Вторая попытка Стил Даниэла

Фиона не знала, что сказать в ответ. Она оглянулась на Джона. У него был смущенный и растерянный вид.

— Мне жаль, что вы так к этому относитесь, — сказала Фиона, обретя наконец дар речи. — Вообще-то я вас понимаю. Должно быть, это серьезное испытание для девушек в вашем возрасте, вам непросто понять вашего отца. Но я не пытаюсь отнять его у вас. Нам просто нравится проводить время вместе, но он никуда не собирается уходить.

— Это неправда. Он уже ушел. Он жил все лето у вас. Консьерж сказал, что он заезжал сюда всего пару раз за вещами.

Потом Джон рассказал Фионе, что это миссис Вестерман пронюхала обо всем и поспешила сообщить девочкам. Милая женщина!

— Мы действительно провели некоторое время вместе, — признала Фиона. — Вашему отцу одиноко без вас. — Фиона посмотрела на другую сестру, затем снова на Джона, который был белее мела. Он не ожидал от своих воспитанных дочерей такой реакции. Их поведение потрясло Джона. Казалось, он хорошо знает своих девочек — мягких, сердечных, деликатных. Джон всегда был верен их матери при жизни и ее памяти после смерти. Он сделал все, чтобы ее спасти, он был рядом до самого конца. С тех пор как Энни умерла, он всецело принадлежал своим дочерям. А чем ответили ему они?! Они отказывают ему в праве быть счастливым с другой женщиной. Заранее настроенные против Фионы, они даже не пытаются присмотреться к ней поближе. А этот вызывающий тон?! Эта озлобленность и наглость?! И это его славные девочки!

— Приятно познакомиться с тобой, Хилари, — растерянно произнесла Фиона, так и стоя посреди гостиной, потому что никто даже не предложил ей сесть. Джон стоял рядом с самым несчастным видом. Он пережил реакцию своих девочек еще в Сан-Франциско, когда рассказал им о Фионе, и был просто в отчаянии от сознания того, что не в силах ничего изменить. По сегодня их неприкрытая грубость сразила его наповал. Он надеялся, что Хилари и Кортни по крайней мере будут держаться в рамках вежливости. Он пытался объяснить им, что Фиона — замечательная женщина, и не ее вина, что их мать умерла. Но они лишь продолжали повторять, что ненавидят и его, и Фиону, и прорыдали весь уик-энд. Джон сам был близок к истерике несколько раз, огромных усилий стоило ему держать себя в форме, но сейчас отчаяние его понемногу перерастало в гнев. Как молено быть такими жестокими и бессердечными?!

Хилари вообще игнорировала Фиону.

Обе девушки были хорошенькими голубоглазыми блондинками, как и их мать, хотя что-то» было в них и от Джона. Они были похожи, почти как близняшки, хотя Хилари, пожалуй, была красивее сестры.

— Вы обе, кажется, забыли, как следует вести себя, — наконец сердито произнес он. — Нельзя наказывать Фиону за то, что она решила быть со мной. Я был верен вашей матери два года после ее смерти. Фиона не имеет ко всему этому никакого отношения. Она свободная женщина, и ничто не мешает ей быть со мной, если ей этого хочется. Как и мне ничто не помешает быть с ней. Запомните это!

Прежде чем девочки успели что-то ответить, в комнату вошла пожилая женщина, напомнившая Фионе карикатуру на злобную домоправительницу из детских комиксов. На ней было темно-синее платье с белым посредником, черные туфли без каблуков, а волосы были стянуты на затылке в тугой узел. Классический образец домашнего тирана. Фионе даже захотелось сделать книксен и извиниться перед ней неизвестно за что. Джон представил Фиону, но миссис Вестерман даже не взглянула в ее сторону.

Она лишь строго посмотрела на хозяина и сказала:

— Все уже полтора часа как готово. Вы собираетесь сегодня есть?

Было уже девять часов. Фиона извинилась за свое опоздание, но экономка и бровью не повела. Развернувшись, она вышла и отправилась в кухню. Экономка явно была на стороне покойной Энн Андерсон и ее дочек. Фиона подумала о том, что сказала бы на это сама Энн Андерсон? Похвалила бы своих дочек за прием, который они оказали подруге отца? Оценила бы их преданность? Или испытала бы стыд за поведение своих девочек?

Джон подождал, пока его дочери встанут с дивана, и провел всех троих женщин в столовую.

Обед явно не обещал быть приятным. Фиона была в полном смятении, но больше всего она переживала за Джона.

Он делал все, что мог, чтобы удержать корабль на плаву. Но Фиона чувствовала себя так, словно все они обедают на «Титанике» и вот-вот стремительно пойдут ко дну.

Девочки расселись за столом, Джон посадил Фиону рядом с собой. Вид у него был довольно жалкий. Таким она бы никогда не смогла представить себе Джона, обычно уверенного и оживленного. Фиона улыбнулась, стараясь приободрить его. Ей хотелось верить, что этот кошмар скоро закончится, проблемы разрешатся и жизнь войдет в привычное русло, хотя это, конечно, потребует времени. Что ж, возможно, когда-нибудь они будут вспоминать об этом вечере с улыбкой. А сейчас она должна поддержать Джона, помочь ему почувствовать себя хозяином положения. Фиона тайком бросала на Джона нежные взгляды и осторожно пожимала его руку, пытаясь приободрить.

В это время миссис Вестерман со стуком опустила перед Фионой тарелку. Ростбиф был явно пересушен, запеченный картофель был больше похож на чипсы. Тушеные овощи, лежавшие на большом блюде, вообще невозможно было опознать. Ничего съедобного на столе не было. Миссис Вестерман в полной мере удалось продемонстрировать свое отношение к приятельнице Джона, тем более что она могла оправдаться опозданием гостьи, безобразным на ее взгляд.

Когда Хилари и Кортни прилетели из Сан-Франциско и рассказали экономке о разговоре с отцом, она немедленно приняла их сторону. Она была в ярости и считала грехом отношения хозяина и его подружки. А она не собиралась работать на грешника! Миссис Вестерман сообщила девочкам, что немедленно увольняется, и это потрясло их не меньше, чем признание отца, ведь они выросли на ее руках. То же самое она сказала Джону, когда он вернулся вечером домой. Как и собственные дочери, она делала все, чтобы наказать его за любовь к Фионе.

Фиона знала, что миссис Вестерман служила в семье Джона с тех пор, как родилась Хилари, то есть двадцать один год. И у нее была хозяйка — Эни Андерсон. И никакой другой не будет. Поэтому теперь экономка твердо вознамерилась сделать жизнь хозяина невыносимой. Это было не просто несправедливо, это было чудовищно! Но только не с точки зрения миссис Вестерман.

— Как насчет того, чтобы заказать пиццу? — спросила Фиона, пытаясь обратить все в шутку.

Но обе девушки не сочли необходимым ответить ей, а миссис Вестерман громко хлопнула дверью кухни и принялась греметь посудой.

— Я не голодна. — Хилари встала из-за стола, Кортни немедленно последовала ее примеру.

Не сказав ни слова ни Фионе, ни отцу, обе вышли из столовой.

Фиона твердо решила не показывать Джону свое отчаяние. Она с сочувствием смотрела на Джона, который старался не встречаться с ней взглядом. Вид у него был несчастный Он страдал от того, как обошлись с ним собственные дочери, ему было бесконечно стыдно за своих дочерей перед Фионой, которой пришлось пережить такой позор и унижение.

— Мне очень жаль, милый, — сказала Фиона.

— Мне тоже, — глухо произнес Джон, и ей показалось, что он вот-вот расплачется. — Просто не могу поверить, что это мои дети ведут себя так ужасно. А этот демарш с обедом… Миссис Вестерман была очень преданна Энн, и я благодарен ей за это. Но разве это оправдывает ее поведение? Прости меня, родная, мне так жаль, что тебе пришлось пройти через все это…

— Да я и сама виновата. Не надо было опаздывать. Это явно не добавило мне очков. Но я потеряла счет времени…

— Если бы ты пришла вовремя — это вряд ли смогло бы что-то изменить. Мы оба это понимаем. Они ведут себя так с самой субботы. С тех пор как я рассказал им о нас. Я был в шоке. Я-то, дурак, все время был уверен, что дети обязательно порадуются за меня и полюбят тебя. Потом я решил, что это первая реакция — они потрясены, взволнованы. Им нужно дать время. Но все стало только еще хуже.

Фиона вдруг подумала о том, что все это может означать неминуемый разрыв их с Джоном отношений. В глазах ее отразился страх. Джон заметил это, торопливо обошел вокруг стола и нежно обнял Фиону. В этот момент, приоткрыв дверь кухни, миссис Вестерман зашвырнула в столовую пекинеса Фифи — любимую собачку покойной миссис Андерсон, находившуюся теперь, так же, как и другая собака, на попечении экономки. Фифи замерла, увидев обнимающихся Джона и Фиону, оскалилась, пулей пролетела через комнату и впилась острыми зубами в лодыжку Фионы. Может быть, собачке показалось, что на хозяина нападают или ее охватил приступ ревности, но она держала челюсти крепко сжатыми и отказывалась отпускать негу Фионы. Джон едва смог оторвать ее. Фифи нехотя оставила наконец свою добычу.

Джон швырнул скулящую собачку в сторону кухни, миссис Вестерман тут же подхватила ее, громко причитая, что ее спятивший хозяин дошел до того, что готов уже убить бедное животное. Затем она ретировалась в кухню, даже не подумав извиниться перед Фионой. Из ранки, оставленной острыми зубами пекинеса, на ноге Фионы текла кровь.

Джон приложил к ране салфетку и усадил Фиону на диван. Ее трясло от обиды и унижения, и в то же время она чувствовала себя полной идиоткой. Джон помог Фионе доковылять до кухни, предварительно крикнув миссис Вестерман, чтобы она заперла собаку. Но та уже удалилась вместе с Фифи в свою комнату. Из-за двери слышался заливистый лай маленькой мерзавки. Больше всего на свете Джону хотелось сейчас убраться из этого ада и поскорее оказаться с Фионой у нее дома, но этого он не мог себе позволить — здесь его дом, здесь его семья. По крайней мере до отъезда дочерей он должен здесь оставаться. Джон усадил Фиону на кухонную стойку и осмотрел глубокие ранки, из которых продолжала сочиться кровь.

— Неприятно говорить тебе об этом, Фиона, но, может быть, стоит обратиться к врачу…

— Не беспокойся, все обойдется, — Фиона старалась успокоить его.

— Кошмар какой-то! И это в моем тихом доме, — обескураженно пробормотал Джон. Обмотав ее ногу бумажным полотенцем, Джон помог Фионе выбраться из квартиры. На полотенце быстро расплывалось пятно крови. К тому моменту, когда им удалось поймать такси, мокрым насквозь было уже все полотенце.

Джон повез Фиону, несмотря на ее возражения, в отделение «Скорой помощи» окружной больницы. Он с трудом верил в происходящее.

Осмотрев ногу Фионы, дежурный врач сказал, что необходимо зашить рану под местной анестезией, вколол противостолбнячную вакцину и дал с собой антибиотики и обезболивающие таблетки. Фиона была бледной и измученной. Когда они шли к машине, у Фионы закружилась голова и она вынуждена была присесть.

— Извини, что я такая … нюня, — сказала она Джону. — Ничего страшного, в сущности, не произошло.

Она пыталась изо всех сил не показывать Джону, что чувствует себя ужасно. Наркоз проходил, и нога начинала нестерпимо болеть. Мерзкое животное вложило в укус всю свою силу. То же можно было сказать и о дочерях Джона. Они постарались изо всех сил причинить боль не только Фионе, но и собственному отцу.

— Ты называешь это — ничего страшного? — возмутился Джон. — Мои дочери вели себя ужасно, экономка вообще перешла все мыслимые границы, собака прокусила тебе ногу так, что пришлось накладывать швы и делать укол от столбняка! И это — ничего страшного?

Он был в ярости и не знал, на кого обратить ее в первую очередь.

— Сейчас отвезу тебя домой, — с несчастным видом произнес Джон. — Посиди здесь, я схожу за такси.

Слава богу, Фиона наконец была в безопасности на своей территории! Джон сразу же уложил ее в постель, пристроил больную ногу на одну из подушек, дал Фионе лекарство и спустился вниз приготовить им что-нибудь поесть и сделать Фионе чашку чая. Когда он вернулся, Фиона уже выглядела лучше — ее лицо порозовело.

Джон принял важное решение и тут же сообщил ей об этом. В глазах Фионы застыл испуг. Ведь после такого ужасного вечера можно прийти только к одному выводу: Фиона создает в жизни Джона слишком много проблем, поэтому им следует… Фиона замерла и не говорила ни слова, пока Джон собирался с мыслями. Он и представить себе не мог, какие страхи обуяли эту женщину. Он знал одно — перед ним сидит та, в которую он влюблен без памяти. Он не мыслил свою жизнь без Фионы. Оставалось только сказать ей главное.

— Фиона, если ты готова к этому, я хотел бы перебраться к тебе в эти выходные, после того как в субботу я провожу Кортни в Принстон. Хилари уезжает в пятницу вечером. Я не собираюсь оставаться в одной квартире с этой сумасшедшей старухой. Мне нечего там делать. Я хочу быть с тобой! И моим дочерям придется с этим примириться, хотят они того или нет. Я, возможно, буду возвращаться к себе ненадолго, если они будут приезжать на праздники. Надеюсь, что со временем все образуется и мы будем встречаться все вместе. Купим тебе щитки, как у роллеров, и ружье, чтобы защищаться от миссис Вестерман и собаки. Ты согласна, Фиона Монаган? — неуверенно спросил Джон и страшно удивился, когда она в ответ разразилась слезами.

Еще секунду назад Фиона была уверена, что Джон сообщит ей о неминуемом расставании. А она так не хотела его терять! Она переживала из-за того, что дочери Джона возненавидели ее еще до того, как увидели. Экономка — это совсем другая история. И с собакой, по крайней мере такой, можно как-нибудь справиться. Но дочери Джона убили ее своим неприятием. И Фиона не представляла, как можно поправить эту ситуацию.

— Ты уверен? Уверен, что действительно хочешь этого? — сквозь слезы переспрашивала она Джона.

— Да, уверен, — твердо ответил он.

У него не было никаких сомнений: его место рядом с Фионой Монаган. Никогда еще он не был так зол на своих детей и не испытывал такого жестокого разочарования.

Фиона никак не могла остановить слезы. Джон сел рядом и заключил ее в объятия.

— Мне очень хочется, чтобы ты переехал сюда, — наконец выдавила из себя Фиона в перерывах между всхлипами. Она все еще не пришла в себя от волнений этого безумного дня. Но одновременно испытывала колоссальное облегчение, осознав наконец, что Джон не собирается ее бросать.

— Почему же ты плачешь? — нежно спросил он.

— Потому что мне снова придется освобождать место в шкафах, — сквозь слезы проговорила Фиона, и оба они рассмеялись.

Глава 9

На следующее утро в кабинет к Фионе, рассматривавшей в этот момент фотографии на световом щите за окном, заглянул Эдриен.

— Ну как? — поинтересовался он.

Весь вчерашний вечер Эдриен буквально умирал от любопытства, он еле дождался начала рабочего дня и сразу же поспешил к Фионе.

— Было очень интересно, — неопределенно заметила Фиона.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, экономка сразу возненавидела меня и, возможно, пыталась отравить, но поскольку она сожгла жаркое, мне так и не довелось его попробовать. А потом на меня напала собака.

Эдриен порадовался, что Фиона улыбается ему, рассказывая эту невеселую историю. Несмотря ни на что, она, по крайней мере, не утратила чувства юмора.

— Надеюсь, ты преувеличиваешь. По крайней мере насчет собаки. А если серьезно? Насколько все это было ужасно? Милые детишки сменили в конце концов гнев на милость?

— Нет. И насчет собаки я вовсе не шучу. Тоже мне шуточки — пришлось наложить швы и сделать противостолбнячный укол.

— Ничего себе! — присвистнул Эдриен. — Я и не подумал, что ты это серьезно.

Фиона подняла ногу и положила ее на стол, демонстрируя Эдриену забинтованную лодыжку. Зрелище было весьма впечатляющим.

— Еще мне велели сидеть на антибиотиках. Но есть и хорошие новости. Джон выглядел таким расстроенным, что я решила, будто он намерен сообщить мне о нашем разрыве. Но он сказал, что в эти выходные хочет перебраться ко мне насовсем.

— О боже! — воскликнул Эдриен. — И что же ты думаешь делать со своими шкафами? Надо принимать кардинальное решение.

— Я буду думать. Может быть, я превращу столовую в один большой гардероб. Или поставлю тент в саду. Зато Джон остался со мной! Боже мой, Эдриен, эти девицы вели , себя ужасно! Особенно с отцом. Хотя и со мной тоже. Настоящие монстры! А экономка — оживший персонаж из «Ребекки». Или из фильма ужасов. Уверена: она мечтала меня убить. Но решила предоставить это собаке. Какое счастье, что у них и вправду не питбуль!

— Да? Значит, я ошибся… И кто же это был? — Эдриену совсем не нравилось услышанное.

— Слава богу, всего-навсего пекинес. Но эта дрянь никак не хотела отпускать мою ногу. Джон еле оттащил ее.

— Какой ужас! — Эдриен рассмеялся, потому что Фиона пересказывала все это очень забавно, но в глубине души его одолевали сомнения по поводу счастливого будущего Фионы и Джона. Сможет ли она справиться со всем этим?!

— Да уж, хорошего было мало, — признала Фиона. — Не думаю, что стану приходить к ним на День Благодарения.

— Можешь приходить на индейку ко мне. Мои собаки от тебя без ума.

У Эдриена были две венгерские овчарки, которые действительно обожали Фиону и, едва завидев ее, бежали целоваться.

— Не знаю, как справился Джон со всем этим. Может быть, со временем все и образуется, но пока что его дочери — серьезная проблема. Они считают, что Джон предает память их матери.

— Но это просто смешно! Ты же говорила, что ее нет в живых уже два года. Чего они ожидали от отца? Он — еще не старый мужчина. И не может похоронить себя вместе с покойной женой.

— А они смотрят на это иначе. Хотят, чтобы отец принадлежал только им. Но ведь их даже нет с ним рядом. Они скоро снова разъедутся по колледжам.

— Ничего, они это перерастут. Главное, Джон не дал сбить себя с толку и настроить против тебя.

— Совсем наоборот. Как только мы приехали из больницы, он заявил, что хочет переехать насовсем. И это тоже немного меня пугает. Все происходит так быстро. Мы ведь вместе всего два с половиной месяца. Лично я еще подождала бы, прежде чем принимать такие радикальные решения. Но, с другой стороны, мне очень нравится быть с ним. Понимаешь? Видеть его, просыпаясь, ждать встречи вечером.

— Но сможет ли он выдержать твою сумасшедшую жизнь? Джамал, сэр Уинстон, бесконечные вечеринки, я, все остальные, кто вьется вокруг тебя. Фотосессии до поздней ночи, авралы при сдаче номера. И вся остальная кутерьма, из которой состоит твоя жизнь. Джон кажется весьма консервативным малым. Так что освободи для него место, Фиона. Не только в твоих шкафах, но и в своей жизни. Ты не можешь продолжать жить по-прежнему. Придется многое менять в своем образе жизни, если ты хочешь быть с Джоном Андерсоном. Тем более если он переезжает насовсем, а не просто «поживет немного».До сих пор он как-то справлялся с этим. И потом, Джон ведь не отказывается от своей квартиры. А значит, он всегда может передохнуть там денек-другой, если ему захочется, — рассудительно заметила Фиона, но Эдриен лишь неодобрительно покачал головой:

— Лучше не доводи его до того, что ему захочется передохнуть. Я ведь знаю тебя, Фиона Мо-наган. Ты любишь делать все по-своему. Это твоя жизнь, твой дом, твоя собака. Я ведь и сам такой же. И я все время совершал одну и ту же ошибку. Не был готов идти на компромисс и учитывать интересы и желания партнера. И это рано или поздно вело к тому, что меня бросали. Так что задумайся об этом.

Что ж, Эдриен был прав.

— Я знаю, все знаю, — перебила его Фиона. — Но, понимаешь, я — зрелая женщина… У меня устоявшиеся привычки…

— Это не повод… Мы все можем приспосабливаться, если захотим. Глупо было бы потерять этого человека. Мне кажется, на этот раз твои чувства затронуты по-настоящему.

— Да, да, Эдриен! Я ни за что не хочу его потерять. Но я действительно не знаю, как наладить отношения с его дочерьми.

— Пусть он сам позаботится об этом. Это — его проблемы. Ты ведь не замужем за ним, — Эдриен вопросительно посмотрел на Фиону. — Или на этот раз ты подумываешь о замужестве?

— Нет, — замотала головой Фиона. — С чего бы вдруг? Детей я не хочу. И замужество меня не интересует. Я сказала об этом Джону с самого начала.

— И он поверил тебе?

— Надеюсь, что да.

— Но что, если ему необходимо жениться на тебе? Ведь Джон — человек более традиционных взглядов, чем ты, Фиона.

— Будем думать об этом, если возникнет этот вопрос. Но на сегодня это — не вариант! — твердо сказала Фиона.

— Почему же нет?

— Я не готова освобождать столько места в гардеробах. К тому же тогда его дочери точно растерзают меня.

Вот это, судя по тому, что ты рассказала о них, вполне возможно. И все же, если решишь изменить свои взгляды на семейную жизнь, предупреди меня, чтобы я сел, прежде чем огорошить меня этой новостью. Потому что если я узнаю, что Фиона Монаган собралась замуж, я тут же упаду в обморок.

— Не волнуйся, тебе это не грозит, — твердо сказала Фиона. — Может, я и поглупела от любви, но с ума еще не сошла.

— Почему-то мне не очень верится в это! — Эдриен покачал головой и вышел из кабинета.

Джон переехал к ней в субботу, как они и договаривались. Сначала он отвез Кортни в Принстон. Хилари улетела в Род-Айленд накануне. Через два часа после возвращения Джон был уже у Фионы с шестью чемоданами и несколькими портпледами с костюмами. Еще он привез два ящика папок и документов. Остальное, сказал Джон, он привезет потом. На этот раз Фиона несколько часов освобождала место для его вещей. Конечно же, разместить все так и не удалось. К воскресенью они чувствовали себя счастливой парой, на законных основаниях живущей вместе. Дочери Джона вернулись каждая в свой колледж. Миссис Вестерман получила квартиру в свое полное распоряжение, и Фифи творила там теперь все, что хотела. А Джон и Фиона наслаждались безмятежным счастьем. Сэр Уинстон даже завилял обрубком хвоста, когда снова увидел Джона. Началась новая глава их совместной жизни. Оба они искренне надеялись, что эта глава будет счастливой.

Все шло хорошо до Дня Благодарения, когда неизбежно встал вопрос, как проводить праздники. Джон поссорился с дочерьми по поводу того, что они никак не желали, чтобы Фиона присоединилась к ним за семейным столом. Обе девицы пригрозили, что вообще не приедут домой, если Джон приведет ее. Фиона, проявляя уважение к семейным ценностям, настаивала на том, что Джон должен согласиться на их условия, что он и сделал в конце концов, поняв, что выяснения и свары все равно ни к чему не приведут. Фиона же планировала встретить День Благодарения у Эдриена в большой компании друзей. Она честно сказала Джону, что в любом случае предпочитает этот вариант вечеру с ненавидящими ее людьми. Трудно представить себе что-нибудь более унизительное, чем праздник в кругу людей, которые не желают делить с тобой общество. Джон согласился с доводами Фионы, хотя и ему не очень-то улыбалось сидеть со своими обиженными и недовольными домочадцами. Ситуация была непростой, но оба — и Фиона, и Джон — понимали, что такой выход будет наилучшим в создавшейся ситуации.

Фиона замечательно провела вечер в кругу друзей. А Джону пришлось выдержать обед с молчащими дочками и суровой экономкой, подававшей еду с непроницаемым выражением лица. Это была не слишком веселая трапеза. Поскольку и Джон, и Энн были единственными детьми в своих семьях и родители их давно умерли, у Андерсонов не было других родственников, которых они могли бы пригласить к себе на День Благодарения. В праздники девочкам особенно не хватало матери. В общем, за столом все чувствовали себя несчастными. Обед закончился очередной ссорой. Джон сказал Хилари и Кортни, что ему надоело, что они пытаются наказать его за смерть своей матери и за то, что он посмел полюбить Фиону.

— Я не позволю вам вести себя таким образом, — твердо сказал он дочерям, которые плакали и повторяли, что не хотят, чтобы он забывал их маму.

— Как вы смеете говорить мне такое? — возмущенно воскликнул Джон. — Я любил маму. И люблю ее сейчас. И буду любить всегда. И никогда не забуду счастливые дни, проведенные с нею. Но это вовсе не значит, что я должен оставаться всю жизнь один, чтобы лучше ее помнить. Вы — взрослые люди! Неужели вы этого не понимаете? Вас нет сейчас со мной, вы обе учитесь. А я совсем один. И я хочу быть с Фионой. Она — чудесная женщина.

— Вот и нет! — возмущенно бросила ему Хилари. — Она — эгоистка! Они никогда не была замужем и не родила детей!

— Но это вовсе не говорит о том, что она плохой человек. Может быть, на ее пути просто не попался мужчина, который достоин стать ее мужем.

— У нее на уме — только собственный успех, она помешана на тряпках, — вставила Кортни.

Можно было подумать, что его дочери знают Фиону Монаган! Как они могли судить о ней, если видели всего лишь раз и не желали узнать получше!

— За что вы наказываете ее? И меня. А вы обе делаете именно это. Я не заслужил такой несправедливости. И она тоже!

— Ты собираешься жениться на ней? — спросила Хилари дрогнувшим голосом.

Обе его дочери считали Фиону своим личным врагом и были твердо намерены уничтожить ее в глазах отца. Они не дали Фионе шанса показать им, что она — хороший человек и любит их отца. И не собирались давать. Но Джон твердо решил, что не позволит двум взбалмошным девицам управлять его жизнью, пусть даже это будут его любимые дочери.

— Я не знаю, — честно ответил он на вопрос Хилари. — Не думаю, чтобы Фиона хотела замуж. Ей нравится жить так, как она живет. И, возможно, она права. После того как вы вели себя с нею, Фиона вряд ли захочет стать членом нашей семьи. И иметь двух таких мерзких приемных дочек. Она предпочтет остаться незамужней. — Джон специально не стал смягчать своих слов. Дочери должны отдавать себе отчет в своих поступках.

Неделю назад Хилари рассказала своей самой близкой подруге по колледжу о Фионе Мо-наган. Она была горда своей непримиримой позицией и твердостью. Кортни во всем разделяла позицию сестры.

— Нам не нужна никакая мачеха! — заявила Хилари отцу.

— Вы могли бы получить мачеху и похуже, — твердо сказал Джон. — Фиона — хорошая женщина. И не вам решать, каковы будут наши с ней отношения. Решать это буду я. Вы — мои дети.

И так будет всегда, сколько бы лет вам ни было. Вы еще молоды, но уверен, что потом вы меня поймете, когда сами узнаете цену любви и цену потерь. А не поймете — тем хуже для вас. Но я не позволю вам разрушить мою жизнь.

— Мы никогда не будем приезжать домой на праздники, если ты женишься на ней, — твердо заявила Кортни.

Господи, и это его дочь, умница Кортни! Она вела себя, как пятилетний ребенок, а не как второкурсница престижного университета.

— Что ж, очень жаль. Не удивляйтесь, если вы обнаружите, что обстоятельства вашей жизни несколько изменились.

Намек был более чем прозрачным.

— Ты урежешь нам содержание? — девицы явно проверяли, как далеко они могут зайти.

Джон считал, что они зашли уже достаточно далеко. Слишком далеко. И был полон решимости дать им это понять.

— Не стоит испытывать мое терпение, — продолжал он. — Я буду очень разочарован, если вы не измените свое поведение, даже если мы с Фионой решим пожениться.

После такого «обмена любезностями» девочки бросились на кухню, где немедленно состоялся «военный совет» с участием миссис Вестерман. По всему выходило, что отец собирается жениться на этой красотке Фионе Монаган.

— Мы быстренько выживем ее отсюда, если он посмеет это сделать, — пообещала миссис Вестерман. — И полгода не продержится!

Она говорила, а Хилари и Кортни слушали и кивали головами. План показался неплохим, девушкам понравилась идея выжить Фиону из жизни отца через полгода. Они ни за что не хотели терпеть эту кривляку. Тем более в качестве жены отца. Как только они избавятся от нее, отец снова будет принадлежать им безраздельно. Если нет в живых их матери, то никто не должен занимать ее место. И никто им больше не нужен. Никто и никогда.

— А что, если отец уволит вас, миссис Вестерман? — нервничая, спросила Кортни.

Кроме отца, экономка была им обеим самым близким человеком.

— Пускай увольняет, — дерзко ответила миссис Вестерман. — Вернусь обратно в Северную Дакоту, а вы сможете навещать меня, когда захотите. Знаете ведь — вы мне как родные.

Миссис Вестерман удалось накопить немного денег. К тому же не так давно она получила в наследство маленький домик. Хозяин ничего ей не сделает. Но ее уважение он утратил бесповоротно. А она его всегда так уважала!

По мнению миссис Вестерман, то, что позволяли себе ее хозяин и Фиона Монаган, было чудовищным грехом.

— Мы не хотим, чтобы вы уходили, — с несчастным видом произнесла Хилари. — Мы хотим, чтобы вы всегда жили с нами.

Но миссис Вестерман давно решила, что в один прекрасный день она вернется к себе в Северную Дакоту. Правда, она собиралась сделать это, когда обе девочки выйдут замуж. Они уже большие, и ждать осталось не так уж долго.

А если она удержит хозяина от брака с той ужасной женщиной, то только выполнит свой долг перед покойной миссис Андерсон. Миссис Вестерман дала себе слово сразу после смерти Энн, что не позволит ее мужу оскорбить память этой чудесной женщины, наделав каких-нибудь глупостей. Миссис Андерсон была такой чудесной женщиной — настоящей матерью и хозяйкой. А эта, теперешняя, с которой таскается хозяин, и спит с ней, и выставляет себя на всеобщее посмешище, кто бы она ни была, — для миссис Вестерман она ноль, полный ноль. И пока жива Ребекка Вестерман, никакая такая Фиона не получит мистера Андерсона. Она поклялась себе в этом и намерена была сдержать клятву.

Глава 10

Напряженные отношения Джона с дочерьми никак не сказывались на совместной жизни его и Фионы. Казалось, они уже много лет жили вместе — период притирки прошел незаметно и безболезненно. Фиона старалась хоть как-то перестроить свою жизнь, ввести ее в размеренное русло, привычное для Джона. Она даже уговорила Джамала одеваться более традиционно, а не носиться по дому с пылесосом в восточных шароварах или набедренной повязке. Она намекнула своим друзьям, что теперь лучше бы не вваливаться в ее квартиру толпами, как это было принято раньше, а звонить и предупреждать о своем приходе заранее.

Она больше не устраивала в своем доме и в саду фотосессий, что нередко случалось раньше, а также не приглашала пожить у себя фотографов из других городов. Фиона старалась уважать вкусы и пристрастия Джона. Ведь он привык совсем к другому образу жизни, и Фиона не была больше свободна в выборе развлечений, ей необходимо было считаться с Джоном. Она последовала совету, данному ей когда-то Эдриеном, и делала все, чтобы Джон чувствовал себя счастливым рядом с пей. Единственным, что осталось неизменным, были ее отношения с сэром Уинстоном. Здесь Фиона четко провела черту.

Она ничего не станет менять в жизни старого пса. Он по-прежнему спал в их кровати и вел себя как испорченный ребенок. Но, к счастью, Джон искренне привязался к старику и находил его весьма забавным.

На лодыжке Фионы остался крошечный шрам на память о Фифи. С тех пор она ни разу не была в квартире Джона. Воспоминания были самыми тяжелыми, и ей не хотелось возвращаться в это место.

Сам Джон отправлялся к себе, только когда приезжала на уик-энд одна из его дочек. А это случалось нечасто. Хилари и Кортни никогда не заговаривали о Фионе. Джон тоже молчал, потому что не хотел новых ссор. Но ситуация по-прежнему угнетала его, и он мечтал ее изменить. Джон не знал, как все объяснить девочкам так, чтобы восстановить отношения. Миссис Вестерман при каждом визите Хилари и Кортни считала своим долгом разжечь их ненависть к Фионе. Она твердила девушкам, что они должны хранить верность покойной матери и объявить Фионе Монаган настоящую вендетту за то, что она посмела похитить сердце их отца. После долгих лет преданной службы Джон не решался отослать миссис Вестерман в Северную Дакоту, понимая, как привязаны к ней девочки. Он также не мог ничего сделать с Фифи, так как собака принадлежала покойной Энн.

Джон запланировал провести вместе с дочками предновогоднюю неделю, потом Хилари и Кортни должны были отправиться в Вермонт кататься на лыжах, а Джон с Фионой — на Карибские острова, где собирались встретить Новый год. Они выбрали для этого остров Святого Варфоломея, а на обратном пути собирались заехать в Майами. У Джона была назначена там встреча с одним важным новым клиентом, а Фиона хотела поездить по пляжам в поисках натуры для фотосъемок. Поездка планировалась на две недели. Джон обещал провести сочельник с Фионой, а само Рождество — с дочерьми. Конечно, ничего хорошего не было в том, чтобы разрываться между двумя домами, но выбирать не приходилось. За все в этой жизни надо платить, а за счастье быть вместе с Фионой Джон был готов заплатить любую цену.

Эдриен не уставал повторять Фионе, что она никогда еще не выглядела так замечательно. На работе и у Фионы, и у Джона дела шли отлично.

Канун Рождества они встретили вместе. А когда Фиона заснула, Джон поехал к себе, чтобы быть дома утром, когда проснутся дочки. Ночью ему не хватало Фионы, но Джон готов был принести эту жертву ради своих неразумных детей, которым ни разу не пришло в голову проявить к нему милосердие. С миссис Вестерман у Джона были весьма натянутые отношения. Она смотрела теперь на хозяина так, словно он был самим дьяволом.

И все же Рождество они провели замечательно. Хилари и Кортни понравились подарки, которые они получили от отца. Они тоже приготовили отцу маленькие подарки. Но каждое Рождество было омрачено для них теперь мыслями об умершей матери. И одиночество снова подступало со всей остротой, как в те страшные дни.

Позже, когда девочки ушли на вечеринку к друзьям, Джон поехал к Фионе. Он скучал по ней каждую минуту, которую приходилось проводить врозь. Фиона уже спала. Джои чувствовал себя эгоистом, но все же не смог заставить себя уйти. Он разбудил Фиону, и они занялись любовью.

А потом Джон уехал к себе, чтобы быть дома к возвращению дочерей. Но дом был для него теперь там, где Фиона. И он понимал, что так не может продолжаться долго. В конце концов, он не может угодить всем одновременно. Джон много думал об этом последнее время, и ему приходило в голову только одно решение. Но он не знал, как отнесется к этому Фиона.

Еще через день девочки уехали в Вермонт, а Джон с Фионой полетели на Сан-Мартин, а оттуда добрались на вертолете до острова Святого Варфоломея. Они остановились в небольшом, но очень уютном французском отеле и провели чудесные дни на золотистом пляже у лазурного океана. Погода была отличная. Еще несколько чудесных дней вместе. Они только укрепили Джона в его решении. Страшновато было раскачивать лодку, но очень уж хотелось убедиться, что эта лодка действительно принадлежит ему. Джону не хотелось больше быть просто пассажиром.

Во время встречи Нового года Фиона заметила в глазах Джона какое-то отстраненное выражение. Это встревожило ее.

— С тобой все в порядке? — озабоченно спросила она.

Весь день они провели на пляже, а весь вечер, прежде чем отправиться на праздничный ужин, занимались любовью.

— Все отлично, — поспешил успокоить ее Джон. — Но я хотел спросить тебя кое о чем.

Фиона не могла представить себе, что бы это могло быть, и решила, что Джон, должно быть, дразнит ее. Оба они обожали всякие розыгрыши.

— Наверное, решил выяснить, кого я люблю больше — тебя или сэра Уинстона? — улыбнулась Фиона. — Но ты ведь понимаешь, что это — некорректный вопрос. С ним я прожила дольше, чем с тобой. Но тебя я люблю почти так же сильно. А со временем, кто знает, может быть… я сумею полюбить тебя не почти, а так же сильно, как сэра Уинстона.

— Ты выйдешь за меня замуж, Фиона? — серьезно спросил Джон.

Она замолчала, ясно читая в его глазах, что ему сейчас не до шуток.

— Черт побери! Так это ты и хотел спросить? — вырвалось у Фионы, когда она обрела дар речи.

— Да. И, честно говоря, ожидал услышать другой ответ.

— Но почему ты спрашиваешь меня об этом? — Фиона была в смятении, Джон видел это. — Я говорила тебе с самого начала, что не собираюсь замуж. Нам ведь и так очень хорошо вместе. Да если бы я вышла за тебя замуж, твои дочери тут же наняли бы киллера. А экономка натравила бы на меня собаку Баскервиллей. Разве нужны нам с тобой такие испытания? Мало нам всего, что уже было?!

Фиона пыталась шутить, а Джон мрачнел все больше. Это был совсем не тот ответ, который он надеялся услышать.

— Мои дочери и экономка совершенно ни при чем, — возразил он. — Это касается только нас двоих. Миссис Вестерман — прислуга, которой я плачу жалованье. А моим дочерям придется с этим смириться. Я имею право на счастье. И на собственную жизнь. У каждой из них скоро будет своя семья. И не думай о них. Думай только о нас. Чего хочешь ты сама? Хочешь быть со мной? — Он так просто объяснил все это, что Фиона была тронута до глубины души.

— Конечно, хочу, — быстро сказала она. — Но ведь я и так с тобой, Джон. И разве нам нужны какие-то документы, чтобы быть вместе?

— Может быть, и нужны. Я думаю, мне это нужно, — честно признался Джон. — Надоело чувствовать себя в твоей квартире гостем, которому пытаются выделить свободный шкаф. К тому же я чувствую, что так никогда и не смогу развесить по-человечески свои костюмы, если не построю для этого новый шкаф. А делать это в чужом доме было бы неприлично. Серьезная проблема, между прочим.

Но теперь не до шуток было Фионе. Проблема замужества казалась ей куда более серьезной, чем она могла предположить. Тем более что она никогда не задумывалась об этом раньше.

— Почему ты так боишься замужества? — потребовал ответа Джон.

Фиона уже пыталась объяснять ему это, по Джон так ничего и не понял. Для нее это было чем-то вроде фобии, навязчивой идеи. В образе жены Фиона не могла себя представить.

— Когда люди женятся, они бросают потом друг друга… или умирают. Они ранят и разочаровывают друг друга. А если люди просто живут вместе, они тоже могут со временем устать друг от друга. Но последствия их разрыва не будут такими разрушительными.

Джон понимал, что Фиона говорит о своем отце, бросившем семью. Но только теперь он понял, что проблема была куда глубже, чем ему казалось. Фиона не хотела никому принадлежать. Не хотела рисковать потерей любимого человека. Ей хотелось продолжать жить легко, свободно и необременительно. А замужество представлялось тяжелыми оковами, к тому же она боялась попасть в зависимость.

Даже ситуация с дочерьми Джона, если они поженятся, только усугубится. И одновременно станет головной болью Фионы. Пока что это была проблема Джона. А Фиона могла просто сочувствовать ему. Но если она выйдет за него замуж, все будет иначе.

— Мне нравится быть женатым, — честно признался Джон. — Это многое для меня значит.

Это значит, что я не просто люблю тебя, но также верю тебе и хочу быть с тобой всегда.

— Не бывает никакого «всегда», — тихо сказала Фиона.

Разве смерть его жены — не яркое тому доказательство? И Фионе это тоже внушали всю жизнь. Ничто не вечно. Есть только сегодняшний день. И он уже принадлежит им. Не хочет она верить ни в какое «долго и счастливо». Ни с кем и никогда. Это только причинит ей в конце концов боль.

— Бывает, бывает, Фиона, — не успокаивался Джон. — Или что-то близкое к этому. Я хотел бы быть с тобой рядом всегда.

— Ты говоришь это сейчас, — тихо возразила Фиона. — И ты веришь в это. Но в один прекрасный день ты разозлишься на меня или решишь, что я тебе наскучила, и уйдешь из моей жизни. И уж если этому суждено случиться, то мне будет проще, если я не буду твоей женой.

Неужели ты совсем не веришь мне, Фиона? — с грустной улыбкой спросил Джон. — Совсем не веришь в мою любовь?

— Я верю в тебя и в твою любовь, Джон. Но я не верю в то, что в этой жизни есть что-либо неизменное. Жизнь не дает любимым быть вместе всегда. Просто не дает — и все тут.

— Я никогда никого не бросал в своей жизни, Фиона. И не собираюсь бросать тебя. Я не из таких мужчин, неужели ты еще не поняла этого?

— Ты говоришь так сейчас, — настаивала на своем Фиона. — Но кто знает, что ты скажешь через несколько лет. Так что давай оставим все как есть. Прошу тебя, Джон!

Фиона была абсолютно искренна. Она не видела причин, ради которых стоило бы менять что-то в их жизни. Брак — это какие-то другие отношения, это ответственность, риск. В то же время Фионе не хотелось ранить чувства Джона. Она в душе была польщена тем, что он сделал ей предложение.

— Но я не хочу быть вечным гостем в твоем доме, — продолжал настаивать Джон. — Я хочу, чтобы у нас был общий дом. Общая жизнь.

Джон не стал говорить ей об этом, чтобы не пугать ее еще больше, но он даже хотел бы иметь с Фионой общих детей. Однако, зная, что думает по этому поводу Фиона, он решил сначала уговорить ее выйти за него замуж. А насчет остального — он что-нибудь придумает потом, когда Фиона свыкнется с тем, что она — его жена.

— Так ты подумаешь над моим предложением? — спросил Джон. — Обещай мне!

— Ну зачем я буду думать? Зачем тебе это?

— Я люблю тебя, вот зачем.

— Но ведь это так глупо! Ведь то, что какой-то парень в рясе или без произнесет над нами слова обета, не заставит нас полюбить друг друга сильнее. И никакие кольца не заставят. Я и так люблю тебя, Джон.

У него в кармане как раз лежало кольцо для Фионы, но Джон решил пока не говорить ей об этом. Никогда в жизни он не встречал такой женщины, как Фиона Монагаи. Но ведь он и полюбил ее такой, какой она была.

— Но брак — это обещание. Обет верности. Если хочешь — показать всем вокруг, как сильно я тебя люблю. Показать, что я верю в тебя. А ты — в меня. И что мы гордимся друг другом и нужны друг другу.

— Но я действительно горжусь тобой, Джон. И мне не обязательно быть твоей женой, чтобы тобой гордиться.

— Но, может быть, мне обязательно… Больше они не говорили об этом в новогодний вечер.

Поднявшись в номер, они занимались любовью, потом Джон заснул, а Фиона еще долго лежала с закрытыми глазами, пытаясь представить себе, как это — быть женой Джона Андерсона. И мысль об этом вдруг показалась ей приятной, а вовсе не пугающей. Потом она стала думать о том, что говорил ей Эдриен. Об умении идти на компромисс. Что ж, может быть, если брак так много значит для Джона и совершенно неважен для нее… Может быть, стоит… Фиона думала об этом всю ночь и заснула лишь с первыми лучами солнца, чувствуя себя неожиданно спокойной и умиротворенной.

Когда она проснулась, Джон лежал рядом и смотрел на нее. Фиона улыбнулась. Никогда еще она не любила ни одного мужчину так, как его. Что ж, возможно, он был прав. Ей не нужно никаких свидетельств их любви. Но может быть, это и неплохая идея: встать рядом и объявить всему миру, как сильно они любят друг друга. Но главное, это, пожалуй, единственный способ сказать Джону Андерсону то, чего она никогда не говорила ни одному мужчине, потому что давно поклялась никогда не делать этого: «Я доверяю тебе». Вот что было для нее самым главным. Она любила в своей жизни нескольких мужчин, но никогда не доверяла ни одному из них. С Джоном же все было по-другому. И, наверное, настало время честно в этом признаться.

— Ты помнишь, о чем спросил меня вчера? — прошептала Фиона ему в ухо.

Джон наморщил лоб:

— Кажется, что-то припоминаю… — Он ожидал услышать очередную пламенную речь о том, почему Фиона отвергает идею замужества. — Так что же?

— Думаю, что я хотела бы стать твоей женой, — произнесла Фиона так тихо, что он едва сумел ее расслышать.

— Ты это серьезно? — Джон недоумевал, что же заставило Фиону согласиться.

— Да, думаю, да. Кажется, это не такая уж плохая идея. Только один раз. И только с тобой. Вообще-то это против моих принципов, но, думаю, для тебя я могла бы сделать исключение.

— Сделай, сделай, пожалуйста! — Джон улыбался ей, и глаза его лучились счастьем. Ей надо преодолеть свой страх только один раз. Только ради него.

Так ты действительно выйдешь за меня замуж, Фиона? — после всего, что она наговорил а ему вчера, пытаясь объяснить, что это невозможно, Джон не знал, верить ли своему счастью.

— Да. Пока не приду в себя и не прислушаюсь к голосу разума.

— Тогда нам следует пожениться как можно скорее, пока ты не пришла в себя.

— И когда же, по-твоему?

— Когда захочешь. Назначай любой день.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

В моменты, когда жизнь, стремительно набирая скорость, несется под откос, остается только надеяться ...
Призвание главного героя Артема – проникать сквозь трещины невидимых стен, разделяющих миры, входящи...
Ничего не скажешь, повезло двоюродным братьям Гоше и Никите! Парни оказались в подручных у киллера. ...
На западе Голубой страны находится огромное Ущелье. Сотни лет там обитает племя Черных драконов, кот...
Поезд, идущий в никуда и в никогда, – место действия повести «Желтая стрела». Этот поезд – единствен...
Ветеран войны с эламитами старший сержант Пакор и рядовой сверхсрочной службы Ахемен угоняют танк. О...