Двери иных миров Хайнлайн Роберт
«Господи, – подумал он, – кажется, я и в самом деле свихнулся. Интересно, когда я потерял связь с реальностью?»
Он подошел к диску и протянул руку, чтобы дотронуться до него.
– Не трогай! – рявкнул незнакомец.
– Интересно почему? – угрюмо осведомился Уилсон. Однако на всякий случай руку убрал.
– Я объясню. Но сначала давай выпьем. – Странный гость направился прямо к шкафу, открыл его и не глядя вытащил оттуда бутылку джина.
– Эй! – завопил Уилсон. – Что ты здесь распоряжаешься? Это моя выпивка.
– Твоя выпивка… – Незнакомец с сомнением посмотрел на Уилсона. – Извини. Но ты ведь не станешь возражать, если я немного выпью?
– Ладно, – со вздохом согласился Боб Уилсон. – Налей и мне, раз уж ты взялся за бутылку.
– Договорились, – согласился незнакомец, – а потом я все объясню.
– И постарайся, чтобы твои объяснения были убедительными, – угрожающе проговорил Уилсон. Тем не менее он с облегчением глотнул джина и повнимательнее оглядел незнакомца.
Перед ним был тип примерно такого же роста и возраста, как и он сам, возможно, немного старше, но такое впечатление могло возникнуть из-за трехдневной щетины, украшавшей его лицо. У незнакомца был здоровенный синяк под глазом и рассеченная верхняя губа. Уилсон решил, что ему совсем не нравится лицо незваного гостя. Однако в нем было что-то неуловимо знакомое – Уилсона преследовало ощущение, что он знает его, что они уже не раз виделись раньше, правда, при других обстоятельствах.
– Кто ты такой? – выпалил он.
– Я? – спросил гость. – А ты меня не узнаешь?
– Я не уверен, – признался Уилсон. – Мы уже встречались?
– Ну, не совсем, – тянул время незнакомец. – Не будем об этом. Ты все равно сейчас не поймешь.
– Как тебя зовут?
– Меня? Ну… называй меня Джо.
Уилсон поставил свой стакан.
– Ладно, Джо как-тебя-там, кончай тянуть резину, рассказывай, что все это значит, и выкатывайся отсюда.
– Так я и сделаю, – охотно согласился Джо. – Эта штука, через которую я попал сюда, – он показал на круг, – называется Ворота Времени.
– Как?
– Ворота Времени. По ту и по эту сторону Ворот текут временные потоки, только вот разделяют их многие тысячи лет, сколько именно – я и сам не знаю. В течение следующих нескольких часов Ворота будут оставаться открытыми. Ты можешь попасть в будущее, сделав всего один шаг сквозь этот круг. – Незнакомец замолчал.
Боб забарабанил по столу костяшками пальцев.
– Ну, продолжай. Мне очень нравится твоя история.
– Ты не веришь, да? Я тебе покажу. – Джо встал, снова подошел к шкафу и вытащил оттуда шляпу Боба, его единственную и нежно любимую шляпу, которая приобрела нынешний залихватский вид за последние шесть лет его обучения и работы в колледже. Джо метнул ее в сторону черного круга. Шляпа коснулась его поверхности, прошла сквозь него, не встретив ни малейшего сопротивления, и исчезла.
Уилсон встал, медленно обошел диск, внимательно разглядывая пол.
– Ловкий трюк, – вынужден был признать он. – А теперь я скажу тебе большое спасибо, если ты будешь так добр, что вернешь мою шляпу.
Незнакомец решительно покачал головой.
– Ты сможешь сам забрать ее, когда пройдешь туда.
– Чего, чего?
– Именно так. Послушай… – Незнакомец коротко повторил объяснения, касающиеся Ворот Времени. Уилсон получал возможность, которая может выпасть на долю человека один раз в миллионы лет, и все, что ему нужно сделать, – шагнуть внутрь круга. Более того, хотя сейчас Джо не может объяснить все детали, для самого Уилсона жизненно важно проникнуть в будущее.
Боб Уилсон налил себе еще джина, выпил его, а потом повторил эту незатейливую операцию. По телу растеклось приятное тепло – самое время поспорить о чем-нибудь.
– Почему? – весомо спросил он.
Джо явно начинал выходить из себя.
– Черт возьми, если ты сейчас же войдешь туда, то никакие объяснения больше не понадобятся. Однако…
Если верить Джо, то по другую сторону Ворот есть один старикан, который нуждается в помощи Уилсона. Они втроем смогут управлять некой страной. В чем именно будет заключаться помощь, Джо не мог или не хотел сказать. Вместо этого он продолжал упирать на то, что ни в коем случае нельзя отказываться от такого замечательного приключения.
– Ты ведь не хочешь остаток жизни посвятить обучению всяких пустоголовых болванов в каком-нибудь паршивом колледже? – настаивал Джо. – Это твой шанс. Не упусти его!
Боб Уилсон должен был признать, что степень магистра с последующим преподаванием в колледже не были пределом его мечтаний. Однако надо же как-то зарабатывать себе на жизнь. Его взгляд опустился на бутылку с джином – уровень жидкости в ней заметно понизился. Это объясняло многое, если не все. Он пошатываясь встал на ноги.
– Нет, мой дорогой друг, – заявил он. – Я не собираюсь залезать на твою карусель. И знаешь почему?
– Почему?
– Потому что я пьян. Вот почему. Тебя здесь нет. И этой штуки здесь нет. – Он широким жестом показал в сторону круга. – Здесь нет никого, кроме меня, а я напился. Слишком много работал, – извиняющимся тоном добавил он. – Я пошел спать.
– Ты не пьян.
– Нет, пьян. Карл у Клары украл кораллы. – Он двинулся в сторону постели.
Джо схватил его за руку.
– Ты не можешь так поступить! – закричал он.
– Оставь его в покое!
Они оба резко обернулись. Рядом с кругом, глядя на них, стоял третий человек. Уилсон посмотрел на вновь прибывшего, потом перевел глаза обратно на Джо и отчаянно заморгал, пытаясь сфокусировать взгляд. Эти два типа, проникших в его комнату, казались очень похожими друг на друга – они вполне могли бы быть братьями. Или у него в глазах начало двоиться. Паршивое это дело – джин. Ему давно пора перейти на ром. Отличная штука – ром. Его можно пить или в нем можно принять ванну. Нет, это был все-таки джин – то есть Джо.
Как глупо! У Джо ведь фингал под глазом. И как он только мог все перепутать!
Тогда кто такой этот второй тип? Неужели двое друзей не могут спокойно выпить? Вечно встревают всякие гады.
– Кто вы такой? – наконец со спокойным достоинством спросил Боб.
Вновь прибывший повернул к нему голову, а потом сосредоточил свое внимание на Джо.
– Он меня знает.
Джо внимательно оглядел его с ног до головы.
– Да, – сказал Джо, – пожалуй, я тебя знаю. Но какого черта ты здесь делаешь? И почему ты пытаешься сорвать наш план?
– Нет времени для длинных объяснений. Я знаю об этом больше, чем ты, – тебе это придется признать, – и мое мнение стоит дороже. Он не должен проходить через Ворота.
– Я с этим никогда не соглашусь…
Зазвонил телефон.
– Возьми трубку! – скомандовал пришелец.
Боб собрался уже возмутиться, но потом передумал. Его темперамент никогда не позволял ему игнорировать телефонный звонок.
– Алло?
– Алло, – ответил ему голос в трубке. – Это Боб Уилсон?
– Да. С кем я говорю?
– Не имеет значения. Я просто хотел убедиться, что ты дома. Я так и думал, что ты должен быть сейчас дома. Ты попал в колею, приятель, в самую колею.
Уилсон услышал смех на другом конце трубки, а потом раздались короткие гудки.
– Алло, – сказал Уилсон. – Алло! – Он несколько раз нажал на рычаг, а потом повесил трубку.
– Кто это был? – спросил Джо.
– А, так. Какой-то болван с извращенным чувством юмора.
Телефон снова зазвонил.
– Опять он, – пробормотал Уилсон, поднимая трубку. – Послушай, ты, обезьяна с куриными мозгами! Я занятой человек, и ты займись-ка лучше чем-нибудь полезным.
– Господи, что с тобой, Боб? – прозвучал в трубке обиженный женский голос.
– Что? А, это ты, Женевьева. Извини меня, пожалуйста, извини…
– Да уж, конечно, тебе следует извиниться!
– Ты просто не понимаешь, дорогая. Какой-то псих морочил мне голову по телефону, и я думал, что это опять он. Ты же знаешь, что с тобой я никогда не стал бы так разговаривать, малышка.
– Ну, надеюсь. В особенности после того, как ты мне сказал сегодня, что мы друг для друга значим.
– Что? Сегодня? Ты сказала – сегодня?
– Конечно. Но звоню я потому, что хочу напомнить тебе: ты забыл у меня шляпу. Я заметила ее через несколько минут после того, как ты ушел, и решила сразу же позвонить. А кроме того, – добавила она игриво, – у меня появился повод позвонить тебе и услышать твой голос.
– Конечно. Все в порядке, – механически ответил он. – Послушай, малышка, у меня тут возникли кое-какие проблемы. Весь день со мной происходят всякие неприятности, и они никак не кончаются. Я загляну к тебе вечерком,мы во всем разберемся. Однако я твердо знаю, что сегодня я у тебя не был…
– Но как же твоя шляпа, глупый?
– Что? А, ну да, конечно! Так или иначе, но я к тебе еще заскочу. Пока. – Он торопливо повесил трубку.
«Господи, – подумал Уилсон, – с этой женщиной я еще нахлебаюсь. А тут еще галлюцинации».
Он повернулся к двум своим гостям.
– Ладно, Джо. Если ты пойдешь, то я готов последовать за тобой… – Уилсон и сам не понимал, почему он вдруг изменил свое решение, но в какой-то момент это все-таки произошло. Интересно, что это за наглая рожа такая – он еще смеет за него что-то решать?
– Вот и отлично, – с облегчением заметил Джо. – Тебе нужно сделать всего один шаг. Больше ничего от тебя не потребуется.
– Нет, никуда ты не пойдешь! – вмешался вездесущий незнакомец. Он встал между Уилсоном и Воротами.
Боб Уилсон исподлобья посмотрел на него:
– Послушай, ты! Сначала ты ворвался сюда, не спросив разрешения, а теперь еще указываешь, что мне делать, будто я болван какой-то. Если тебе что-нибудь не нравится – выпрыгни в окно, а если ты не знаешь, как это делается, я тебе помогу! Ну, давай!
Незнакомец протянул руку и попытался ухватить его за шиворот. Уилсон нанес удар, но получился он каким-то неловким. Незнакомец легко увернулся и сам нанес удар, который пришелся Уилсону по губам. Джо стремительно приближался – он явно шел на помощь Уилсону. Незнакомец и Джо начали с энтузиазмом обмениваться ударами, Боб присоединился к ним, впрочем, проку от него было совсем немного. Единственный удар, который достиг цели, достался Джо, его союзнику. Хотя Боб пытался врезать не ему, а наглому незнакомцу.
Этот неловкий выпад дал незнакомцу шанс нанести хорошенький прямой удар прямо в нос Уилсона. Нельзя сказать, что удар получился очень сильным, но для Уилсона и этого оказалось вполне достаточно – больше он участия в драке не принимал.
Боб Уилсон медленно приходил в себя. Он сидел на полу, который непостижимым образом медленно раскачивался. Кто-то склонился над ним.
– С тобой все в порядке? – поинтересовался очередной незнакомец.
– Кажется, да, – хрипло отозвался Уилсон. Он поморщился: разбитые губы мешали говорить. Он поднес руку ко рту и увидел, что та измазана в крови. – Только вот голова болит.
– Ну, иначе и быть не может. Ты вывалился сюда головой вперед.
В голове Уилсона мысли роились, как рассерженные пчелы. Он присмотрелся более внимательно к своему собеседнику. Перед ним стоял человек средних лет с густыми, поседевшими волосами и короткой, аккуратно подстриженной бородой. Он был одет в нечто пурпурное, напоминающее свободный пляжный костюм.
Но еще больше обеспокоила Уилсона комната, в которой он находился. Она была круглой, потолок плавно переходил в купол, так что было очень трудно определить ее высоту. Мягкий рассеянный свет наполнял комнату, но Уилсону не удалось определить его источник. В комнате не было никакой мебели, кроме высокого странного предмета, стоящего у противоположной стены.
– Вывалился откуда? И куда?
– Из Ворот, естественно.
Было что-то странное в акценте этого человека. Уилсон не мог определить, какой именно это акцент, но мог бы поспорить, что его собеседнику нечасто приходится говорить по-английски.
Уилсон посмотрел в другую сторону – туда, куда смотрел незнакомец, и увидел круг.
От этого голова его заболела еще сильнее.
«О господи, – подумал он, – похоже, я окончательно тронулся. Почему я до сих пор не проснулся?»
Он энергично потряс головой в надежде, что она прояснится.
Конечно же, этого не стоило делать. Ему показалось, что сейчас верхняя часть его головы отвалится. А проклятый круг даже и не подумал исчезнуть и как ни в чем не бывало продолжал висеть в воздухе. Внутри его клубилась черная пустота.
– Значит, я попал сюда через него?
– Да.
– И где я теперь нахожусь?
– В Зале Ворот священного дворца Норкаал. Но что гораздо важнее, так это то, когда ты тут находишься. Ты продвинулся вперед по времени на тридцать тысяч лет.
«Вот теперь я точно знаю, что сошел с ума», – подумал Уилсон.
Он встал и нетвердой походкой направился в сторону Ворот.
Незнакомец положил руку ему на плечо.
– Куда ты идешь?
– Обратно!
– Не так быстро. Ты обязательно вернешься обратно – я даю тебе слово. Но сначала дай мне обработать твои раны. Кроме того, тебе просто необходимо отдохнуть. Я тебе должен многое рассказать и объяснить, а потом у меня будет к тебе просьба; если ты ее исполнишь, то мы оба от этого выиграем. Тогда нас обоих – тебя и меня – ждет прекрасное будущее!
Уилсон в сомнении остановился. Настойчивость нового знакомого слегка смущала его.
– Мне все это не нравится.
– Ну тогда ты, может быть, хочешь выпить перед уходом?
Уилсон, несомненно, хотел. Как раз в этот момент хорошая выпивка казалась самой необходимой вещью на свете.
– Ладно, – пробормотал он.
– Тогда пошли со мной.
Они прошли мимо странного сооружения у стены и через дверь вышли в коридор. Уилсон едва поспевал за своим проводником.
– Кстати, – спросил Уилсон, когда они шли по длинному коридору, – как тебя зовут?
– Тебя интересует мое имя? Ты можешь называть меня Дектор – меня здесь все так называют.
– Ладно, Дектор так Дектор. А как меня зовут, тебе интересно?
– Как тебя зовут? – Дектор усмехнулся. – Я знаю твое имя. Боб Уилсон.
– Да? А, наверное, Джо сказал тебе?
– Джо? Нет, я не знаю человека с таким именем.
– Не знаешь? А он, как мне показалось, тебя знает. Слушай, а может быть, ты совсем не тот человек, с которым я должен встретиться?
– Да нет, это я. В каком-то смысле можно даже сказать, что я тебя ждал. Джо… Джо – ага! – Дектор снова усмехнулся. – Я на минуточку забыл об этом. Так он сказал, чтобы ты называл его Джо?
– А разве его зовут иначе?
– Это имя ничуть не хуже любого другого. Вот мы и пришли.
Они вошли в небольшую, но очень симпатичную комнату. В ней вообще не было никакой мебели, но пол казался мягким, теплым и упругим, как человеческая плоть.
– Садись. Я скоро вернусь.
Боб посмотрел по сторонам, надеясь найти что-нибудь хотя бы отдаленно напоминающее стул, а потом обернулся, собираясь задать вопрос Дектору. Но тот исчез, более того – дверь, через которую они вошли в комнату, тоже исчезла. Бобу ничего не оставалось, как расположиться на удобном полу и попытаться не беспокоиться.
Дектор действительно скоро вернулся. Дверь почти мгновенно возникла в стене, так что Боб не успел даже заметить, как это произошло. Дектор нес в руке графин, в котором приятно булькало, в другой руке у него была чашка.
– Ну, за твое здоровье! – с улыбкой проговорил Дектор и щедро плеснул в чашку из графина. – Выпей.
Боб взял чашку.
– А ты со мной не выпьешь?
– Попозже. Сначала я хочу обработать твои раны.
– Ладно. – Уилсон заглотил чашку с почти неприличной торопливостью – это была качественная штука, немного похожая на виски, но гораздо приятнее.
Дектор тем временем возился с какими-то мазями и примочками, которые сначала немного жгли, но потом очень быстро принесли облегчение.
– Не возражаешь, если я налью себе еще?
– Не стесняйся.
Вторую чашку Боб выпил не торопясь. Он не успел допить ее, она выскользнула из его расслабленных рук, расплескивая янтарную пахучую жидкость по полу. Боб уже храпел.
Проснувшись, Боб Уилсон чувствовал себя совершенно здоровым и прекрасно отдохнувшим. У него почему-то было прекрасное настроение. Он расслабленно полежал с закрытыми глазами еще несколько минут. Его ждет отличный день, Уилсон ни одной секунды не сомневался в этом. Слава богу, он закончил эту трижды проклятую диссертацию. Тут-то он и вспомнил, что работа еще не закончена!
Уилсон резко сел.
Вид незнакомых стен живо вернул его к действительности. Но не успел он забеспокоиться, как в стене возникла дверь и в комнату вошел Дектор.
– Ну, чувствуешь себя лучше?
– Да, намного… Что же все это значит?
– Всему свое время. Не хочешь сначала позавтракать?
Для Уилсона завтрак всегда значил больше, чем сама жизнь, – он вполне мог бы поменять возможность бессмертия на хороший завтрак. Дектор повел его в другую комнату. В ней окна были. Более того – половина комнаты находилась под открытым небом – балкон уходил прямо в чудесный сад. Легкий, теплый летний ветерок приятно обдувал лицо. Они ели, как древние римляне, и Дектор рассказывал.
Боб Уилсон следил за повествованием не так внимательно, как следовало бы, потому что его постоянно отвлекали девушки, которые обслуживали их. Первая принесла на голове громадное блюдо с фруктами. Фрукты были великолепны. Как и девушка. Сколько он ее ни рассматривал, ему никак не удавалось найти в ней ни одного изъяна.
Тут надо заметить, что ее костюм совершенно не препятствовал подобным поискам.
Сначала она слитным грациозным движением встала на одно колено, сняла с головы блюдо и протянула его Дектору. Тот положил себе на тарелку маленький красный фрукт и жестом показал, что больше не хочет. Потом она предложила фрукты Бобу тем же непринужденным грациозным жестом.
– Как я уже говорил, – продолжал Дектор, – остается неясным, откуда пришли исполины и куда они направились после того, как покинули Землю. Я склонен думать, что они ушли во Время. Так или иначе, но они правили Землей более двадцати тысяч лет, в результате чего та культура, которую мы знали, исчезла полностью. Что еще важнее для тебя и для меня, так это то, что они совершенно изменили человеческую природу. Человек, имеющий психику жителя двадцатого столетия, может добиться здесь чего угодно. Кажется, ты меня не слушаешь?
– Что? Да нет, слушаю, конечно. Какая красивая девушка.
Боб не спускал глаз с двери комнаты, хотя девушка уже давно ушла.
– Которая? Ах да. Ну, пожалуй, ты прав. Впрочем, она далеко не самая красивая среди местных женщин.
– В это трудно поверить. С такой девушкой любой не отказался бы провести время.
– Тебе она нравится? Прекрасно – она твоя.
– Что?
– Она рабыня. И не делай такого возмущенного лица. Они рабы по натуре. Если она тебе понравилась, я тебе ее дарю. Она будет счастлива.
В этот момент девушка вернулась.
Дектор обратился к ней на каком-то странном языке.
– Ее зовут Арма, – добавил Дектор, когда закончил давать девушке указания.
Арма захихикала. Правда, потом на ее лице появилось серьезное выражение, и она, подойдя к Уилсону, встала перед ним на колени.
– Коснись ее лба, – проинструктировал его Дектор.
Боб так и сделал. Девушка встала и молча застыла рядом с Бобом. Дектор что-то сказал ей. На ее лице появилось удивленное выражение, но она повернулась и быстро вышла из комнаты.
– Я сказал ей, что она может, сохраняя свой новый статус, продолжать прислуживать нам за завтраком.
Дектор возобновил свои объяснения, а завтрак тем временем шел своим чередом. Следующее блюдо принесли Арма и другая девушка. Когда Боб увидел вторую девушку, он даже тихонько присвистнул. Тут только до него дошло, что, возможно, он немного поторопился с Армой. Или стандарты красоты существенно изменились за прошедшие тысячелетия, или Дектор подбирал свою обслугу с особой тщательностью.
– …По этим причинам, – говорил в это время Дектор, – необходимо, чтобы ты немедленно отправился обратно через Ворота Времени. Твоя первая задача – привести сюда этого, другого парня. Потом ты должен будешь сделать еще кое-что, и все наши проблемы будут решены. Нам останется только насладиться плодами собственных трудов – тебе и мне. И могу тебя заверить, здесь есть чем насладиться. Да ты меня не слушаешь.
– Да все я слушаю, шеф. – Он потер указательным пальцем свой подбородок. – Скажи, у тебя здесь не найдется лишнего лезвия? Мне бы хотелось побриться.
Дектор тихо выругался на двух языках.
– Перестань сейчас же глазеть на этих красоток и слушай меня! Тебе нужно проделать определенную работу.
– Конечно, конечно. Я все понимаю, только скажи, что надо делать. Когда мне нужно начать?
Уилсон уже давно принял решение – это случилось, если уж быть точным, вскоре после того, как Арма вошла в комнату с блюдом фруктов. У него было такое ощущение, что ему снится необыкновенно приятный сон. Если сотрудничество с Дектором приведет к тому, что этот сон продлится, прекрасно. И черт с ней, с его академической карьерой!
А кроме того, чего Дектор от него хочет, это чтобы он вернулся домой, туда, где все началось, и убедить того парня пройти через Ворота. Худшее, что с ним может произойти, – оказаться снова в двадцатом столетии. Чем он в такой ситуации рискует?
Дектор встал.
– Тогда не будем больше терять времени, – коротко сказал он, – раз уж мне наконец удалось завладеть твоим вниманием. Иди за мной.
Он зашагал вперед быстрым шагом, Уилсон старался не отстать.
Дектор привел его в Зал Ворот и остановился.
– Все, что от тебя требуется, – начал он давать последние указания, – это пройти через Ворота. Ты окажешься в своей комнате, в том самом времени, в котором жил. Убеди человека, который находится в комнате, пройти сквозь Ворота. Нам он необходим. А потом возвращайся сам.
Боб поднял руку вверх, сложив в кольцо большой и указательный пальцы.
– Считай, что он уже у нас в кармане, босс. – Он занес ногу, чтобы войти в Ворота.
– Подожди! – скомандовал Дектор. – Ты еще не привык к путешествиям во времени. Я предупреждаю: тебя ждет ужасный шок, когда ты вернешься в свое время. Этот парень – ты его узнаешь.
– И кто же он?
– Я не могу тебе об этом сейчас сказать, ты все равно не поймешь. Но когда ты увидишь его, тебе все станет ясно. Помни об одном: с путешествиями по времени связаны очень странные парадоксы. Не дай им сбить тебя с толку. Делай то, что я тебе сказал, и все будет в порядке.
– Парадоксы меня совершенно не смущают, – уверенно заявил Боб. – Ну, это все? Я готов.
– Одну минуту. – Дектор скрылся за высокой стойкой. Через несколько секунд его голова высунулась обратно. – Я установил нужное время. Давай!
Боб Уилсон вступил в круг, который назывался Ворота Времени.
Он ничего не почувствовал во время переноса. Ему показалось, что он просто прошел из одной комнаты в другую, раздвинув плотные темные занавеси. Он постоял немного, дожидаясь, пока глаза приспособятся к более темному освещению его старой комнаты. Да, он и в самом деле оказался в своей собственной комнате.
За его письменным столом сидел человек. Тут Дектор оказался прав. Значит, это и есть тот парень, которого Уилсон должен уговорить войти в Ворота Времени. Дектор сказал, что он его узнает. Ну что ж, посмотрим, кто же это такой.
Уилсон почувствовал легкое раздражение из-за того, что кто-то сидит за его столом, в его комнате, но потом подумал, что должен быть выше этого. В конце концов, он всего лишь снимал эту квартиру; когда он исчез, вне всякого сомнения, в нее вселился кто-то другой. Он ведь не знал, как долго его здесь не было, – черт возьми, могло пройти несколько дней или даже недель!
Парень за столом показался ему смутно знакомым, хотя пока он видел только его спину. Так кто же это такой? Должен ли он первым заговорить с ним, заставить его обернуться? Уилсону не хотелось этого делать до тех пор, пока он не сообразит, кто это. Он считал, что всегда лучше знать заранее, с кем предстоит иметь дело, в особенности если намерен убедить человека совершить столь необычный поступок – пройти сквозь Ворота Времени.
Человек, сидящий за столом, продолжал печатать, останавливаясь только за тем, чтобы затянуться сигаретой, которая лежала рядом в пепельнице, а потом тщательно загасить ее, используя пресс-папье.
Бобу Уилсону был слишком хорошо знаком этот жест.
По его спине пробежал холодок.
«Если он зажжет следующую, – подумал Уилсон, – так, как я думаю…»
Человек, сидящий за столом, достал новую сигарету, покрутил ее между пальцами, постукал одним концом о стол, перевернул, легко провел ногтем по основанию и сунул ее в рот.
Уилсон почувствовал, как кровь застучала у него в ушах. За письменным столом, повернувшись к нему спиной, сидел он сам, Боб Уилсон!
Ему вдруг показалось, что он сейчас потеряет сознание. Он закрыл глаза и, ухватившись за спинку стула, попытался успокоиться.
«Я так и знал, – подумал он. – Все происходящее – полнейший абсурд. Я спятил. Я знаю, что я спятил. Что-то вроде раздвоения личности. Не надо было столько работать».