Эрагон. Вилка, ведьма и дракон Паолини Кристофер
– Пойдем. Ты сделала все, что было в твоих силах. Смерть нашего отца не отмщена, но мы почтили его память. Больше ничего не поделаешь. Пора уйти.
Но порядок вещей еще не был восстановлен.
В долине остальные скгаро стали постепенно выходить из укрытий. Арвог и еще несколько воинов с оружием в руках подбежали к Илгре и Ихане.
Они проверили, живы ли нреки, и убедились, что чудовища больше не будут терзать их племя. Потом заговорили с Илгрой. Они благодарили ее, восхваляли, упрашивали, упрекали. Но она все равно так и не сдвинулась с места.
Наконец они ушли, и Ихана тоже. Оставили ее, чтобы заняться своими ранеными и забрать уцелевшие вещи из разрушенных жилищ.
А Илгра все стояла и стояла, пока не услышала вдалеке скрежет когтей по камням. А потом на вершине Кулкараса Вермунд испустил могучий рев, и изнанка облаков окрасилась огнем, озарившим ночную тьму.
Потом он затих, и Илгра поняла: дракон не погибнет, и они, несчастные страдальцы, никогда не избавятся от этого старого живучего червя.
Илгра стиснула посох обеими руками и оперлась на него. Сердце было слишком мало и не могло вместить все ее чувства. Она кричала на Вермунда, хоть дракон и не мог ее услышать, и каждая частичка ее существа корчилась в смятении.
Буран начал стихать. В снежной пелене появились рваные черные просветы, и в них она увидела вершину Кулкараса, а на ней – угнездившийся исполинский силуэт Вермунда Лютого.
Илгра в молчании долго смотрела на него. Потом набрала полную грудь морозного воздуха и, выдохнув его, освободилась от своих мук. Вот так. Стало ясно: где-то неподалеку всегда будет поджидать хищник, мечтающий их сожрать. Не Вермунд, так чудовища. Не чудовища, так еще какая-нибудь не менее ужасная тварь. Так уж устроена жизнь и для Рогатых, и для всех остальных живых существ. И никто не избавлен от этой участи – ни медведь, ни волк, ни кошка, ни самый грозный из охотников. Все рано или поздно станут чьей-то жертвой. Непременно станут, вопрос только – когда.
Вермунд спас их от чудовищ. Если бы не он, нреки перебили бы всю деревню. Но Илгра понимала: вряд ли Рогатые когда-нибудь еще могут рассчитывать на милосердие змея. Это не в его натуре. Он и впредь будет спускаться в долину, пожирать их скот, вытаптывать поля, убивать тех, кому хватило глупости напасть на него. Так всегда было и всегда будет.
Когда-нибудь Илгра снова столкнется с драконом лицом к лицу. Когда-нибудь он низринется на нее, как ворон, или же она еще раз поднимется на вершину Кулкараса и сразится с ним один на один. В этом нет сомнения. Когда бы они ни встретились – будь то следующей весной или через много лет, когда ее волосы станут седыми, – Илгра была уверена: дракон узнает ее и вспомнит и, хоть не даст ей ни малейшего спуску, все же окажет честь, выразив признание.
Но сейчас ее труды подошли к концу. Плотина разрушена, вода вытекла. Как и сила из Горгота. И хоть Вермунд был жестоко изранен, у Илгры больше не было ни сил, ни намерений противостоять ему. И она не верила, что от этого была бы польза. Дракон, пусть даже настолько измученный, все равно во много раз сильней и ее, и любого из скгаро, и даже существ, порожденных темными легендами, таких, как нреки.
От деревни к ней кто-то приближался. Мать. Она принесла одеяло и снадобье для ран. Укутала одеялом плечи Илгры, смазала снадобьем руку в том месте, где ее обожгла горячая кровь Вермунда.
И сказала:
– Пойдем, Илгра-дочка, оставь это печальное место. Возвращайся со мной туда, где тебя ждут.
И Илгра словно пробудилась от дурного сна.
И тогда она повернулась спиной. Повернулась спиной к дракону, дремлющему в своем кровавом покое, повернулась спиной к высокому заснеженному Кулкарасу, повернулась спиной к развалинам плотины и к своей хижине возле них. Повернулась спиной ко всему этому и начала вместе с матерью медленно спускаться в деревню, при каждом шаге опираясь на свой посох.
Илгра больше не будет держаться поодаль. То время миновало. Она снова займется повседневными делами племени. Найдет себе супруга – пожалуй, Арвога – и родит ему детей. И будет во всем, где только можно, испивать каждый день до последней капли и не тревожиться о том, какие невзгоды уготовит судьба.
Илгра посмотрела на посох. Теперь он будет называться не Горгот, решила она, а Варунг – Смирение. И опустевший сапфир будет долго ждать своей судьбы. Возможно, когда-нибудь она, потратив много времени и усилий, снова наполнит его мощью, возродит былую славу.
Она выпрямила спину и оскалила зубы, ощутив перед собой новую цель. Ибо отныне ее имя – Илгра Истребительница Нреков, и она не боится никакого зла на свете.
Глава IX
И вновь начало
Последние слова растаяли в тишине главного зала крепости, возведенной высоко на горе Арнгор.
Завершив рассказ, Ирск коротко ударил по барабану, и гулкая раскатистая нота загудела меж каменных стен.
Эрагон зажмурился и протер глаза. Ему казалось, что он тоже пробуждается после долгого сна. Вокруг очага точно так же зашевелились остальные ургалы, будто оживающие статуи.
Скаргаз рыкнул, поднялся на ноги и подошел к Ирску. Схватил меньшего ургала за рога и с размаху боднул его в голову.
Ургалы покатились со смеху, и Скаргаз произнес:
– Молодец, Ирск! Хорошо сказано. Твое племя может гордиться тобой.
От удара Ирск пошатнулся, но лишь оскалил зубы в свирепой ухмылке и с неменьшей силой боднул Скаргаза в ответ.
– Это честь для племени, Нар Скаргаз.
Пока Ирск рассказывал, огонь в очаге догорел и воздух постепенно напитывался прохладой. Эрагон выглянул в окно. Интересно, который час? Небо было черным, без единого проблеска серебристой луны, и даже круглоглазые совы затихли в своих гнездах на верхушках темных сосен. Время было позднее – обычно в крепости ложились спать гораздо раньше. Но Эрагон ничего не имел против.
– Великолепный рассказ, Ирск, – сказал он и поклонился, насколько это возможно сидя. – Спасибо. – Теперь он понял, почему кулл велел рассказать именно эту историю, и радовался. Видимо, даже у ургалов можно чему-то научиться.
«О чем ты думаешь?» – спросила Сапфира. Она лучилась одобрением.
«Мне понравилась Илгра. И еще больше понравился Вермунд. Правильно, что дракон победил».
Эрагон едва заметно улыбнулся и вслух спросил:
– Это правдивая история?
– Конечно, правдивая! – топнул ногой Скаргаз, не вставая с кресла. – Неужели ты думаешь, Всадник, что мы стали бы рассказывать истории, в которых мир изображен неправильно?
– Нет, я не о том. Это и вправду было так, как рассказывается? Илгра существовала на самом деле? И Вермунд, и гора Кулкарас?
Скаргаз поскреб подбородок, и его желтые глаза стали задумчивыми.
– Это древняя история, Всадник. Возможно, из тех времен, когда наш народ еще не пересек море. Но я думаю, все было именно так. До сих пор Ургалгра часто нарекают своих дочерей именем Илгра, и благодаря ей каждый из нас знает, что где-то прячется некий Вермунд, которого мы не сможем одолеть. По-моему, это хороший урок.
– Конечно, хороший, – подтвердил Эрагон.
Он подумал, что в некотором смысле победил своего Вермунда, – им стал Гальбаторикс. Но в его жизни все равно оставались преграды, которых не преодолеть. Никто их не преодолеет. Эта мысль отрезвляла. Будь Эрагон моложе, понимание этого тревожило бы его до глубины души. А сейчас он понял мудрость смирения. И хоть это не приносило счастья, зато наполняло душу покоем, а это уже очень немало.
Счастье, понял Эрагон, чувство преходящее, и гоняться за ним не стоит трудов. Удовлетворенность – куда более достойная цель.
– Избранные, – сказал он, – это те…
– Кого мы на своем языке называем куллами, – подтвердил Ирск.
Эрагон задумался:
– А нреки – это летхрблака?
При упоминании этих существ по залу словно пронеслась тень.
Скаргаз кашлянул.
– Га! Да, если уж тебе приспичило говорить об этих тварях, то да. К счастью для нас, ты, Всадник, уничтожил последнего из них. И ты тоже, дракон. – Он поклонился Сапфире, и та мигнула в ответ.
– Будем надеяться, – вполголоса добавил Эрагон.
Много ночей он размышлял над словами Гальбаторикса о том, что по всей Алагейзии спрятано множество яиц раззаков. Потому что раззак, повзрослев, превращается в летхрблаку, как куколка – в бабочку. И даже при всех познаниях Эрагона о магии мысль о том, что придется снова повстречаться с этими тварями – что раззаками, что летхрблаками, – не приносила радости.
В глубине зала вспыхнула какая-то суматоха, и в тот же миг он почувствовал, что Элдунари в Зале Тысячи Красок вдруг забеспокоились.
Эрагон в тревоге поднялся на ноги. Сапфира, зашипев, побрела за ним, царапая когтями по полу.
К ним через весь зал поспешили Блёдхгарм, Астрит, Рилвен и остальные эльфы. Эльфы улыбались – красиво, широко, белозубо, – и это так не вязалось с их обычной благопристойностью, что Эрагон не знал, что и думать. Его бы куда меньше раздражал их привычный хмурый вид и бесстрастно сжатые губы.
– Эбритхиль, – сказал Блёдхгарм, и полуночно-синие меха у него на плечах взволнованно заколебались.
– Что случилось? – спросил Эрагон.
За спиной послышался топот и лязг – это ургалы строились в шеренги, словно ждали от эльфов атаки. В то же время в разумах Элдунари кружилась сумятица самых разных слов, мыслей, образов, чувств. Эрагон зажмурился и оставил попытки расшифровать эту бурю эмоций.
Сапфира встряхнулась и зарычала, оскалив длинные белые клыки.
Улыбка Блёдхгарма стала еще шире, он восторженно рассмеялся:
– Ничего плохого не случилось, Эрагон. Напротив, в этом мире все в полном порядке.
И Астрит добавила:
– Одно из яиц треснуло.
– Что? – удивленно заморгал Эрагон.
– Из него вылупился дракон! – пояснил Блёдхгарм. – На свет появился еще один дракон!
Сапфира вскинула голову к темному потолку и испустила радостный крик. Ургалы затопали, завопили, и весь зал наполнился радостным гамом.
Эрагон улыбнулся, схватил кубок, высоко поднял его и испустил лихой вопль, совершенно не подобающий его достоинству. Значит, все это: тяжелый труд с раннего утра до позднего вечера, чародейство, выжимавшее его до последней капли, бесконечные заботы о людях, о провизии, о политике, – все это было не напрасно!
Приложения
О происхождении имен
На первый взгляд названия, с которым сталкивается бесстрашный путешественник по Алагейзии, кажутся случайной подборкой без внутренней связи, культуры и истории. Однако, как и на всякой земле, которую неоднократно заселяли разные народы (а в данном случае – разные виды), Алагейзия черпала имена из широкого набора разрозненных источников, среди которых – языки гномов, людей, эльфов и даже ургалов.
Поэтому на расстоянии всего в несколько миль друг от друга можно встретить долину Паланкар (из языка людей), реку Анора и Риствакбаен (эльфские названия) и горы Утгард (язык гномов).
И хотя это представляет немалый исторический интерес, но часто ведет к сложностям с правильным произношением. К несчастью, единых твердых правил здесь нет. Каждое имя живет по своим собственным законам, которые будет проще понять, если вам удалось угадать, из какого языка оно происходит. Вопрос усложняется, если становится ясно, что во многих случаях местные жители приспосабливали произношение иноязычных названий под правила своего языка. Хороший пример – река Анора. Первоначально «анора» произносилось как «денора», что на древнем языке означает «широкая». Люди же вместо древних звуков произносили свои, привычные, и в письменных документах тоже упростили это название до Анора, и в таком виде оно и употреблялось во времена Эрагона.
Чтобы избавить читателя от ненужных сложностей, я подготовил небольшой словарик, который даст лишь приблизительный ключ к повседневным словам и названиям. Если вы желаете тщательно разобраться в хитросплетениях древних имен, предлагаю самостоятельно изучить исходные языки.
Слова и выражения древнего языка, встречающиеся в тексте
Аргетлам – серебряная рука.
Атра эстерни оно тельдуин! – Да сопутствует тебе удача!
Блёдхгарм – Кровавый волк (имя эльфа).
Брисингр – огонь.
Ваэта – надежда.
Гаржзла – свет.
Джиерда – сломись (или «ударь»).
Дю Вельденварден – Охраняющий Лес.
Дю Врангр Гата – Извилистая Тропа.
Кветха Фрикайя! – Приветствую вас, друзья!
Летхрблака – «летучая мышь» (твари с кожистыми крыльями, на которых летали раззаки).
Мелтхна – расплавься.
Р'иса – поднимись.
Фелл Тиндар – Гора Ночи.
Финиарель – уважительное обращение к многообещающему юноше.
Шуртугал – Всадник.
Эбритхиль – учитель, мастер (уважительное обращение).
Элдунари – сердце сердец дракона.
Слова и выражения ургалов
Варунг – смирение.
Горгот – отмщение.
Дражл – «корм для червей»; выродок.
Магра – ургальская игра с элементами случайности и стратегии.
Нар – высокий титул; уважительное обращение.
Нрек – летхрблака.
Ожтрим – первые месячные у ургальских женщин.
Рекк – ургальский напиток из перебродившего хвоща.
Тхулкна – плетеные полосы, на которых ургалы обычно изображают эмблему своего клана.
Унгвек – упрямый.
Ургралгра – самоназвание народа ургалов (буквально – «те, что с рогами»).
Херндал – пожилые женщины ургалов, которые правят их племенами.
Слова и выражения гномов
Арнгор – Белая гора.
Барзул! – Проклятье!
Беор – пещерный медведь.
Гар – гора.
Гор Наррвелн – Гора Самоцветов.
Джургенкармейтдер – Всадник.
Дургримст – клан; дом; Большой Дом.
Ингеитум – кузнецы, оружейники, ювелиры.
Муннвлорсс – медовый напиток гномов.
Тронжхайм – Шлем Великана (название города-горы).
Послесловие
От Кристофера
Кветха Фрикайя! Приветствую вас, друзья!
Немало воды утекло…
Эта книга родилась неожиданно. Пару лет назад я написал первый вариант «Змея с Кулкараса», чтобы проветрить голову перед работой над более крупной научно-фантастической книгой. Рассказ мне понравился, но был слишком короток для самостоятельной публикации. Так он и остался лежать у меня в компьютере, одинокий и заброшенный, до лета 2018 года.
В то время мне захотелось написать рассказ о Муртаге, давно складывавшийся у меня в голове. Тогда он назывался «Развилка». Я послал оба этих рассказа моему редактору в издательстве Knopf. Тем временем моя сестра Анжела предложила написать виньетку с точки зрения своего персонажа. И вот что получилось! Не успел я оглянуться, как мы уже вели разговор о выпуске этого сборника в текущем году. (Для тех из вас, кто не знаком с издательским делом, уточню: это очень плотный график.)
Я всегда мечтал вернуться в Алагейзию с полноценным романом. Однако работа такого рода заметно обогатила мой опыт. Погрузиться в мысли некоторых персонажей цикла «Наследие», а также многих новых оказалось очень интересно. А писать об Эрагоне и Сапфире после стольких лет расставания – все равно что вернуться домой из долгого путешествия.
К тому же я доказал сам себе, что могу создать книгу объемом менее чем 500 страниц. Немалый успех!
Хоть эта книга и небольшая, все же она, как и любое издание, не увидела бы свет без напряженной работы огромного множества людей. Вот они.
Мои любящие родители, которые всю мою жизнь одаривают меня любовью, поддержкой и редактурой. Я признателен им сильнее, чем могу выразить. Без вас у меня бы ничего не получилось!
Моя сестра Анжела, которая по-прежнему с добрым юмором смотрит на то, что брат изобразил ее в качестве выдуманной героини. Без нее эта книга осталась бы без средней части (это она написала главу «О природе звезд») и без «Змея с Кулкараса», который родился после того, как мы с ней обсуждали один неудачный фильм. А еще она моя первая читательница и помогала редактировать все рассказы этого сборника, и в результате они стали гораздо лучше, особенно «Вилка». Спасибо, сестренка! Благодаря тебе я расту как писатель.
Моя ассистентка Иммануэла Мейер, которая создала для меня настоящую энциклопедию по теме «Наследие» (вот это да!), вдумчиво редактировала и прекрасно поработала над картой в начале этой книги.
Мой литературный агент Саймон Липскар – он был не только другом, но и всемогущим помощником в работе. Сердечное спасибо! В следующий раз с меня суши.
Мой издатель Мишель Фрей приложила немало усилий к тому, чтобы эта книга приобрела достойный облик. Как приятно было вместе с тобой снова выдержать предельные сроки! И спасибо за то, что ты наконец научила меня отслеживать изменения в документе.
И сотрудники Knopf: Барбара Маркус, глава Random House Children's Books, и Джудит Хот, заместитель руководителя Random House Children's Books. Исполнительный редактор Арти Беннетт, любитель кроссвордов и неутомимый спорщик. Заведующая редакцией Элисон Колейни с ее меткими замечаниями. Мариза Ди Новис, ассистент редактора. Художественный директор Изабель Уоррен-Линч и ее команда, сделавшая американское издание таким красивым. Джон Джуд Паленкар, нарисовавший изумительную обложку. Серьезно, только посмотрите! Доминик Чимина, директор по коммуникациям Random House Children's Books, и Эйша Клауд, менеджер по связям с общественностью, и все остальные замечательные люди из отдела маркетинга, а также все-все-все сотрудники Random House, без которых книга не увидела бы свет. Огромная вам благодарность! Хочу также поблагодарить бывшего выпускающего директора издательства Knopf Дженнифер Браун за поддержку.
Хочу особо упомянуть моего коллегу, писателя Фрэна Уайлда, который любезно согласился прочитать первую версию «Змея с Кулкараса» и сделал много полезных замечаний. Спасибо, Фрэн! Я у тебя в долгу.
И конечно же, самая горячая благодарность – вам, дорогие читатели. Без вашей поддержки на протяжении многих лет ничего этого не случилось бы.
Как говорят эльфы, атра эстерни оно тельдуин! Да сопутствует вам удача!
Кристофер Паолини Декабрь 2018 г.
От Анжелы
Эта книга увидела свет благодаря тем людям, кого Кристофер уже поблагодарил. А вот кто помог мне внести свой скромный вклад в это творение.
Мои родители! Без вашей заботы, самоотречения и любви я бы не стала той, кто я есть. Огромная благодарность маме за ее проницательные редакторские замечания.
Кристофер – он своим неустанным трудом создал Алагейзию и множество других миров, которые читатель скоро сможет посетить. Он пригласил меня поиграть с моим персонажем, и благодаря ему Анжела Травница заговорила моим голосом – на этот раз не только в диалогах, но и в прозе.
Иммануэла Мейер – она неустанно трудится над всеми Паолини и обладает невероятной глубиной знаний о придуманных Кристофером землях. Благодаря ей все новые истории до мельчайших деталей согласуются со старыми.
Все усердные сотрудники Random House Children's Books. Благодаря их отзывчивости вы держите книгу в руках всего через несколько месяцев после рождения ее замысла. Особая благодарность Мишель Фрей – она не только бессменный редактор всех книг об Алагейзии, но и чудесный, добрый человек и отличная подруга.
Благодарю Саймона Липскара за несравненные познания в издательском бизнесе и горячую поддержку этой работы.
И моего дорогого Карна, который работал рядом, когда я писала эту книгу. Ты умница!