Последние часы. Книга II. Железная цепь Клэр Кассандра

– Ты что, думаешь таким образом нас успокоить? – возмутился Томас.

– Ты не собирался ничего говорить, потому что знал: мы тебе не поверим! – воскликнула Люси. – В глубине души ты сам понимаешь, что это просто навязчивая идея. Вы с Корделией давно избавили нас от Велиала.

– Но Принца Ада нельзя убить, – устало возразил Джеймс. Он чувствовал себя отвратительно: он почти не спал ночью, ничего не ел, а визит Грейс окончательно испортил ему настроение. Но он решительно отогнал воспоминания об этой неприятной встрече и сосредоточился на деле. – Вы все это знаете. Возможно, Велиал, получив рану, стал слабее, но это не означает, что он больше не может причинить нам зла. Какое-то существо все-таки оставило отметину у меня на подоконнике.

– Ты все время говоришь об этой отметине, но до сих пор ни словом не обмолвился о том, как она выглядит, – сказал Кристофер. – Что это за знак и почему ты так уверен в том, что он имеет отношение к Велиалу?

Джеймс поднялся и взял с пианино книгу под названием «Monarchia Daemonium»[54], которую заранее принес из кабинета. Это был тяжелый том, переплетенный в темно-фиолетовую кожу.

– В этой книге я впервые прочел о Велиале и остальных восьми Принцах Ада, – объяснил он. – У каждого из них имеется печать, эмблема, по которой его узнают. – Он сел в кресло и раскрыл книгу на странице, посвященной Велиалу. – Вот символ, который был выцарапан в слое инея у меня на подоконнике.

Друзья столпились вокруг Джеймса, Анна заглянула ему через плечо, и они некоторое время молча рассматривали изображение Велиала. Принц Ада, облаченный в темно-красный плащ, стоял спиной к зрителю, повернув голову в профиль; виден был острый нос и узкий подбородок, рука с когтями. Он не походил на элегантного джентльмена, которого Джеймс встретил в царстве Бельфегора, но от него тоже исходила явственная угроза.

– Итак, Велиал оставил тебе визитную карточку, – пробормотала Анна. – Как невежливо с его стороны – надо было дождаться, пока появится лакей или горничная.

– Значит, ты считаешь, что получил послание от демона? – спросил Томас. – И что он хотел этим сказать? «Я вернулся»? «Я здесь»?

– Возможно, он хотел дать понять, что вселился в мое тело, – рассуждал Джеймс. – Допустим, он нашел способ делать это, когда я сплю…

– Ты не одержимый, это совершенно невозможно, – перебила его Люси. – Могу тебе напомнить, что демоны не в состоянии вселяться в тела Сумеречных охотников. Ты же не думаешь, что родители забыли наложить на нас защитные чары после рождения, а?

– Люси, – несколько искусственно улыбнулся Джеймс. – Я ни в коем случае не обвиняю их в небрежности. Но не забывай: мы имеем дело с Велиалом, могущественным падшим ангелом. Полжизни он мучил меня, насылая кошмарные сны и видения. Если кто-то и может обойти защитные заклинания, так это Принц Ада…

– Чары защищают нас абсолютно от всех демонов, – решительно вмешался Кристофер. – Изначально заклинание было направлено против Лилит, поскольку ангелы Сеной, Сансеной и Самангелоф являются ее смертельными врагами. Но полный ритуал, проводимый Безмолвными Братьями, противодействует влиянию Велиала и даже самого Левиафана.

– Превосходно. Теперь я понимаю, что могло быть хуже, – отозвался Джеймс. – Нашим дедом мог оказаться Левиафан, и тогда мы с Люси унаследовали бы от него замечательные щупальца.

– Да, со щупальцами трудновато было бы вам найти подходящую одежду, – сочувственно произнес Кристофер.

– Кстати, зачем вообще нужны эти символы? – поинтересовался Томас, откинувшись на спинку кресла. – Они что, служат демонам в качестве подписей?

Джеймс положил книгу на антикварный столик.

– Это не просто подписи. Их можно использовать для вызова демонов. В древности люди, поклонявшиеся злу, сооружали огромные эмблемы демонов из гигантских камней или «чертили» их на земле, выкапывая канавы. Эти изображения служили адским тварям вратами, позволяли им приходить в наш мир…

Джеймс оборвал себя на полуслове – ему в голову пришла неожиданная мысль.

– Кристофер, у тебя есть с собой карта Лондона?

– Я химик, а не географ! – негодующе воскликнул Кристофер. – Нет у меня карты Лондона. Зато есть пробирка с ядом демона Раум, – добавил он, – но она спрятана в каблуке, так что до нее сразу не доберешься.

– Кто-нибудь желает услышать об этом в подробностях? – спросил Джеймс, оглядываясь. – Нет? Отлично. Итак, мне нужна карта…

Анна ловко забралась на кресло и сняла с верхней полки книжного шкафа атлас Великобритании.

– Как нам повезло, Джеймс. У тебя превосходная библиотека.

Джеймс взял книгу и без труда нашел нужную карту: каждый лондонец знал очертания своего города, набережных, мостов, извилистой реки, бегущей мимо верфей и доков.

Не обращая внимания на протесты Томаса, Джеймс вытащил у него из нагрудного кармана перьевую ручку и начал отмечать места на карте, произнося названия вслух.

– Кларкенуэлл, Финч-лейн, Шу-лейн, Шеперд-маркет…

– Он действительно одержим нечистой силой, – ахнул Томас. – Он рисует в книге.

– Отчаянные времена требуют отчаянных мер, – пробормотал Джеймс и прищурился.

Черные кляксы на карте отмечали места, где были найдены тела убитых. Он соединил их линией, но получившаяся фигура нисколько не напоминала печать Велиала.

– Я просто подумал, что, может быть…

– Может быть, кто-то пытался изобразить эту эмблему, так сказать, при помощи мест преступления, – вмешался Кристофер, и глаза его заблестели. – Я понял твою мысль – очень остроумно, но я не вижу абсолютно никакого сходства с нашим символом. Эмблема Велиала представляет собой довольно сложную геометрическую фигуру, заключенную в круг, а это похоже на веревку с петлей на конце…

Джеймс с досадой швырнул ручку на стол.

– Это была просто теория. Ничего не вышло, но это не означает, что Велиал не действует через меня, пока я сплю. Вспомните, что сказал призрак на фабрике – Корделия ранила Велиала, поэтому должна была помочь и ей, Филомене. Возможно, итальянка знала, что убийца – один из Принцев Ада. Может быть, знала и его имя?

– Сейчас уже бесполезно гадать, что имела в виду Филомена, – произнес Томас. – Но даже если Велиал каким-то образом воздействует на тебя, ты же понимаешь, что это не твоя вина, правда?

Какое-то время все молчали. Джеймс заговорил первым.

– А вы сами как чувствовали бы себя на моем месте?

– Ну, лично я могу сказать одно: спать тебе в любом случае придется, – заметил Кристофер. – Исследования показали, что недостаток сна пагубно сказывается на здоровье и умственных способностях.

– Приди в себя, Джеймс, – проворчала Анна. – Неужели ты всерьез считаешь, что мог ходить туда-сюда среди ночи, натыкаясь на вещи, и не разбудить… не разбудить весь дом?

– Я не уверен в том, что хожу во сне как лунатик, – возразил Джеймс. – Возможно, я могу и не натыкаться на вещи. Возможно, я прекрасно соображаю, куда иду и что делаю, а кошмарные сны – это воспоминания о содеянном. И вот еще что … – Он почувствовал, как в горле пересохло от волнения, и не сразу смог продолжить. – В ночь смерти Элиаса мне приснился сон… отличавшийся от остальных. Мне показалось, что Элиас узнал меня.

Анна, которая в это время расхаживала по комнате, резко остановилась.

– Он назвал тебя по имени?

– Нет, – покачал головой Джеймс. – Я просто увидел в его глазах такое выражение, ну, ты понимаешь… А потом он сказал нечто вроде: «Это ты». Но не произнес моего имени.

Друзья обменялись озабоченными взглядами.

– Теперь мне ясно, почему ты не хотел, чтобы Корделия присутствовала при этом разговоре, – наконец произнесла Анна. – Ты не можешь при ней высказывать предположение, будто твоя рука сжимала нож, от которого погиб ее отец…

– Ты не убивал его, Джеймс, – твердо заявила Люси.

– На самом деле все наоборот, я хотел, чтобы Корделия сейчас была здесь, – вздохнул Джеймс. – Я думал, они с Мэтью вернутся к началу нашего собрания. Я не могу утаивать от нее такие важные вещи. Заговор молчания… – Он тряхнул головой. – Нет. Если она возненавидит меня, то мне нужно, чтобы вы были с ней и поддерживали ее. Вы ее друзья.

– Перестань, – оборвала его Анна. – Она не возненавидит тебя, Джеймс…

В этот момент по какому-то странному совпадению послышался шум мотора – у крыльца остановился автомобиль. Джеймс отправился в холл, открывать, а друзья продолжали вполголоса переговариваться.

Он не стал надевать пальто, и его обжег холодный ветер, ворвавшийся в открытую дверь. Снегопад прекратился еще прошлой ночью, но с наступлением сумерек сгустился туман, город тонул во мгле, а автомобиль походил на карету фэйри, увлекаемую невидимыми лошадьми.

Джеймс стоял, прислонившись к косяку, и смотрел на темную фигуру Мэтью – тот обошел кузов и открыл дверь, чтобы помочь Корделии выйти. Когда она поднялась, покрывало соскользнуло на сиденье, но Мэтью успел поймать его и осторожно накинул на плечи девушке. Даже в густом тумане Джеймс увидел, что она улыбнулась.

У него возникло странное ощущение, нечто вроде покалывания между лопаток. Наверное, дурное предчувствие. Ему совершенно не хотелось повторять свою историю Корделии. Они с Мэтью направились к крыльцу, но Джеймс не слышал их шагов – тротуар замело снегом. Волосы Корделии рассыпались по плечам, и медно-красные локоны были единственным цветным пятном среди черно-белого городского пейзажа.

– Маргаритка! – окликнул ее Джеймс. – Мэт! Идите скорее сюда. Вы, наверное, замерзли.

Они поспешно вошли в дом, и Мэтью шагнул к Корделии, чтобы помочь ей снять пальто, прежде чем Джеймс успел догадаться сделать это сам. Оба раскраснелись от холодного ветра. Мэтью начал восторженно описывать автомобиль, убеждал Джеймса, что ему стоит попробовать сесть за руль.

Корделия, напротив, молчала, снимая шарф и перчатки, и взгляд ее огромных темных глаз показался Джеймсу отстраненным, как будто все это время она размышляла о чем-то своем. Когда Мэтью сделал паузу, чтобы перевести дух, она спросила:

– Джеймс… кто здесь?

– Анна, Люси, Томас и Кристофер сидят в гостиной, – объяснил он. – Я попросил их приехать.

Мэтью нахмурился, снимая большие круглые защитные очки.

– Все в порядке?

– Не совсем, – протянул Джеймс и, перехватив тревожные взгляды друзей, быстро добавил: – Нет, никого больше не убили, ничего такого.

– Все равно что-то не в порядке, нутром чую, – прищурился Мэтью. – Новые неприятности? Руководители Анклава в очередной раз сотворили нечто кошмарное?

– Руководители Анклава не в состоянии решить, кто у них подозреваемый: не то чародей, перешедший на сторону зла, не то двуличный Сумеречный охотник, – улыбнулся Джеймс. – Но Томас и Анна могут рассказать тебе об этом больше меня. А сейчас мне нужно поговорить с Корделией пару минут, если ты не возражаешь, Мэт.

Какое-то непонятное выражение промелькнуло во взгляде Мэтью и исчезло прежде, чем Джеймс сумел разгадать его.

– Разумеется, не возражаю, – пробормотал он, развернулся и направился по коридору в гостиную.

Корделия недоуменно взглянула на Джеймса. Волосы ее были влажными после поездки в тумане, и завитки, обрамлявшие лицо, напомнили ему бутоны бордовых роз. Внутренний голос прошептал: «Ты должен рассказать ей о том, что поцеловал Грейс».

Он приказал голосу заткнуться. Сначала он должен был сообщить ей нечто гораздо худшее.

– Я скучал по тебе, – заговорил он. – И прежде чем мы пойдем к остальным, я должен извиниться перед тобой. То, что я наговорил тебе насчет твоего отца в Оссуарии, – это было непростительно. Я до конца жизни буду сожалеть о том, что выгнал его из нашего дома…

Не договорив, он заметил, что она качает головой.

– Мне все это время не терпелось извиниться перед тобой. Тебе не за что просить у меня прощения. Ты не мог спасти моего отца. Лишь по несчастной случайности ты оказался последним из нас, кто видел его живым… и к тому же он требовал у тебя денег. Какой позор, – с холодной яростью бросила она. Потом тряхнула головой, и из волос вылетели последние несколько булавок. – Я обвиняла тебя в жадности и жестокости, но Алистер указал мне на мою ошибку. Ты сделал то, что должен был сделать, Джеймс.

– Есть кое-что еще, – продолжал он, с трудом выговаривая слова. – Я должен признаться тебе в том, что совершил, то есть, возможно, совершил… Я не знаю, будешь ли ты относиться ко мне с такой же добротой после того, как я закончу.

Джеймс заметил, что Корделия вздрогнула, но сразу же взяла себя в руки. И он напомнил себе о том, что за свою короткую жизнь она успела научиться выслушивать дурные вести, не теряя лица.

– Расскажи мне все.

В каком-то смысле Джеймсу было проще объясняться с Корделией, чем с друзьями. Маргаритка уже знала о его кошмарах, после которых он просыпался с воплями ужаса, об открытом окне в его спальне, о вещах, которые он видел во сне. Маргаритке пришлось столкнуться с Велиалом в ином мире. Представлять себе, что ты можешь лицом к лицу встретиться с Принцем Ада – это одно. А стоять в нескольких шагах от демона, чувствовать исходящую от него злобу, ненависть, темное могущество – это совсем другое.

Тем не менее Джеймс вынужден был сделать над собой гигантское усилие для того, чтобы закончить рассказ о своем эксперименте, о веревках, об отметине на подоконнике. Подняв голову, он увидел, что Корделия стоит неподвижно и пристально смотрит ему в лицо.

– Теперь я понимаю, – произнесла она, когда он смолк, – что мне не следовало оставлять тебя здесь одного прошлой ночью.

Волосы упали Джеймсу на глаза, и, подняв руку, чтобы убрать их, он увидел, что пальцы дрожат.

– Хуже всего то, что я по-прежнему в неведении. И еще… скорее всего, нам придется искать новую горничную.

– А что говорят остальные? – спросила Корделия.

– Они отказываются мне верить, – слабо улыбнулся Джеймс. – Возможно, они думают, что гибель твоего отца так сильно потрясла меня, что у меня помутился рассудок. – У него на миг перехватило дыхание. – Маргаритка. Всякий раз, когда мне снится такой сон, я чувствую дикую, чудовищную ненависть… и мне приходит в голову только одно существо, которое может испытывать настолько сильную ненависть к людям, – это Велиал. И вот вчера погиб твой отец… – Он помолчал немного. – Если ты не хочешь иметь ничего общего со всей этой историей, ничего общего со мной… я пойму тебя.

– Джеймс. – Она взяла его запястье, и от ее прикосновения он вздрогнул, словно его пронзила молния. Лицо ее выражало решимость. – Идем со мной.

Он позволил ей отвести себя в гостиную, где озабоченно переговаривались друзья. Мэтью устроился на спинке дивана; услышав шаги Джеймса, он обернулся. Лицо его было мрачным.

Анна посмотрела на Корделию.

– Ты рассказал ей?

Корделия отпустила руку Джеймса.

– Я все знаю, – очень спокойно произнесла она. Она изменилась, подумал Джеймс, хотя он не мог бы сказать, в чем конкретно заключалась эта перемена. Еще вчера она была другой. Но тут он вспомнил, что она потеряла отца. Ни она, ни ее мир больше никогда не будут прежними.

– Это смехотворно, возмутительно, – заговорил Мэтью, слезая с дивана. – Джеймс, неужели ты действительно считаешь…

– Я понимаю, почему Джеймсу нетрудно было поверить в незримое присутствие Велиала, – перебила его Корделия. Мэтью застыл, приоткрыв рот. Все уставились на нее. – Когда я увидела Велиала в сером царстве, у меня возникло две мысли. Первая: я готова на все что угодно, только бы оказаться как можно дальше от него. И вторая: этого демона не интересуют ни мои слова, ни мои действия – для него существует только Джеймс. Принц Ада уже довольно давно следит за Джеймсом. И если имеется хоть какая-то лазейка, способ добраться до него, вселиться в его тело… Велиал это сделает.

– Неужели ты считаешь Джеймса убийцей? – с упреком обратилась к ней Люси. – Он никогда бы не…

– Ни в коем случае, – перебила подругу Корделия. – Если Велиал контролирует тело и сознание Джеймса, в убийствах нет его вины. Нельзя называть его преступником. Любой из нас, оказавшись жертвой демона, совершил бы то же самое, потому что могущество Принца Ада велико… – Она покачала головой. – Его не остановить.

– Я пытался остановить самого себя прошлой ночью, – напомнил присутствующим Джеймс. – И тем не менее, проснувшись, обнаружил, что во сне разрезал веревки.

– Именно поэтому ты не можешь заниматься расследованием в одиночку, – ответила Корделия. – Наоборот, тебе нельзя ни на минуту оставаться одному; только так мы сумеем выяснить, что происходит.

– Корделия права, – заговорила Анна. – Мы все сегодня заночуем в вашем доме и будем по очереди нести вахту. Если ты попытаешься покинуть дом, мы об этом обязательно узнаем.

– А если он вылезет в окно? – резонно заметил Кристофер.

– Мы заколотим его! – воскликнул Томас.

– Кроме того, кто-то из нас должен сидеть в спальне. Джеймс уснет, а другой человек посмотрит, что при этом произойдет, – предложил Мэтью. – Например, я.

– Возможно, лучше будет, если со мной останется Корделия, – негромко сказал Джеймс.

Мэтью, казалось, был уязвлен.

– Почему?

– Потому что у меня есть Кортана, – объяснила Корделия. – Однажды этим мечом я уже ранила Велиала, и если понадобится… – В первый раз за этот вечер на лице ее появилось неуверенное выражение. – Наверное, я смогу сделать это снова.

– Действительно, – согласился Джеймс. – Если понадобится, Корделия сможет пронзить меня мечом.

– Замолчи! – вскричала Люси, вскакивая на ноги. – Никто никого не будет пронзать!

– Конечно, не считая Велиала, – уточнил Кристофер. – Если он появится – я имею в виду, отдельно от Джеймса.

– Значит, достаточно меня просто ранить, – пожал плечами Джеймс и взглянул на Корделию. – Ткни меня в ногу при необходимости. В левую, если можно – моя правая нога мне больше нравится.

– Пообещай, что позовешь нас, если появится демон, – попросил Мэтью и бросил на друга долгий взгляд. Взгляд этот сказал Джеймсу все то, чего Мэтью не стал бы произносить вслух в присутствии других людей, хоть они и были его друзьями: что он любит Джеймса, что ради него будет стоять на страже всю ночь, что верит в Джеймса не меньше, чем в себя самого.

– Итак, решено, – подвела итог Анна. – Мы проведем ночь здесь, внизу; наша задача – не выпустить Джеймса из дома. Корделия будет дежурить наверху. А я совершу набег на кладовую, поскольку скоро мы наверняка проголодаемся. Говорят ведь: армия воюет желудком.

– И как же вы собираетесь продержаться без сна до утра? – поинтересовался Томас.

– Я могу почитать вам вслух отрывки из «Прекрасной Корделии», – предложила Люси. – У меня в сумочке случайно завалялось несколько страниц. Ведь не знаешь, когда на тебя снизойдет вдохновение.

– Господь милосердный, – вздохнул Мэтью, доставая флягу. – В таком случае мне не обойтись без бренди. Как там сказал лорд Байрон? «Разумный человек обычно пьет, что в нашей жизни лучше опьяненья?»[55] – И он взмахнул флягой, словно поднимая тост. – Люси, начинай. Пусть наверху идет сражение со всеми демонами ада, а мы в гостиной будем сражаться с демонами дамского романа.

Джеймс поднялся в свою комнату в сопровождении Томаса. Томас помог другу забить гвоздями окно и вернулся в гостиную играть в карты. Корделия, переодевшись в удобное чайное платье, присоединилась к Джеймсу, после чего тот тщательно запер дверь в коридор и для верности придвинул к ней тяжелое кресло.

Потом он начал раздеваться.

Корделия решила, что этого следовало ожидать. В конце концов, идея заключалась в том, чтобы он уснул, и как же он мог лечь в постель в пиджаке и ботинках? Она пододвинула к кровати кресло и села, положив Кортану на колени.

– Как ваша сегодняшняя поездка? – спросил Джеймс, вытаскивая запонки. Рукава упали, обнажив сильные руки. – Она помогла тебе развеяться?

– Да, – ответила Корделия. – Есть легенда о кургане, затерянном среди беркширских холмов: если оставить у входа в курган монету, кузнец Велунд перекует сломанный меч. Я отнесла туда Кортану, и мне кажется, что теперь ее легче держать в руке.

Ей хотелось рассказать ему все – о Велунде, о том, что она принесла этому загадочному созданию клятву верности и стала его паладином. Встретив Мэтью на холме, она умолчала о разговоре с легендарным кузнецом. Тогда она была ошеломлена происшедшим, это было так чудесно, невероятно. А сейчас Корделии показалось неуместным навязывать Джеймсу историю о своем приключении – для одного вечера это было уже слишком. У них имелись другие заботы. Она решила, что, если ночью Велиал не явится, они обсудят ее поездку завтра.

– В средневековой поэме говорится, что именно кузнец Велунд выковал Бальмунг, меч нибелунгов, которым герой Зигфрид прикончил дракона Фафнира, – сказал Джеймс, снимая пиджак и подтяжки. – Некий конунг заточил Велунда на острове и заставил его ковать оружие и драгоценности. В отместку Велунд заманил к себе сыновей конунга, убил их, сделал из их черепов кубки, а глаза вставил в свое ожерелье.

Корделия вздрогнула, вспомнив шейный обруч с синим камнем, который видела у Велунда. Конечно, этот камень даже отдаленно не напоминал глаз, и все же в существе из кургана было что-то жутковатое. Она подумала, что кузнец вполне способен на жестокие деяния.

– Говорят, у каждого меча есть душа, – ответила она. – Твой рассказ заставляет меня беспокоиться за душу Кортаны.

Джеймс усмехнулся, расстегивая рубашку.

– Возможно, не все легенды говорят правду.

– Мне остается только на это надеяться, – пробормотала она, отвернувшись.

Джеймс улегся в кровать в брюках и нижней рубахе; у изголовья были уже приготовлены подушки, рядом на покрывале лежал моток веревки. Рукава рубашки заканчивались чуть выше локтя, и Корделия видела черные Метки и бледные шрамы – следы нанесенных прежде рун.

– Я привяжу руку к столбу кровати, вот здесь, – сказал Джеймс, – а потом, мне кажется, тебе следует на всякий случай привязать мою вторую руку.

Корделия откашлялась.

– Да, это… наверное, так будет безопаснее.

Он тряхнул головой, чтобы убрать упавшие на глаза локоны, и взглянул на нее.

– А что случилось с Кортаной?

– Я не чувствовала прежнего родства с ней после того, как ранила Велиала, меч стал как будто чужим, – призналась Корделия. – Мне кажется, кровь демона повредила клинок.

«Так объяснил мне сам Велунд, но этого я не могу тебе сказать».

– Велиал.

Джеймс взял веревку, обмотал ее несколько раз вокруг левого запястья и начал привязывать себя к столбу кровати. Он наклонил голову, и Корделия могла незаметно любоваться его прекрасными руками и мускулами, ходившими под кожей. Несмотря на то что давно наступила зима, видна была разница между загорелыми участками на руках и шее и белой кожей там, где тело скрывала одежда.

– Из-за него я попросил тебя остаться со мной в комнате. – Джеймс говорил хриплым шепотом. – Другие знают, что Велиал – Принц Ада, но лишь ты и я видели его. Только мы с тобой знаем, каково это – столкнуться с ним лицом к лицу.

Закончив с узлом, он откинулся на подушки. Волосы его, черные как вороново крыло, разметались по белой наволочке. Корделии на мгновение вспомнилось проклятое царство, где они сражались с демоном не на жизнь, а на смерть: вихрь песчинок, острых, как осколки стекла, черные скелеты деревьев… И Велиал, прекрасный падший ангел, воплощение зла и коварства. Взгляд, в котором не было ничего человеческого.

– Ты не веришь в то, что другие найдут в себе решимость тебя остановить, если для этого придется причинить тебе вред, – произнесла она. – И думаешь, что я смогу это сделать.

Джеймс невесело улыбнулся.

– Я верю в тебя, Маргаритка. Но есть еще одна неприятная вещь, о которой я должен тебе рассказать. – Он смолк, стиснул челюсти, собрался с силами. – Сегодня я целовался с Грейс.

Джеймс забыл о приближавшейся ночи и ее ужасах; в этот момент для него во всем мире не существовало никого и ничего, кроме Корделии. Он понимал, что слишком пристально разглядывает ее, что это невежливо, но ничего не мог с собой поделать. Он не знал, что ожидал услышать – ведь Корделия его не любила, это он знал твердо. Но он нарушил соглашение, не сдержал обещания уважать ее достоинство.

Джеймсу почему-то казалось, что ему было бы легче, если бы она любила его, как женщина любит мужчину, если бы они были мужем и женой по-настоящему, а он изменил ей. Он мог бы упасть к ее ногам, умолять ее о прощении. Она плакала бы и ставила ему всякие условия. Но нет, она не стала бы делать ничего подобного – ведь это была Маргаритка.

Она ничего не сказала, лишь отвела взгляд.

– Она приехала сюда, – наконец заговорил Джеймс, будучи не в силах больше терпеть молчание. – Я ее не приглашал. Поверь мне, я ни за что не позвал бы ее в этот дом. Она появилась совершенно неожиданно, завела речь об убийствах, жаловалась, что ей одиноко и страшно, и я… я поцеловал ее. Не знаю почему, – добавил он, потому что не мог объяснить Корделии то, чего не понимал сам. – Но я не буду выдумывать глупые оправдания.

– Я заметила трещину, – произнесла Корделия негромко, без всякого выражения в голосе. – Трещину в твоем браслете.

Веревка, обмотанная вокруг правой руки Джеймса, частично скрывала браслет. Опустив взгляд, он увидел, что Корделия права: вдоль металлической полоски тянулась трещина, тонкая, как волос.

– По-моему, я изо всех сил ударил рукой по книжному шкафу, когда она ушла, – пробормотал он. Рука до сих пор побаливала. – Наверное, тогда браслет и треснул.

– Наверное? – тем же голосом переспросила Корделия. – И почему ты рассказываешь мне об этом сейчас? Ты мог бы подождать. Сказать завтра.

– Ты собираешься охранять меня всю ночь, и тебе следует знать, кто перед тобой, – произнес Джеймс. – Я подвел, обманул, разочаровал тебя. Как друг. Как супруг. Я не хочу усложнять положение, утаивая от тебя свои проступки.

Корделия окинула его долгим, оценивающим взглядом.

– Если ты хочешь уйти, – прошептал Джеймс, – тогда уходи…

– Я обещала остаться в этой комнате до утра и останусь. – Она говорила бесстрастно. – Но, поскольку ты нарушил наш договор, я жду от тебя кое-чего взамен.

– Как если бы я проиграл тебе в шахматы? – Он едва заметно улыбнулся. Корделия не переставала удивлять его. – Возможно, лучше будет обратиться ко мне с просьбой в другой раз, когда я не буду привязан к кровати. Сейчас я едва ли сумею оказать тебе услугу… по крайней мере, выбор у тебя будет ограничен.

Она поднялась, прислонила Кортану к стене. Красное чайное платье, в которое она переоделась, вернувшись домой, не облегало фигуру, но было сшито из тонкого шелка, который все же позволял угадывать очертания тела девушки. Манжеты и подол были обшиты черным бархатом. Волосы ее были на несколько оттенков темнее шелка, глаза – такого же цвета, как бархат. Не сводя с Джеймса пристального взгляда, она подошла и села рядом с ним на кровать.

– Ты сумеешь выполнить то, что мне нужно, – сказала она. – Я хочу, чтобы ты меня поцеловал.

Кровь быстрее побежала у него по жилам.

– Что?

Корделия забралась на кровать с ногами и сидела напротив него, так что их глаза находились на одном уровне. Юбки раскинулись по постели, и Джеймс подумал, что она похожа на водяную лилию среди листьев. В глубоком вырезе платья виднелись белые кружева сорочки, которые контрастировали со смуглой кожей. Выражение ее лица напомнило Джеймсу тот вечер, когда она танцевала в Адском Алькове. Она приняла смелое, отчаянное решение и не собиралась отступать.

– Придет день, и ты вернешься к Грейс, которой известно, что мы с тобой не муж и жена на самом деле, – сказала она. – Но я рано или поздно выйду замуж за другого мужчину. Для всех, в том числе и для своего второго мужа, я буду разведенной женщиной. От меня будут ждать умения целоваться и… и так далее. Я не прошу тебя обучать меня всему до конца, но мне кажется, разумно будет попросить, чтобы ты показал мне, как целуются.

Джеймс вспомнил танец Корделии, который зажег неведомый прежде огонь в его крови, вспомнил, что произошло потом, в Комнате Шепота. Он мог бы сказать сейчас, что ей не нужны его уроки – она прекрасно умеет целоваться. Но в эту минуту Джеймс в состоянии был думать лишь об одном: об этом человеке, о мужчине, за которого она когда-нибудь выйдет замуж, который будет целовать ее и ждать от нее, чтобы она…

Джеймсу хотелось его убить. У него даже голова закружилась, такой сильной была его ненависть, направленная против того, чьего имени он не знал, таким сильным было его желание.

– Сядь ко мне на колени, – произнес он и не узнал собственный голос.

На этот раз удивилась она.

– Что?

– Я же привязан к кровати, – объяснил он. – Я не могу встать и поцеловать тебя, поэтому мне придется делать это сидя. А это означает, что ты должна быть… – не отводя взгляда от ее лица, он закончил: – Ближе.

Корделия кивнула. На щеках у нее выступили красные пятна, но лицо было спокойным; она смотрела на Джеймса серьезно, когда придвигалась к нему и немного неловко забиралась к нему на колени. Колени ее коснулись его бедер, и он почувствовал, как кровь шумит в ушах, как бешено бьется сердце. Теперь лицо ее было совсем близко, и он мог разглядеть ее глаза, зрачки, каждую ресницу, видел ее зубы, когда она прикусила губу.

– Скажи еще раз, что мне следует сделать, – прошептал он.

Мышцы под гладкой кожей ее шеи напряглись, когда она сглотнула ком в горле.

– Покажи мне, как нужно целоваться, – тихо произнесла она. – По-настоящему.

Он обнял ее за талию свободной рукой, поднял колени, так что они касались ее спины. Шелк зашуршал, натянулся, тесно облегая ее тело. Он чувствовал аромат ее духов, жасмин и еще что-то похожее на сладкий дым от благовоний. Рука его скользила по ее спине, обтянутой шелком, касалась ее прекрасных волос, ее затылка. Она вздохнула и теснее прижалась к нему; от ее близости он задрожал всем телом и снова ощутил приступ безумного желания.

Он подумал, что губы ее по форме напоминают сердечко: в верхней губе была небольшая ложбинка, нижняя была полукруглой. Она больше не кусала губы, но смотрела на него с той же холодной решимостью, с которой когда-то оглядывала зрителей в Адском Алькове. Он понял, что не нужно относиться к ней как к наивной перепуганной девице: ведь это была Маргаритка. Она никогда и ничего не боялась.

– Положи руки мне на плечи, – попросил он, и когда она наклонилась к нему, он поцеловал ее.

Пальцы ее крепче стиснули его плечи; он почувствовал, как она в изумлении ахнула. Он ощутил ее горячее дыхание, ее вкус. Сначала он легко целовал уголки ее рта, слегка прикусывал ее нижнюю губу. Она задрожала всем телом, но он не остановился: ведь она попросила его показать, как целуются, и он намерен был выполнить ее просьбу, довести дело до конца. Одной рукой он ласкал ее волосы, вытаскивал из них шпильки, перебирал шелковистые пряди. Она, в свою очередь, обняла его шею, гладила затылок. Он коснулся кончика ее языка, показывая ей, как отвечать на поцелуй, как ласкать губы и язык возлюбленного – показывая, что поцелуй может быть дуэлью. Когда она прикусила его нижнюю губу, он выгнулся всем телом навстречу ей, начал целовать ее страстно, сжал в кулаке ткань ее платья, сминал его, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорвать.

«О боже». Тонкий шелк не мешал ему чувствовать ее близость; ему казалось, что они вместе, обнаженные – он ощущал прикосновение ее груди, живота, бедер. Он тонул в водовороте страсти, он знал, что никогда не сможет насытиться ею. Ее нежные, упругие губы, ее прерывистые вздохи, ее движения, ее объятия… Он зашипел сквозь стиснутые зубы. У него заболела вторая рука оттого, что он дергал и натягивал веревку – он забыл о том, что связан, тело его рвалось навстречу ей независимо от его воли.

Корделия снова застонала и прижалась к нему. Все тело его пылало; желание прикоснуться к ней слепило, жгло его, лишало рассудка, он жаждал обнимать ее, жаждал обладать ею. Конечно, она понятия не имеет о том, что она делает с ним – он и сам не знал, что с ним происходит, – но если она не отстранится от него сейчас же, промелькнуло у него в голове…

Она была его женой, прекрасной, восхитительной, совершенной. Он никогда не испытывал такого сильного влечения к женщине. Словно в забытьи, он осыпал поцелуями ее лицо, шею, чувствуя биение ее сердца, вдыхая пьянящий аромат экзотических цветов и розовой воды. Он целовал ее грудь, плечи, губы его коснулись ее ключицы, задели край платья…

Корделия проворно отпрянула, отодвинулась и вскочила с кровати. Лицо ее раскраснелось, волосы рассыпались по плечам.

– Это было очень познавательно, – произнесла она совершенно спокойно, что не вязалось с ее румянцем и измятым платьем. – Спасибо, Джеймс.

Он откинулся назад и больно ударился затылком об изголовье кровати. У него еще кружилась голова, все плыло перед глазами, тело болело от острого физического желания.

– Маргаритка…

– Тебе нужно поспать. – Она взяла Кортану и села в кресло. – Точнее, ты должен поспать, иначе мы никогда не узнаем правды.

Джеймс сделал глубокий вдох, постарался успокоиться. Черт возьми. Если бы на ее месте была другая женщина, он подумал бы, что это месть, что она нарочно дразнила, терзала его, довела до исступления. Но она спокойно сидела в кресле с мечом на коленях. И лишь растрепанные волосы и красные следы его губ на ее нежной шее свидетельствовали о том, что этот страстный эпизод не привиделся ему.

– О, – вдруг произнесла она таким тоном, словно напоминала служанке о необходимости купить хлеба. – По-моему, ты просил меня привязать вторую руку?

– Не надо, – выдавил Джеймс. Он не собирался объяснять Корделии, почему ее близость сейчас была нежелательна. – Сойдет… и так.

– Ты хочешь, чтобы я почитала тебе? – спросила она и взяла с ночного столика роман.

Он с трудом кивнул. Нужно было отвлечься.

– Что это за книга?

– Диккенс, – строго произнесла она, открыла книгу и начала читать.

Томас застегивал куртку, проходя через темную и холодную кухню, – к счастью, уже перевалило за полночь, и слуги разошлись по домам. Он украдкой выбрался из гостиной, пока остальные были заняты разговорами и игрой в карты. Даже Кристофер, стороживший у парадного входа, не заметил Томаса, который взял свою куртку и болас, лежавшие в холле, и прокрался в заднюю часть дома.

Чувствуя гордость оттого, что ему удалось всех перехитрить, Томас беззвучно отодвинул щеколду на двери черного хода. Он успел сделать лишь пару шагов по занесенному снегом саду, когда перед ним вспыхнул свет. Он разглядел спичку и пронзительно-синие глаза.

– Закрой за собой дверь, – велела Анна.

Томас молча повиновался, повторяя про себя самые забористые бранные слова. Он мог бы поклясться, что десять минут назад Анна дремала в своем кресле.

– Как ты догадалась?

– О том, что ты собираешься тайком ускользнуть? – Она прикурила сигару и бросила спичку в снег. – Ты как ребенок, Томас. Я ждала тебя здесь так долго, что за это время мой жилет, наверное, успел выйти из моды.

– Я просто хотел немного подышать свежим воздухом…

– Нет, ты не хотел дышать воздухом, – оборвала его Анна и выпустила облачко дыма. – У тебя был такой особенный вид. Ты собираешься снова бродить по ночному городу в одиночку, кузен. Довольно глупостей.

– Я обязан сделать для поимки преступника все, что в моих силах, и на улице от меня будет больше пользы, чем в гостиной, – упорствовал Томас. – Джеймсу не нужно, чтобы пять человек стерегли его в доме.

– Томас, посмотри на меня, – приказала она, и он подчинился. Взгляд ее синих глаз был твердым, непреклонным. Он помнил свою кузину Анну в платьях с пышными юбками, помнил длинные волосы, заплетенные в косы. И ее лицо – печальное, беспокойное. И еще он помнил, как она изменилась, подобно бабочке, выходящей из кокона, превратилась в очаровательное видение с накрахмаленными воротничками и блестящими запонками. Она жила как хотела, она была смелой, она ни перед кем не отчитывалась, и иногда у Томаса что-то болело внутри, если он долго смотрел на нее.

Анна прикоснулась к его щеке рукой, затянутой в перчатку.

– Мы особенные, необычные, уникальные существа. Это означает, что мы должны быть отважными и гордыми, но в то же время не должны забывать об осторожности. Ты что-то хочешь доказать остальным, но нельзя доводить это до абсурда. Если тебе так необходимо идти патрулировать, отправляйся в Институт и попроси себе напарника. Если я узнаю, что ты шатался по городу без сопровождающего, я сильно рассержусь.

– Хорошо.

Томас поцеловал запястье Анны и выпустил ее руку.

Она в тревоге смотрела, как Томас перебирается через стену сада.

Конечно, он вовсе не собирался искать себе партнера. Ему очень не нравилось обманывать Анну, но Джеймс совсем лишился рассудка, и этому следовало положить конец. Джеймс был одним из лучших, добрейших, храбрейших из всех людей, известных Томасу, но сейчас его терзали страшные сомнения. Это было ужасно. Если уж Джеймс сомневался в себе, то как бы чувствовал и вел себя он, робкий и неуверенный Томас, очутившись на месте друга?

Он обогнул квартал и вышел на пустынную Керзон-стрит, освещенную луной. Он твердо решил осуществить задуманное. Он найдет настоящего убийцу, даже если за это придется заплатить собственной жизнью.

Страницы: «« ... 1516171819202122 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Роскошь, богатство, внимание… Обо всем этом я могла лишь мечтать, пока не устроилась на работу в "не...
Крылатый оборотень Лун наконец-то нашел дом. Некогда скиталец-одиночка, ныне он консорт Нефриты, кор...
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ БЫКОВЫМ ДМИТРИЕМ ЛЬВОВИЧЕМ, СОДЕРЖАЩИ...
Неон оказался в очень трудной ситуации. Его тело и тело единственного человека, способного помочь вы...
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практическ...
В соборном городке Лаффертон неизвестный стрелок охотится на молодых женщин. Первой жертвой становит...