Остров спокойствия Робертс Нора
Звуки выстрелов – он никогда, никогда их не забудет – приближались. Спереди и сзади. Со всех сторон.
Ему не добежать до «Манджи» с ребенком. Продолжая бежать, Рид повернул к киоску.
Энджи, с которой он флиртовал пять минут назад – целую жизнь назад, – лежала в луже крови. Ее красивые карие глаза смотрели прямо на него.
Малыш под мышкой завопил:
– О Боже, о Иисусе! О Боже, о Боже!
Стрельба не прекращалась и не прекращалась.
– Все в порядке, все в порядке. Как тебя зовут? Я – Рид, а ты?
– Брэди. Я хочу к мамочке!
– Хорошо, Брэди, мы ее найдем, но пока мы должны вести себя очень тихо. Брэди! Тебе сколько лет?
– Вот столько. – Он показал четыре пальчика. По его щекам катились огромные слезинки.
– Ты ведь уже большой, правда? Мы должны вести себя тихо. Тут плохие парни. Ты знаешь о плохих парнях?
Тараща на него огромные от испуга глаза и всхлипывая, Брэди кивнул.
– Мы будем сидеть тихо, чтобы плохие парни нас не нашли. А я позову хороших парней. Полицию.
Рид загородил собой тело Энджи, чтобы мальчик ее не видел, и постарался заблокировать все свои мысли о ней – о ней и о ее смерти.
Он распахнул дверь кладовки, выкинул оттуда коробки.
– Забирайся сюда, хорошо? Это как прятки. Я здесь, но ты посиди там, пока я зову хороших парней.
Он подтолкнул ребенка к кладовке, достал телефон и только тогда заметил, как сильно дрожат руки.
– Девять-один-один, какая у вас чрезвычайная ситуация?
– Торговый центр «Даун-Ист», – начал он.
– Полиция уже едет. Вы в торговом центре?
– Да. Со мной ребенок. Я спрятал его в кладовку в киоске «Веселое Солнце», солнечные очки. Энджи, девушка, которая работала здесь… Она мертва. Мертва. Боже. Их по крайней мере двое, тех, кто стреляет в людей.
– Можете назвать свое имя?
– Рид Квотермейн.
– Хорошо. Рид, вы находитесь в безопасности?
– Вы издеваетесь?!
– Простите. Вы находитесь в киоске, у вас есть укрытие. Я советую вам не сходить с места. С вами ребенок?
– Он сказал, что его зовут Брэди, ему четыре года. Потерял свою маму. Я не знаю, она… – Рид оглянулся и увидел, что Брэди сжался в комочек. Тараща глаза, мальчик сосал большой палец. – Он, наверное, в шоке.
– Постарайтесь сохранять спокойствие и сидите тихо. Полиция уже на месте происшествия.
– Они еще стреляют. Они продолжают стрелять. Смеются. Я слышу его смех.
– Кто смеется, Рид?
– Он стрелял, стекло взорвалось, мужчина на полу, он стрелял в него и смеялся. Господи.
Донеслись крики – не вопли, а командные крики. Нечто строгое, вселяющее надежду. Снова выстрелы и…
– Прекратилось. Стрельба прекратилась.
– Оставайтесь на месте. Помощь идет.
Рид снова посмотрел на мальчика и встретил взгляд огромных глаз.
– Мамочка? – сказал малыш.
– Мы скоро ее найдем. Хорошие парни уже рядом. Сейчас они к нам придут.
Это было самое ужасное, думал он позже. Ожидание. Запах стрельбы, крики о помощи, стоны, рыдания. И кровь на его обуви, кровь девушки, которая никогда не пойдет с ним в кино.
Глава 2
22 июля в 7.25 офицер Эсси Макви завершила отчет о мелкой автомобильной аварии на стоянке торгового центра «Даун-Ист». Никаких травм, минимальный ущерб, тем не менее водитель «Лексуса» вел себя довольно агрессивно с тремя девушками-студентками в кабриолете «Мустанг».
Виновником был явно «Мустанг» – плачущая двадцатилетняя девица за рулем призналась, что выезжала с места, не посмотрев в зеркало заднего вида. Но начальственного вида мужчина в «Лексусе» и его перепуганная подруга явно приняли более одной порции алкоголя.
Эсси предоставила своему партнеру разбираться с «Лексусом», зная, что Барри заведет старую песню насчет дамочек-водителей. И обязательно проверит мужчину на алкоголь.
Она успокоила девушек, взяла их заявления и контактную информацию, выписала штраф. Потом заговорила рация.
Эсси резко обернулась к Барри, увидела по его лицу, что он тоже внимательно слушает.
– Отряд четыре-пять на месте. Мы возле кинотеатра.
Барри открыл багажник, бросил ей бронежилет. С пересохшим ртом Эсси натянула жилет и проверила оружие – она никогда не стреляла из него вне учебного полигона.
– Подкрепление будет через три минуты. Спецназ мобилизован. Господи, Барри.
– Скорее бы.
Она знала порядок, она проходила тренинг и никогда не думала, что эти навыки пригодятся. «Действующий стрелок» – значит, на счету каждая секунда.
Эсси побежала с Барри к широким стеклянным дверям, невольно думая о том, для чего судьба привела ее сюда с напарником именно в этот момент. Она не думала о том, вернется ли домой, чтобы покормить свою престарелую кошку, или дочитает ли книгу, которую начала.
Найти, помешать, отвлечь, нейтрализовать.
Еще до того, как они вбежали в здание, Эсси представила себе всю сцену целиком. Лобби кинотеатра выходило в главный зал торгового центра, справа билетные кассы, дальше буфет, слева коридоры, ведущие к трем кинозалам. «Девять-один-один» сообщили, что стрелок орудует в первом – самом большом из трех.
Она вгляделась сквозь стекло, вбежала. Услышала музыку, гул покупателей. Два парня из кафе ошеломленно уставились на полицейских с оружием в руках. Оба вскинули руки вверх. Один из них держал в руке большой стакан – газировка из него выплеснулась на стойку и разлетелась брызгами.
– Еще кто-нибудь здесь есть? – требовательно спросил Барри.
– Т-т-только Джули, в раздевалке.
– Иди за ней, выходите на улицу. Быстро! Беги, беги!
Парень метнулся к двери за стойкой. Другой стоял, руки вверх, все еще запинаясь:
– Что? Что?
– Беги!
Он побежал.
Эсси повернула налево, выглянула за угол, увидела тело, лежащее лицом вниз у входа, и кровавый шлейф за ним.
– Есть убитый, – сообщила она диспетчеру, продолжая идти.
Медленно, осторожно. Мимо смеха, звучащего в кинозале справа от нее, к звукам, бьющим в дверь первого кинозала.
Выстрелы, крики.
Перешагнув через тело, Эсси глянула на Барри. Он кивнул. Она мысленно скомандовала себе: начали.
Когда они открыли дверь кинозала, оттуда вырвались звуки жестокости и страха, а приглушенный свет из коридора скользнул в темноту.
Она увидела стрелка – мужчина, кевларовый жилет, шлем, очки ночного видения, штурмовая винтовка в одной руке, пистолет в другой.
В ту же секунду, когда она его увидела, он застрелил мужчину, бежавшего к боковому выходу, в спину. Затем повернул винтовку к дверям театра и открыл огонь.
Эсси нырнула за последний ряд кресел и оттуда увидела, как Барри получил удар в бронежилет, и его отбросило назад.
Не в центр тела, повторяла она себе, чувствуя, как бушует в крови адреналин, не в центр тела, потому что стрелок, как и Барри, одет в бронежилет. Она сделала три быстрых вдоха, перекатилась в проход и увидела, что он бежит по проходу прямо на нее.
Она целилась вниз – бедра, пах, ноги, лодыжки – и продолжала стрелять, даже когда он упал.
Подавив инстинкт проверить напарника, Эсси подошла к стрелку.
– Стрелок ранен. – Держа его на прицеле, она выхватила пистолет из его руки и ногой отбросила в сторону винтовку. – Офицер ранен. Мой напарник ранен. Нам нужен медик. Множество жертв с огнестрельными ранениями. Нужна помощь. Нужна помощь.
– Сообщение о втором активном стрелке, возможно, двух или больше, в здании торгового центра. Вы подтверждаете, что один стрелок обезврежен?
– Он лежит. – Эсси осмотрела нижнюю часть его тела, сплошную массу крови. – Он не встанет.
Пока она это говорила, резкие вдохи стрелка прекратились.
У него был прыщ на подбородке. Она смотрела на него, пока наконец не смогла поднять голову, чтобы посмотреть, что он наделал.
Тела, распластанные в проходе, сгорбленные на сиденьях, скрюченные в узких промежутках между рядами.
Ей никогда этого не забыть.
Когда команда спецназа ворвалась в двери кинозала, Эсси подняла руку:
– Офицер Макви. Стрелок нейтрализован. Мой напарник…
Пока она говорила, Барри кашлянул, застонал. Она начала подниматься с корточек – перед глазами все поплыло.
– Вы ранены, Макви?
– Нет. Нет, просто… Нет.
Преодолевая слабость, она пошла к Барри.
– Если я еще буду ныть, какие жаркие и тяжелые эти жилеты, стукни меня чем-нибудь, – прошептал он на вдохе. – Больно, как черт знает что.
Она тяжело сглотнула, взяла Барри за руку.
– Без него было бы гораздо больнее.
– Эсси, ты его сделала. Этого ублюдка.
– Да. – Ей пришлось снова с усилием сглотнуть. – По-моему, он подросток, Барри. И он не один.
Появились еще полицейские и медики. Пока полицейские отряды прочесывали торговый центр в поисках остальных стрелков, Эсси вместе с Барри осматривали туалеты кинотеатра, кладовые, шкафы.
– Тебе нужна медицинская помощь, – сказала она, когда они подходили к женскому туалету.
– Схожу к ним позже. «Девять-один-один». – Он кивком указал на дверь туалета.
Эсси распахнула ее, держа оружие наготове. Мельком увидела отражение своего лица в зеркале над раковиной. Очень бледное, но все же лучше серого оттенка темно-коричневой кожи Барри.
– Это полиция! – крикнула Эсси. – Симона Нокс? Это полиция!
В ответ – только слабое эхо.
– Может, она ушла.
Двери кабинок были распахнуты, одна – едва приоткрыта.
– Симона! – подходя, повторила Эсси. – Я офицер Макви из полиции Рокпойнта. Ты в безопасности.
Она открыла дверь. Девушка сидела на сиденье унитаза, прижав руки к ушам.
– Симона, – присев на корточки, Эсси положила руку Симоне на колено. – Теперь все в порядке.
– Они кричат. Он их убивает. Тиш, Ми, мою маму, мою сестру.
– Помощь уже здесь. Мы их найдем. Пойдем с нами, хорошо? Ты умница. Сегодня вечером ты спасла многие жизни, вызвав полицию.
Симона подняла на нее взгляд – огромные карие глаза, полные слез и ужаса.
– Мой телефон сел. Я забыла его зарядить, и он сел. Поэтому я спряталась здесь.
– Хорошо, все хорошо. Теперь пойдем с нами. Я офицер Макви. Это офицер Симпсон.
– Мужчина… мужчина выбежал и упал. Кровь. Я видела… я видела… Тиш и Ми в кино. Моя мама и сестра ходили по магазинам.
– Мы их найдем.
Она обняла Симону, помогла ей подняться.
– Ты пойдешь с офицером Симпсоном. А я найду твою маму, твою сестру и друзей.
– Эсси…
– Ты ранен, Барри. Проводи ее к медикам.
Она повела девочку по коридору, мимо кинозалов. Судя по сообщениям рации, ликвидировали еще двух стрелков.
Когда Барри взял Симону за руку и повел к стеклянным дверям, к мигающим огням полицейских автомобилей и машин «Скорой помощи», Симона остановилась и посмотрела прямо в глаза Эсси.
– Тюлип и Натали Нокс. Ми-Хи Юнг и Тиш Олсен. Вы должны их найти. Пожалуйста. Пожалуйста, найдите их.
– Поняла. Найду.
Эсси пошла обратно. Она больше не слышала стрельбы, и, слава богу, кто-то наконец выключил музыку. Ее рация докладывала об осмотренных помещениях, вызовах медицинской помощи.
Она остановилась и осмотрела зал торгового центра, куда она, сколько себя помнила, ходила за покупками, прогуляться или позавтракать.
Почти в оцепенении Эсси подумала о том, что потребуется много времени, чтобы увезти всех погибших, забрать раненых, получить показания от тех, кто остался невредим. Физически невредим, поправила она себя. Вряд ли хоть кто-нибудь из переживших этот вечер останется полностью невредим.
Появились медики, но слишком многим уже нельзя было помочь.
Женщина, по руке которой струилась кровь, прижимала к себе мужчину, лежащего у нее на коленях. Мужчина в футболке «Ред Сокс» лежал лицом вниз. Эсси видела серое вещество в ране на его голове. Девушка лет двадцати в фартуке, забрызганном кровью, плакала у двери в «Старбакс».
Из магазина «Гейм-стоп» осторожно выглянул молодой парень в криво сидящих очках с толстыми линзами и ошеломленно посмотрел по сторонам.
– Все кончилось? – спросил он ее. – Все закончилось?
– Вы ранены?
– Нет. Ударился локтем. Я… – Его ошеломленный взгляд скользнул по ней, по окровавленным людям, по мертвым. – О Боже, о Боже. В… в задней комнате. Я спрятал людей в задней комнате. Как нам велели делать, если… Они в задней комнате.
– Подождите минутку.
Эсси отвернулась, чтобы спросить по рации, на какой контрольный пункт вести группу.
– Как вас зовут?
– Чаз Бергман. Я сегодня дежурный менеджер.
– Хорошо, Чаз, ты молодец. Давай выведем твоих людей.
– У меня есть друг. Рид, Рид Квотермейн. Он работает в «Манджи», в ресторане. Вы можете его найти?
– Найду. – Эсси добавила его в свой список.
– Все кончилось? – снова спросил Чаз.
– Да, – ответила она, зная, что это ложь.
Жестокость этого дня никогда для них не закончится.
Рид шел, неся на бедре Брэди, когда заметил часть персонала «Манджи». Некоторые сидели на бордюре, держась друг за друга. Рози, все еще в фартуке повара, закрыла лицо руками.
«Давай поешь пасты, – всегда говорила она ему. – Откормлю тебя, худышка».
– Ты в порядке… в порядке, – пробормотал Рид, от облегчения закрывая глаза.
Он хотел присесть рядом с ней. Она вскочила, обняла его.
– Ты не ранен?
Он покачал головой.
– Остальные в порядке?
Рози издала звук, словно что-то порвалось.
– Он пришел и… – Она замолчала, увидев малыша. – Позже поговорим. Что у нас тут за красавчик?
Не все в порядке, понял Рид.
– Мы с Брэди… подружились. Мне нужно помочь ему найти маму.
И позвонить своей, подумал Рид. Еще раньше он отправил ей сообщение, написал: со мной все хорошо, не волнуйся. И все же следовало позвонить.
– Хорошие парни пришли, – сказал Рид.
– Да, они пришли. – Рози улыбнулась со слезами на глазах.
– Хочу к мамочке.
– Я попрошу полицейских помочь.
Рид пошел к полицейским. Он выбрал женщину, потому что подумал, что Брэди скорее пойдет с женщиной.
– Офицер, можете мне помочь? Это Брэди, и он потерял маму.
– Привет, Брэди. Как зовут твою маму?
– Мамочка.
– А как ее зовет твой папа?
– Милая.
Эсси улыбнулась.
– Наверное, у нее есть и другое имя?
– Лиза Милая.
– Хорошо, а тебя как зовут?
– Я Брэди Майкл Фостер. Мне четыре года. Мой папа пожарный, и у меня есть собака по имени Мак.
– Пожарный, а как его имя?
– Он Майкл Милый.
– Ладно. Погоди-ка минутку.
Пожарные тоже приехали на вызов. Эсси нашла одного из них.
– Мне нужен Майкл Фостер. У меня его сын.
– Фостер – из моей бригады. У вас Брэди? Он ранен?
– Нет.
– Его мать везут в больницу. Два выстрела в спину, черт побери. Фостер сейчас ищет сына. Он не знал, что они были здесь, пока наши врачи не нашли Лизу. – Пожарный провел рукой по лицу. – Не знаю, выживет ли… Вон он идет.
Эсси увидела мужчину, быстро идущего сквозь толпу потрясенных людей. Плотного сложения, шатен, с короткой стрижкой. Вот он повернул и побежал к своему сыну.
На руках у Рида Брэди взвизгнул:
– Папа!
Майкл забрал сына у Рида, обнял, осыпал поцелуями его голову, его лицо.
– Брэди, слава богу, слава богу. Ты не ушибся? Что-нибудь болит?
– Мама упала, и я не мог ее найти. Меня нашел Рид. Он сказал, что мы должны сидеть очень тихо и ждать хороших парней. Я сидел очень тихо, даже когда он посадил меня в шкаф.
Глаза Майкла наполнились слезами, когда он встретился взглядом с Ридом.
– Ты Рид?
– Да, сэр.
Майкл вытянул руку, обнял Рида за плечи.
– Я никогда не смогу тебя отблагодарить. Мне много что нужно тебе сказать… – Он замолчал, заметив кровь на брюках и туфлях Рида. – Ты ранен!
– Нет. Вроде нет… Это не моя. Это… – Слова замерли на его губах.
– Ладно. Слушай, я должен унести отсюда Брэди. Тебе нужна помощь?
– Надо найти Чаза. Я не знаю, что с ним.
– Сейчас.
Майкл пересадил Брэди на бедро, вытащил рацию.
– Я хочу к мамочке.
– Хорошо, дружок, только сначала мы поможем Риду.
Пока Майкл говорил по радио, Рид огляделся. Столько огней, все вокруг яркое и размытое. Столько шума. Говорят, кричат, плачут. Он увидел мужчину, стонущего, истекающего кровью, на носилках, которые загружали в машину «Скорой помощи». Женщина в одном ботинке – струйка крови текла по ее лицу, – прихрамывая, ходила кругами и звала Джуди, пока кто-то в форме не увел ее прочь. Девушка с длинным хвостом каштановых волос сидела на бордюре и разговаривала с полицейским. Она все мотала и мотала головой, и ее глаза – тигрового цвета – мерцали, отражая крутящиеся огни.
Рид увидел телевизионные фургоны и еще больше мигалок за желтой полицейской лентой. За лентой толпились люди, многие выкрикивали имена. Его поразила ужасная мысль: не все им ответят…
Внутри родилась дрожь. Дрожали желудок, кишечник, сердце. В ушах загудело, перед глазами стало темнеть.
– Эй, Рид, присядь на минутку. Я разузнаю о твоем друге.
– Нет, мне нужно… – Он увидел Чаза, выходящего с группой людей в сопровождении полицейских. – Иисусе. Иисусе. Чаз!
Он выкрикнул имя как один из тех, кто стоял за полицейской лентой, и побежал.
Симона сидела на бордюре и ждала, когда снова почувствует свои ноги. Когда вернутся чувства.
Все ее тело онемело, будто кто-то вколол ей новокаин.
– Твои мама и сестра в порядке, – донеслись слова офицера Макви.
– Где они? Где они?
– Их скоро выведут. У твоей мамы мелкие травмы. Мелкие, Симона. Они спрятались в магазине, в безопасном месте. Твоя мама получила порезы от разбитого стекла и ударилась головой. Но она в полном порядке.
Симона только и могла, что кивать.