным препятствием на пути к своей цели он считал отсутствие навыков верховой езды. Том хотел стать рыцарем, но Дугласы много лет подряд твердили ему о том, что для этого ему придется научиться ездить верхом.
– Да, но ты ведь знаешь мое отношение к лошадям.
Джонни улыбнулся – он находил очень забавными проблемы старшего брата с лошадьми и даже с их подковыванием, – но потом посерьезнел.
– Папа очень благодарен, Томми. Даже если не показывает этого.
Том кивнул.
– Знаю.
Но отец был таким же, как Том: упрямым и гордым. Он полагал, что осознание невозможности быть с Элизабет удержит Тома в родовом гнезде, но никак не ожидал, что это обстоятельство погонит его прочь.
Том решил покинуть отчий дом. Забрал половину денег, оставленных ему матерью, и купил на них сталь, чтобы выковать меч и доспехи, необходимые для того, чтобы присоединиться к армии Эдуарда Брюса[7]. При обычных обстоятельствах он предложил бы клинок своему господину, но не сейчас, поскольку скорее пронзил бы этим самым клинком черное сердце Джеймса Дугласа за то, что тот сделал с Джоанной – лишил ее невинности, не собираясь при этом на ней жениться. А после и вовсе оставил ее одну оплакивать своего нерожденного ребенка. Сейчас Том надеялся найти место в армии брата короля, и неудивительно, что Дуглас отпустил его на все четыре стороны.
Вторую половину денег Том отдал отцу на расширение кузницы. Их должно было хватить на то, чтобы заменить все инструменты на новые и при желании нанять двух подмастерьев. Сначала Большой Том отказывался брать деньги, но Том тоже мог проявить упрямство. К тому же он указал отцу на то, что эта часть по праву принадлежит Джонни. Будь мать жива, она непременно захотела бы дать что-то и младшему сыну.
– Тебе обязательно ехать завтра? – спросил Джонни. – Не можешь остаться до празднования в замке? – Последний день перед началом Великого поста считался самым значительным праздником года.
Том заметно напрягся. Не только потому, что упоминания о замке неизбежно пробуждали мысли об Элизабет, но и потому, что Дуглас оставался единственным замком в округе. Вскоре после судьбоносной встречи Томаса и Элизабет на крыше, Джейми вернулся в деревню в третий раз, чтобы освободить замок Дуглас от англичан. Он преуспел, убив капитана и сравняв свой собственный замок с землей. От некогда мощной крепости остались лишь пепел да груды камней.
Том решительно покачал головой.
– Я и так оставался дольше, чем планировал.
– Джо лучше? – спросил Джонни.
Том кивнул. Ужасное несчастье с Джоанной, произошедшее после отъезда сэра Джеймса Дугласа, заставило Тома задержаться дома еще на целую неделю. Она едва не погибла под копытами лошади после ссоры с Джейми, которую упорно отказывалась обсуждать. И Том был уверен, что его подруга вряд ли сможет когда-нибудь оправиться от потери ребенка.
– Ее жизнь вне опасности, – ответил Том, хотя и догадывался, что «лучше» Джоанне станет еще очень не скоро. Но он сделал для нее все что мог, а мимолетная встреча с Элизабет в замке Парк, куда Том пришел навестить Джоанну, лишний раз доказала, что он откладывал отъезд слишком долго.
– Я понимаю, – произнес Джонни, хотя выражение его лица говорило о том, что он, как и их отец, вовсе ничего не понимал. Несмотря на то что мальчишка был чрезвычайно взволнован отъездом брата и непременно хотел услышать рассказы о его приключениях, Том знал: Джонни никогда не последует его примеру. Младшего брата вполне устраивает то, что у него есть.
Раздался стук в дверь. Склонившись над кроватью, чтобы убрать в сумку оставшиеся вещи, Том попросил брата впустить гостя. Он слышал, как отворилась дверь, и наступила тишина. Он обернулся через плечо. Что, черт возьми, случилось с Джонни? Парень стоял с открытым ртом, а дверь закрывала от взора Тома посетителя.
Том выпрямился и собрался уже спросить брата, что там за гость, когда знакомый голос заставил его застыть на месте. При этом каждый нерв Тома натянулся точно струна.
– Джонни? Ты ли это? – воскликнула Элизабет, порывисто обнимая застывшего от неожиданности парня. – Господи, ты стал таким высоким, что я ни за что тебя бы не узнала.
Джонни лишь кивнул, будто внезапно лишился дара речи.
Том стиснул зубы. Какого черта она тут делает? Разве она знает, где он живет? За все годы их знакомства Элизабет ни разу не была у него дома. Они всегда встречались в кузнице. Но до этого момента Том не задумывался, почему так происходило. Сейчас ее пребывание здесь выглядело… неправильным. Ей здесь не место. Том осознал это только сейчас.
Простой двухкомнатный домик еще никогда в жизни не казался Тому таким убогим, как в этот самый момент, когда леди Элизабет Дуглас в своем белом – кто, черт возьми, надевает белое, направляясь в жилище кузнеца? – бархатном платье переступила его порог. Комната сразу стала еще более темной, стены – более закопченными от торфяного дыма, а камышовая подстилка на грязном земляном полу – такой несвежей. Простая мебель с подушками и занавески, не менявшиеся с того самого момента, как умерла мать, внезапно показались Тому поношенными и обветшалыми. Макгованов трудно было упрекнуть в опрятности, поэтому на столе стояли тарелки с остатками вчерашней еды, а на кроватях валялась грязная одежда.
– Что ты здесь делаешь, Элизабет?
Вопрос Тома прозвучал грубее и холоднее, чем ему хотелось бы. Девушка порывисто повернула голову, поскольку до этого момента не замечала его присутствия. Выпустив Джонни из объятий, она ласково взъерошила его волосы, а потом повернулась к Тому.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Сейчас неподходящий момент.
Элла посмотрела на открытую кожаную сумку на кровати, наполовину заполненную вещами, а потом вновь перевела взгляд своих больших голубых глаз на Тома.
– Джо сказала, что ты уезжаешь.
– Завтра утром, – вставил Джонни, к которому наконец вернулся дар речи.
Элизабет повернулась к благоговейно взирающему на нее парню.
– Ты не мог бы оставить нас с братом наедине? Мне нужно кое-что с ним обсудить. Кажется, я видела, как мальчишки пошли рыбачить на речку.
Джонни вопросительно посмотрел на брата. Тому ужасно хотелось покачать головой, но он согласно кивнул.
Спустя минуту дверь за Джонни закрылась, и молодые люди остались вдвоем. Не знающий Эллу человек мог бы назвать ее холодной и уверенной в себе. Однако Том видел, что она нервничает. Ее выдавали пальцы, судорожно сжимающие полы отороченной мехом накидки, наброшенной на плечи, и учащенное дыхание.
Однако Том и не думал облегчать Элле задачу. Опершись спиной о стену и скрестив руки на груди, он ждал.
Девушка огляделась вокруг.
– Значит, вот где ты прятался все эти годы. Как случилось, что ты ни разу не приглашал меня сюда?
Словно ответ не бросался в глаза. От внимания Тома не ускользнула осторожность, с какой Элла вошла в его дом. Она словно опасалась наступить в грязь или испачкать идеально чистый подол своего платья. Было видно, насколько ей здесь неуютно.
Желудок Тома болезненно сжался.
– Что тебе нужно, Элизабет? Говори и уходи. Как видишь, я занят.
Девушка сдвинула брови. Ее нос не стал больше за прошедшие годы, и сморщила она его так же, как раньше. Том разговаривал с ней так резко, что Элла, казалось, не знала, как на это реагировать.
– Нам нужно поговорить.
– Не о чем говорить.
Девушка двинулась к нему.
– Зачем ты так? Почему злишься на меня? Я не сделала ничего плохого.
– Я на тебя не злюсь.
Да и какое он имел на это право? Разве можно осуждать ее за то, что она не рассматривала его в качестве потенциального жениха? Статус Тома был настолько ниже, что брак между ними бы не только сочли смехотворным, но и осудили все вокруг. Да, не было у него никакого права злиться на Эллу.
И все же он считал ее виноватой. В том, что она оказалась настолько милой, доброй, великодушной и забавной, что он просто не мог не влюбиться в нее. Виноватой в собственной красоте, от которой становилось больно глазам, в том, что ввела его в заблуждение, заставила поверить, что он ей ровня и достоин не только дружбы, но и любви. В том, что на протяжении многих лет он ждал чего-то, чем никогда не сможет обладать.
Да. Он совсем не злился.
Элла подбоченилась, как делала всегда, когда была им недовольна.
– Я не раз испытывала на себе твое дурное настроение, Том Макгован, так что не пытайся напугать меня своим сердитым взглядом. Я знаю, когда ты злишься.
Том выпрямился, безвольно опустив руки.
– Как ты уже дала мне понять, за пять лет многое изменилось. Возможно, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется. – Том сделал шаг к ней в полумраке комнаты. – Возможно, тебе стоит испугаться, потому что ты больше не отвлечешь мое внимание своими глупыми шутками.
Прозвучавший в голосе Тома намек ясно дал понять, что его может отвлечь в это самое мгновение.
Элла вздернула подбородок, однако едва уловимый трепет пульса на ее шее говорил о том, что она поняла его намек, хотя всем видом старалась показать, что это не так. В глубине души Тома зародилась волна какого-то первобытного удовлетворения.
– Не говори глупостей.
Девушка определенно не хотела его обижать, однако своими словами лишь подлила масла в огонь, коим жарко пылали все части его тела. Тонкий, еле слышный аромат духов Эллы обволакивал Тома чувственным туманом, разжигая или, вернее, раздувая огонь желания, заставляя его тело напрягаться.
Том сделал шаг назад.
– Да, это глупость. Ты права. И именно поэтому тебе лучше убраться отсюда.
До Эллы не сразу дошел смысл сказанного.
– Я вовсе не хотела… – Она сдвинула брови. – Ты знаешь, что я имела в виду. Что ты никогда меня не обидишь. Но ты, кажется, полон решимости придать моим словам иное значение. И не разговаривай со мной как заправский грубиян.
– Или ты хотела сказать, как сын кузнеца? Может, я и не говорю на французском или каком-то другом языке, но я прекрасно тебя понимаю. Именно поэтому нам нечего друг другу сказать.
Девушка поджала губы в попытке сохранить спокойствие перед подобной грубостью.
– Мне жаль, что я ранила твои чувства, Томми. – Ранила чувства? Если бы сейчас пол разверзся у него под ногами, чтобы полностью поглотить, Том был бы этому рад. Неужели их встреча две недели назад оказалась недостаточно унизительной? Элла разбила его мечты, заставила его ощутить себя полным идиотом из-за собственной веры в то, что он ей небезразличен. И при этом вела себя так, будто ей пришлось иметь дело с чересчур ранимым юнцом. – Но ты застал меня врасплох. Я и понятия не имела, какие чувства ты испытываешь… по отношению ко мне.
Ей даже произносить это было неловко. Том подозревал, что залился краской так же густо, как и Элла. Зубы сжались так, что он едва не лишился способности говорить.
– Все было очевидно. Но тебе не стоит беспокоиться на этот счет. Я больше не стану обременять тебя разговорами о своих чувствах. Это была моя ошибка.
Элла тотчас же просияла.
– Значит, мы можем обо всем забыть и снова общаться, как прежде? – Она улыбнулась. – Я скучала по тебе, Томми. Мне так много хочется рассказать тебе о Франции.
Несколько лет назад Том был бы счастлив послушать ее рассказы. Несмотря на то что у него не имелось никакого желания посетить Францию или все те места, о которых говорила Элла в детстве, он поехал бы туда и жил там, если бы это сделало ее счастливой.
Но сейчас он смотрел на Эллу так, словно не верил собственным ушам. Она считала его чувства настолько поверхностными и несерьезными? Неужели полагала, что он может управлять ими, точно фитильком масляной лампы?
– Ну и как ты себе это представляешь, Элизабет? На протяжении пяти лет я ждал возвращения девушки, которую любил сколько себя помню. Девушки, которая, как я думал, любит меня. – Глаза Эллы округлились при слове «любил», но Том продолжил: – Но когда она вернулась домой, я узнал, сколь сильно заблуждался. Любимая девушка не только не ответила на мои чувства, но сочла их «невозможными», а все происходящее и вовсе «игрой». Возможно, это глупо, но я вижу, что так, как прежде, уже никогда не будет.
В глазах Эллы вспыхнул огонь. Тому потребовалось немало усилий, чтобы вывести ее из себя, и в конце концов его замечание достигло своей цели.
– Ничего не изменится, если ты не будешь так чертовски упрям.
На протяжении многих лет он заставлял себя не забывать, где его место, помнить, что Элла дочь лорда. Лишь это помогало ему сдерживаться и не заключать Эллу в объятия. Том наклонился и заглянул ей в глаза.
– Хоть раз в жизни раскрой свои прекрасные голубые глаза, Элизабет. Все уже изменилось. Теперь мы оба видим, что у нас нет будущего.
Элла дерзко взглянула на Тома. Не только он мог быть упрямым.
– Но это не означает, что мы не можем остаться друзьями.
– Еще как означает. – В течение нескольких минут они гневно взирали друг на друга. Руки Тома подрагивали от желания прикоснуться к любимой. Увидеть, как горящий в ее глазах гнев сменится страстью, которая, как он знал, бурлила в ее душе. Но он недостаточно хорош, чтобы прикасаться к ней.
Сердце пронзила боль, и Том отвернулся.
– А теперь, если позволишь, мне нужно собираться.
И тогда до него дотронулась Элла. Прикосновение ее руки было сродни языку пламени, лизнувшему кожу и тотчас же охватившему все его существо. Весь гнев Эллы куда-то улетучился, а в глазах промелькнуло нечто очень похожее на панику. Впервые в жизни Тому не хотелось ее утешать.
– Но я не хочу, чтобы ты уезжал, Томми. Без тебя это место не будет прежним. – Элле всегда удавалось развеивать его дурное настроение своими шутками и поддразниванием. И она снова решила опробовать на нем свои чары. – К тому же кто меня поймает, когда я споткнусь?
Томми смотрел на Эллу, на невыносимо красивую молодую женщину, преследовавшую его во снах слишком долго. Этому нужно положить конец. Ведь он уже не тот мальчик, что удерживал ее от падения бесчисленное количество раз. И уж точно он не рыцарь, который спас ее от падения с дерева и получил в награду руку принцессы.
Но он им станет. Однажды Элизабет Дуглас пожалеет о том, что позволила ему уехать. Она увидит в нем мужчину и захочет его со всей страстью и отчаянием, какие он испытывает прямо сейчас, только будет слишком поздно.
Их взгляды встретились в последний раз, и Том со всей искренностью, на какую был способен, произнес:
– Знаешь, Элизабет, мне действительно на это наплевать.
Девушка ошеломленно охнула, а потом, оправившись от потрясения, сделала то, о чем он ее просил.
Когда за Эллой захлопнулась дверь, Том опустился на кровать и обхватил голову руками.
Глава 3
Блэкхаус-Тауэр, Шотландские марши[8], День покаяния[9], 22 февраля, 1314 года
Элизабет выглянула из окна башни и окинула взглядом окрестности. Сильнейшим зимним холодом были окутаны бесчисленные коричневые и серые полосы пожухлой травы, видневшиеся на горизонте. Казалось, в густых лесах на склонах холмов Галлоуэя не осталось ни зеленого листочка, ни яркого полевого цветка. Свиста чибисов не стоило ожидать еще несколько месяцев, а потому тишину нарушало лишь завывание ветра.
Блэкхаус-Тауэр, часть наследства Дугласов, возвращенная брату Элизабет Робертом Брюсом, находилась на берегу ручья в самом сердце леса Эттрик на диких негостеприимных землях, облюбованных шотландскими «мятежниками» еще со времен Уильяма Уоллеса[10]. Чуть дальше простирались бесконечные холмы Пиблза, Селкирка, Джедбурга, Роксбурга и других значимых городов, расположенных с шотландской стороны границы.
Элизабет готова была многое отдать, лишь бы оказаться в одном из них. Господи, как же ей хотелось поскорее покинуть эти унылые безлюдные места. Забыть о бесконечных серых днях, одних и тех же лицах с утра до вечера, гудящей тишине. В городе всегда что-то происходило. Там всегда было шумно, весело и находился повод для радости. Здесь же, в их крепости, затерянной в лесу, самым волнующим событием за последнее время стало завершение работы над новым гобеленом, призванным украсить стену за помостом, на котором располагался стол. А ведь Элизабет даже не любила рукоделие!
Но так будет продолжаться недолго. Где-то там Джейми и его люди атаковали один из последних английских гарнизонов, располагавшийся в шотландском замке Роксбург, в качестве упреждающего удара в войне короля Роберта против англичан. В конце октября Брюс сделал заявление о том, что в течение года конфискует землю тех дворян, которые до сих пор не признали его своим королем. Эта угроза преданным англичанам, представителям знати, наконец принудила Эдуарда к ответным действиям. Он заявил, что в июне захватит замок Берик.
Оставшиеся месяцы Брюс использовал для подготовки к предстоящей войне. В дополнение к набегам и получению дани от тех англичан, которым не посчастливилось жить рядом с границей, армия короля осаждала стратегически важные цитадели Эдинбурга, а вскоре и Стерлинга. Небольшие воинские отряды вроде тех, что возглавлял брат Элизабет, препятствовали доставке продовольствия к таким крепостям, как Роксбург, Джедбург, Ботуэлл и Данбар, все еще находящимся во владении англичан. У Брюса не было ни людей, ни ресурсов, чтобы подвергнуть осаде все эти крепости. Когда Эдуард II отправится на север, шотландские замки не будут оплотом для англичан.
Джейми ждал скорого вызова в Эдинбург для подготовки к грядущему сражению и обещал взять Элизабет с собой. После ожесточенных боев, с которых началась война, наступило затишье. Тысячи людей Брюса оккупировали город, поэтому не стоило опасаться нападения английского гарнизона, состоящего всего лишь из сотни бойцов. Тем более что в Эдинбурге будут две сестры Брюса и жены многих людей из его свиты.
Элизабет не могла дождаться этого момента. Эдинбург, конечно, не Париж, но все же лучше крепости в лесу Эттрик.
Элизабет посмотрела вокруг, словно пытаясь разглядеть вдали пестрое знамя или отблеск серебряной кольчуги под плащом. Но инстинктивно искала глазами не бело-голубой герб Джейми. Могут ли быть люди Эдуарда Брюса поблизости?
– Кого-то высматриваешь, Элла?
Вздрогнув от неожиданности, Элизабет обернулась на голос своей кузины – леди Изабеллы Стюарт, дочери национального героя Джона Стюарта из Бонкиля, погибшего в битве с Уоллесом при Фолкерке, и кузины нынешнего 6-го лорда-стюарда[11] Шотландии Уолтера. 4-й лорд-стюард приходился дедом обеим девушкам.
Улыбнувшись, Изабелла продолжила:
– Пытаешься вызвать из этого тумана образ сэра Томаса? Эдинбург слишком далеко, чтобы ты могла его разглядеть.
Элизабет улыбнулась в ответ.
– Я и так скоро его увижу, Иззи.
Изабеллу было легко убедить в отличие от другой обитательницы замка – Джоанны, которая знала Элизабет слишком хорошо. Теперь они были не просто подругами детства. Два с половиной года назад Джоанна наконец-то вышла замуж за Джейми и стала невесткой Эллы. После происшествия с Джоанной будущим супругам пришлось пережить нелегкие времена. Элизабет не посвятили во все детали, но она знала, что Джейми совершил нечто ужасное, за что Джоанна со временем его все же простила. К счастью, то обстоятельство, что они едва не потеряли друг друга, лишь разожгло их любовь. Так что им повезло.
Джоанна понимающе посмотрела на золовку.
– Я слышала от Джейми, что теперь, когда Рэндольф взял в осаду Эдинбург, Эдуард Брюс вскоре начнет осаждать замок Стерлинг.
Элизабет постаралась сохранить бесстрастное выражение лица, хотя уже знала об этом.
– Очень интересно, но это не имеет для меня никакого значения.
Джоанна насмешливо приподняла бровь.
– Правда? Хм.
Элизабет не понравилось это «хм». Что бы там ни думала Джоанна, она ошибалась. Если Элизабет и проводила слишком много времени у окна, то лишь потому, что ей было очень скучно и тревожно. И дело вовсе не в ожидании кого-то, в особенности Томми.
На самом деле ей было любопытно, где он и что с ним. Ведь за три года Элизабет не слышала о бывшем друге детства почти ничего, кроме того, что он сражается под знаменами Эдуарда Брюса.
– Значит, тебя беспокоит ссора с Арчи? – спросила Изабелла.
Элизабет хотела уже сказать, что вовсе не испытывает беспокойства, но, поняв, что подруги ей все равно не поверят, лишь пожала плечами.
– Немного, – призналась она. – В отсутствие леди Элеоноры и Джейми мне приходится непросто. Он меня совсем не слушается.
– Меня тоже, – с усмешкой кивнула Джоанна. – Но, могу предполагать, так ведут себя все шестнадцатилетние подростки. К тому же Дугласы думают, что знают все. Я хорошо это помню.
Элизабет тоже помнила, и ее сердце болезненно сжалось. Но в том, насколько сильно скучала по тем временам, она могла признаться лишь себе. До тех пор, пока все не запуталось… Почему Томми решил уйти из дома и испортить все в попытке изменить привычное положение вещей? Ведь все и так было идеально.
Элизабет дорожила связывающими их узами и крепкой дружбой, пережившей испытание войной, расстоянием и временем. Том был ее спутником, доверенным лицом, якорем в водовороте жизни, неизменным звеном и лучшей частью возвращения домой. Томми был для нее домом. И после его отъезда Дуглас изменился.
Элизабет думала, что Том никогда не оставит ее. Сняв с дерева, когда ей было шесть лет, и впоследствии предотвращая появление бесчисленного количества синяков, ободранных коленей и вывихнутых лодыжек, подставляя плечо для слез после смерти ее отца и выслушивая многочисленные подростковые жалобы на мачеху после очередной ссоры, он, казалось, всегда точно знал, что сказать – или не сказать, – чтобы Элизабет стало лучше. Даже после самого ужасного периода в ее жизни, когда после смерти отца Элизабет король Эдуард отобрал у ее семьи все и им пришлось умолять родственников о крове, который в конце концов предоставила семья Изабеллы, Томми оказался единственным, кому Элизабет смогла поведать о своих страхах и стыде, о которых не могла забыть до сих пор.
Именно поэтому признание Томми заставило ее испытать такой шок. Ведь он прекрасно знал, насколько важен для нее прочный и выгодный во всех отношениях брак.
Томми был самым близким ее другом. Во всяком случае, она думала именно так. Элизабет до сих пор охватывал гнев при воспоминании о том, насколько грубо он разговаривал с ней во время их последней встречи. Как он посмел злиться на нее, когда сам решил единолично изменить правила?! Элизабет никогда не думала о нем в таком ключе и даже не подозревала, что его чувства к ней изменились. Ради всего святого, перед их разлукой ей было всего шестнадцать лет. В этом возрасте человека вряд ли можно называть сообразительным.
Надо признать, что и в двадцать лет она не стала проницательнее, но все равно смогла бы отреагировать на признание Томми чуть тактичнее, ведь он был так невыносимо горд. К тому же Элизабет знала, каким обидчивым он может быть при упоминании о положении его отца в их замке. Однако признание Томми настолько ее ошеломило, что слова вырвались сами собой.
А чего он ожидал? Он предлагал невозможное, ни при каких условиях неосуществимое. Брак Элизабет должен помочь упрочить могущество ее клана и повысить его престиж.
Элизабет никогда не задумывалась о социальном статусе Тома, но он заставил ее признать, насколько огромна разделявшая их пропасть. Дочери могущественных представителей знати не выходят замуж за сыновей кузнецов. Ни в Шотландии, ни в любой другой стране христианского мира. Только крестьяне считали важными такие понятия, как «желание» и «любовь». Но, к счастью, Элизабет сдержалась и не произнесла этого вслух. Оставалось лишь догадываться, как бы Том отреагировал на такое не слишком деликатное замечание. Конечно же, любовь желательна и в благородных браках, но она должна расцвести в них, а не быть их основой.
Элизабет поджала губы. Она все еще сердилась на Тома за то, как он с ней разговаривал и как легко ушел, даже не оглянувшись. Вот вам и дружба, и любовь.
И все же Элизабет ужасно тяготило то, как закончились их отношения. Между ними словно осталась какая-то недосказанность, незавершенность. Возможно, именно этим объяснялось беспокойство, от которого Элизабет никак не могла избавиться. Она хотела увидеть Тома. Лишь для того, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Потому что мысль о том, что он ее ненавидит, была просто невыносима.
Прогнав прочь воспоминания о бывшем друге, Элизабет сосредоточилась на насущном.
– Хочешь сказать, упрямство Дугласов исчезает после шестнадцати лет? Скажи об этом моему брату Джейми, по-прежнему полагающему, будто он знает все на свете. – Девушка покачала головой. – Должна признать, я понимаю раздражение Арчи. На его месте я бы тоже сгорала от желания вырваться отсюда.
Арчи хотел воевать, но Джейми не разрешал. Не только из-за юного возраста Арчи, но и потому, что Джейми не хотел подвергать парня опасности. Англичане готовы были на многое, чтобы пленить брата Черного Дугласа, пусть даже и сводного. Однако запрет Джейми не очень-то подействовал на рвущегося в бой шестнадцатилетнего подростка, поэтому Джоанне и Элизабет предстояла нелегкая задача удержать парня в узде. Именно из-за этого вчера вечером Арчи и поругался сестрой.
– Хочешь сказать, тебе не хочется тоже уехать отсюда? – смеясь, спросила Джоанна. – Думаю, в этом замке Арчи не единственный, кому не терпится оседлать коня и отправиться в Роксбург или Эдинбург.
Элизабет тщетно попыталась скрыть улыбку. Джоанна права.
– Мне действительно хочется, чтобы Джейми поскорее закончил свои дела в Роксбурге, – произнесла Элизабет. – Ведь я не становлюсь моложе. В следующем месяце мне исполнится двадцать четыре года. Теперь, когда Джейми наконец подыскал человека, отвечающего его требованиям, я хочу поскорее начать подготовку к свадьбе.
– Может, он просто захватит для тебя замок? – сухо произнесла Джоанна. – Тогда ты быстро окажешься в Эдинбурге.
Переглянувшись, девушки рассмеялись. Способность Джейми захватывать замки хитростью уже стала легендой, но Роксбург был самым охраняемым и хорошо укрепленным замком на границе.
– Должно быть, кузену Джеймсу потребовалось немало усилий, чтобы подыскать тебе мужа. Наконец он остановился в своем выборе – на одном из самых влиятельных мужчин королевства, – заметила Изабелла. – Не говоря уже о том, что его избранник недавно унаследовал титул графа. Надеюсь, кузен Уолтер сделает для меня хотя бы половину того, что сделал для тебя Джейми.
Джейми был опекуном Элизабет, а юный лорд-стюард Шотландский – опекуном Изабеллы.
Элизабет покраснела от удовольствия, даже не пытаясь скрыть от подруг своего волнения. Джейми действительно постарался на славу.
– Не могу поверить, что стану графиней Морланд, – произнесла она вполголоса, как будто слишком громкие слова могли поставить под угрозу ее будущее.
Джейми организовал помолвку с племянником Роберта Брюса и своим ближайшим другом и соратником сэром Томасом Рэндольфом. Дугласы тоже состояли в родстве с Брюсом посредством своего прадеда – 3-го лорда-стюарда Шотландии, в то время как Рэндольф был сыном сводной сестры матери Брюса.
– Так много нужно сделать. Не терпится приступить к приготовлениям, – продолжала Элизабет. – Мы так давно ничего не праздновали. А поскольку Джейми считает, что король будет настаивать на праздновании свадьбы в одном из своих замков, она наверняка станет самым значимым событием с того момента, как он взошел на престол. Музыка, танцы, лучшие кушанья и вино… Совсем как в Париже. У меня будет красивое новое платье – я уже знаю, какое хочу, – и туфли, и…
– Муж, – перебила подругу Джоанна. – Не забывай, что кроме потрясающей свадьбы и красивого нового платья у тебя появится муж.
Элизабет укоризненно посмотрела на невестку, пытающуюся остудить ее пыл по поводу предстоящей свадьбы.
Пока еще ничего не было решено, и поездка в Эдинбург являлась чистой формальностью. Элизабет виделась с сэром Томасом несколько раз, и у нее не возникло оснований думать, что они могут не подойти друг другу. Красивый и обаятельный: он мог заставить сердце любой девушки биться чаще. Элизабет сморщила нос. С ее сердцем до сих пор такого не случилось, но она надеялась, что случится, когда они с сэром Томасом узнают друг друга получше. Немаловажным фактом было и то, что любимый племянник короля и графа владел достаточным количеством земель, чтобы обеспечить Элизабет безбедное существование до конца жизни. Это означало, что ни ей, ни ее будущим детям никогда больше не придется снова полагаться на милость родственников.
Не считая обоих Брюсов, в Шотландии вряд ли нашелся бы более влиятельный человек, чем Томас Рэндольф. Хотя Джейми мог бы с этим не согласиться.
– Мне пришлось бы очень постараться, чтобы отыскать в Томасе Рэндольфе черту, которая вызвала бы у меня неприязнь, – заметила Элизабет.
– Да, он красивый, мерзавец – согласилась Джоанна. – И прекрасно об этом знает. Кажется, его любят все женщины, но как насчет тебя?
Элизабет удивленно посмотрела на подругу.
– А какое это имеет значение?
Джейми решил, за кого она выйдет замуж. И несмотря на то что он ни за что не стал бы принуждать ее к нежеланному браку, Элизабет прекрасно осознавала свой долг.
– Очень большое, – тихо ответила Джоанна. – Знаю, Джейми окрылен возможностью заключить такой союз, но не позволяй ему манипулировать тобой. Я уверена, он хочет, чтобы ты была счастлива, и не бойся напоминать ему об этом.
Элизабет понимающе улыбнулась. Джейми и Джо были сейчас так счастливы, и иногда она забывала, что в их отношениях не всегда все было так просто. Джейми по любви женился на девушке гораздо ниже себя по положению, и это решение тяжело далось амбициозному брату Элизабет после серьезной внутренней борьбы.
Для мужчины, с таким положением в обществе как у Джейми, брак являлся долгом, и женитьба по любви обрекала его на публичное осуждение. Такой союз не только оскорблял социальные устои, но и расценивался как слабость с его стороны, ведь он предпочел похоть чести. Элизабет покраснела. Кто мог подумать, что ее свирепый сильный брат пренебрежет своим долгом ради низменных желаний?
Джейми спокойно пережил скандал, а помогло ему в этом благосклонное отношение короля. Элизабет же прекрасно осознавала свой долг. В отличие от брата она не имела возможности проложить себе путь к величию с помощью меча. Обеспечить свое безбедное существование Элизабет могла только через брак.
Конечно же, она не завидовала счастью брата и любила Джо как сестру, понимая, что такой путь не для нее.
– Ваши чувства с Джейми – редкость, Джо. Семейная жизнь большинства женщин нашего положения совсем другая. К тому же для меня подобные отношения никогда не играли важной роли. Я не так романтична, как ты. Но не волнуйся, я уверена, что полюблю графа. Да и за что его можно не любить?
Джоанна посмотрела на подругу так, словно хотела возразить, но потом решила промолчать. Вместо этого она еле заметно усмехнулась.
– За многое, если послушать Джейми. Хотя до тех пор, пока ты не выйдешь замуж, он будет петь графу дифирамбы.
Элизабет рассмеялась. Она не раз выслушивала недовольные тирады своего грозного брата, ругающего «напыщенного» рыцаря, если Рэндольф оказывался в чем-то лучше его. Мужчины были яростными соперниками и всегда пытались превзойти друг друга на поле боя, но при этом оставались на удивление добрыми друзьями.
– Мне не терпится поскорее познакомиться с этим образцом совершенства, – произнесла Изабелла. – Если хоть половина из того, что я о нем слышала, – правда, то он должен произвести неизгладимое впечатление.
Желанию Иззи суждено было исполниться раньше, чем они предполагали – в этот самый момент стук копыт внизу возвестил о прибытии всадника.
Через несколько минут Джоанна уже держала в руках послание от Джейми. Глаза ее заметно округлились в процессе чтения, и она еле слышно пробормотала себе под нос что-то вроде: «Господь всемогущий!» Элизабет едва не сошла с ума от беспокойства, но тут ее невестка рассмеялась.
– Что такое? – спросила Элизабет.
Джоанна передала ей письмо со слезами радости и гордости на глазах.
– Прочти сама. Но твой будущий муж будет не слишком счастлив это услышать.
Ошеломленная, Элизабет не верила собственным глазам. Закончив читать письмо, она издала крик ликования, подобный тому, что услышала от Джоанны, и порывисто обняла подругу. Джо права. Рэндольф совсем не обрадуется. Он почти два месяца вел осаду замка Эдинбург, в то время как Джейми взял замок Роксбург за одну ночь.
Девушки смеялись до тех пор, пока по их щекам не заструились слезы. Чудесный подвиг, о котором они шутили несколько минут назад, стал явью. Джейми вновь совершил невозможное. Поступив так, как не ожидал никто, включая самого Брюса, он воспользовался подвернувшейся возможностью и хитростью взял замок во время празднований в честь начала Великого поста.
Но не менее чудесным, по мнению Элизабет, было то, что после того, как ее брат сравняет замок с землей, не позже, чем через две недели, вернется в Блэкхаус и отвезет женщин в Эдинбург.
Вне себя от радости, Элизабет направилась в покои Арчи и младшего брата Хью, чтобы поделиться с ними последними новостями, однако застала только одного из них.
Мерзавец играл с ним. Том атаковал то слева, то справа, но каждый раз Капитан отражал удары его меча ловкими движениями рук. Сначала он с силой ударил Тома по плечу, развернув лезвие меча горизонтально, а потом по его бедру. Сейчас они практиковались, иначе лезвие непременно бы нанесло Тому серьезные раны.
Тому не требовалось смотреть в лицо своего оппонента, чтобы знать, что тот злорадствует. Капитан стал его заклятым врагом после того, как в прошлом году Том положил конец его приставаниям к жене Йена Маклина. Мерзавцу следовало его поблагодарить. Маклин здорово поколотил Капитана – сэра Джона Керра, – и если бы Том не вмешался, негодяя ждала бы медленная мучительная смерть.
Однако Капитан не считал, что обязан Тому жизнью, и хватался за любую возможность, чтобы выставить его в дурном свете. Особенно в такие моменты, как сейчас, – когда на них смотрел их лорд.
На протяжении последних трех лет Том медленно, но верно создавал себе имя, и Эдуард Брюс, граф Каррик, наконец-то его заметил. Единственный оставшийся в живых брат короля лично заинтересовался подготовкой Тома и дал ему понять, что, несмотря на поздний старт и скромные успехи, Том сумеет сделать карьеру в армии. Это оскорбляло чувства Капитана, а покровительство графа лишь усиливало его негодование.
Это все было Тому не на руку. К тому же его пытался уязвить не только Капитан. За последние три года он подвергался разного рода унижениям, выслушивал бесчисленное количество грубых комментариев о своем происхождении, выполнял тяжелую работу. Все это было призвано поставить его на колени, доказать, что «крестьянину» не место рядом с настоящими воинами, рожденными для того, чтобы сражаться на поле боя. Тома не раз одолевало желание все бросить. Особенно когда его покрытые кровоподтеками мышцы горели от боли, пот сочился по телу, а рот забивался очередной порцией грязи. Однако Тома всегда останавливала мысль о том, что в таком случае придется вернуться домой с поражением. Поэтому он страдал и терпел, и в конце концов заслужил, пусть и неохотное, уважение донимавших его людей.
– Пожалуй, тебе не стоило расставаться с молотом, – съязвил Капитан. – Меч – благородное оружие для настоящего рыцаря. Грубая сила не поможет, если ты не научишься владеть клинком. – Том уже привык к злобным замечаниям о его происхождении, поэтому не заглотил наживку, что еще больше разозлило Капитана. – Еще раз, – потребовал Керр (или Хам[12], как его называли другие рыцари), поднимая меч и занимая оборонительную позицию. Том стиснул зубы и прижал руку с мечом к правому виску, готовясь к атаке.
– Не думай слишком много, – посоветовал один из собравшихся вокруг мужчин.
В этом и состояла проблема Тома. Он не испытывал недостатка в силе или ловкости, но даже после трех лет постоянных тренировок так и не обнаружил в себе тех инстинктивных движений, которые, казалось, были выжжены в мускулах рыцарей, державших мечи с юности.
Как бы Тому ни ненавистно было это признавать, Капитан был прав: грубая сила не помогала. Вот почему Том раз за разом терпел унижения Керра. Капитан был мерзавцем, но зато превосходно владел мечом.
Том хотел быть не просто хорошим бойцом. Он стремился оказаться среди лучших. И если для этого нужно освоить пятнадцатилетнюю программу упорных тренировок за три года, выслушивая при этом оскорбления и издевки Капитана, он с радостью обрек бы себя на такие страдания и сделал все, что от него потребуется.
С угрюмой решительностью Том внял совету своего товарища и, стараясь не раздумывать слишком долго, сделал шаг вперед. Сложил руки так, словно намеревается нанести удар по корпусу, однако в последнее мгновение вывернул запястье и сделал выпад вниз. Но Капитан был слишком хорош, чтобы поддаться на этот трюк. Он блокировал удар, однако Том среагировал на это довольно быстро и, перевернув лезвие меча Капитана кончиком своего собственного, легонько стукнул его по ребрам, обозначая порез.
Том никак не показал своего удовлетворения, но этого было и не нужно – лицо Капитана и так перекосило от ярости.
Некоторые из присутствующих захлопали, сопровождая аплодисменты ободряющими возгласами. Несмотря на свое положение, Капитан слыл грубым хвастуном и не пользовался популярностью среди воинов.
Каррик – самый главный зритель – рукоплескал в числе прочих, а когда закончил, подозвал Тома к себе.
– Неплохо, Макгован. Вижу, вы улучшаете свои навыки владения мечом.
Том кивнул в ответ на похвалу.
– Капитан многому меня научил.
Каррик вскинул темную бровь.
– А также преуспели в дипломатии. Пожалуй, вы действительно сможете стать рыцарем. – Его губы изогнулись в усмешке. – При условии, что и с верховой ездой у вас тоже порядок.
Том даже не попытался скрыть свое разочарование. Его неприязнь к лошадям (кстати взаимная) ни для кого не была тайной. Он ездил верхом, но крепко сцепив зубы и собрав в кулак волю и решимость.
– Боюсь, это не так, милорд.
Громко расхохотавшись, Каррик похлопал Тома по спине.
– Подыщем для вас покладистую молодую кобылку, которую вы сможете приручить самостоятельно. Да, кстати… – Граф многозначительно посмотрел на Тома. – Ваш проявленный несколько дней назад героизм произвел неизгладимое впечатление на нашу хозяйку.
Том еле заметно поморщился в ответ на попытку Эдуарда Брюса пошутить. Как и большинство мужчин в лагере, Каррик мог быть очень грубым, когда речь заходила о женщинах. Большой Том живьем содрал бы с сына кожу, если бы услышал хоть половину – или даже четверть – из того, что говорили о женщинах в лагере. Том не мог похвастаться происхождением, но его научили относиться с уважением ко всем женщинам без исключения. Из того, что видел Том, не все рыцари принимали близко к сердцу свой предполагаемый кодекс чести.
Но Каррик был не настолько плохим человеком. Том не относился к числу таких людей, но знал, что многие откровенно не любили «правую руку короля». Эдуард Брюс мог быть вспыльчивым и импульсивным, но на поле боя проявлял недюжинную смелость, свирепость и решимость. Если время от времени он и выказывал ревность по отношению к старшему брату, в тени которого находился, то Том вполне мог понять его чувства. Ведь он и сам знал, каково это – стоять на ступень ниже.