Чудовище из озера Стоуэлл Луи
– Круто! – воскликнула Кит. А потом снова вспомнила крыс и вздрогнула.
Фэйт пристально посмотрела на неё.
– Теперь ты в безопасности. И, подозреваю…
Она вытащила из кармана таумометр и навела его на Кит. Та невольно отпрянула, боясь, что прибор опять начнёт верещать.
Таумометр слегка засветился. Фэйт широко улыбнулась.
– С тобой всё в порядке! Я так и думала! – сказала она.
– Правда? – спросила Кит. Она почувствовала облегчение, но потом засомневалась. – Почему тогда он всё ещё светится?
– О, твой уровень дикой магии всегда будет чуть выше, чем у среднего волшебника, – ответила Фэйт, убирая таумометр. – Ты дикая волшебница, Кит Спенсер. Думаю, именно поэтому Повелители драконов выбрали тебя.
– Они… выбрали меня? – переспросила Кит. – Для чего?
– Им нужен был кто-то, кто выпустил бы их в этот мир, – сказала Фэйт. – Кто-то с большим естественным запасом дикой магии. Они хотели восстать из мёртвых, используя твою силу.
– Так вот почему они заставляли меня отпустить мою магию во время заклинания? Я так и знала!
– Да, – подтвердила Фэйт. – Они хотели, чтобы ты перестала сдерживаться! Они пробрались в твой разум и разбалансировали магическую силу. Хотя мне интересно, как они это сделали.
– Мой сон! – ахнула Кит. – Они пришли ко мне во сне! Когда я уснула за обедом, и мне приснились крысы.
– Жуть какая, – сказал Джош.
– Они сказали, что ещё вернутся. Надо ли нам из-за этого беспокоиться? – спросила Алита. – Они могут снова попытаться проникнуть в сны Кит?
– У них больше нет ничего, что привязывало бы их к этому миру, – ответила Фэйт. – Мы разрушили проклятие, связывавшее их с костью. Но если они попытаются пробраться в наш мир другим способом, мы будем к этому готовы.
– Поверить не могу, что они СКАЗАЛИ нам, что вернутся, – проговорил Джош и неодобрительно щёлкнул языком. – Древним гигантским крысам-призракам надо больше смотреть кино. Злобные злодеи никогда не сообщают своих планов. И их всегда ловят в финале!
– Ну, скорее всего, в древние времена кино не было, – заметила Алита. – Так что они просто не могли об этом знать.
Кит не смогла сдержать смех. Настроение у неё по-прежнему было на нуле, но друзья так дурачились, что грустить не получалось.
Фэйт положила руку ей на плечо и сжала со словами:
– Молодец, Кит. Ты победила их и скоро вернёшься домой. Но надо сделать ещё кое-что…
* * *
Дункан отвёз их обратно к озеру, и они вышли на берег. На плече Алиты сидел Догон.
Фэйт кивнула Джошу, и тот запел. На этот раз это был гимн. Что-то о древних ногах. Кит не знала этот гимн.
Вода в озере пошла рябью, и из неё медленно, осторожно поднялись русалки.
– Да? – спросила Мораг, глядя на них белыми глазами из-за длинных водорослей-волос. Взгляд был туманным, словно она только что проснулась после долгого, беспокойного сна. – Что такое? – недовольно добавила она.
– Мы пришли спросить, можно ли Лиззи вернуться обратно, – сказала Алита.
– И не сможете ли вы забрать её сами, – добавил Джош. – Потому что мне нужно вернуться домой к ужину в шесть часов.
– И мне тоже! – продолжила Алита. – Мама уже прислала мне три сообщения, пишет, что готовит свежие пакоры, это овощи, обжаренные в кляре. Она так намекает, что к ужину опаздывать не стоит.
– А моя мама заставит меня есть ужин холодным, если я опоздаю, – закончил Джош. – Она вычитала такой совет в книжке по воспитанию детей, – сказал он, скорчив гримасу. – Единственные книги, которые мне НЕ нравятся.
Мораг непонимающе уставилась на них.
– Что-что? Я как-то странно себя чувствую. Вы не могли бы повторить?
– Мне нужно вернуться домой к ужину, – повторил Джош. – Потому что мама…
– Нет, глупый детёныш. Про Лиззи, которая должна вернуться обратно. Лиззи что, здесь нет? Куда она делась?
– Вы её прогнали, – сказала Кит.
– Вы что, не помните? – удивилась Алита. – Вы сказали, что ей здесь теперь не место, и выгнали.
Судя по лицу Мораг, она действительно ничего не помнила. Она уставилась на ребят, словно это была какая-то глупая шутка.
– Нет, она была здесь всего минуту назад…
Мораг кивнула одному из русалов, и тот нырнул под воду. Вскоре он вернулся и пожал плечами.
– Здесь её нет, мэм!
Мораг нахмурилась.
– Что тут творится? Я просто… – Она запнулась. – Я не знаю, что случилось. Но это произошло, когда к моему озеру пришла толпа волшебников, которые лезли не в своё дело, так что, скорее всего, это вы виноваты.
– Нет. Это точно не мы, – ответила Фэйт. – Но… вы вообще ничего не помните?
– Последнее, что я помню, – это то, как я нашла маленькую косточку на дне озера. На вид она мне не понравилась, и я её выкинула. – Русалка показала на берег. – А потом, – взмахнула она перепончатой рукой, – ничего.
– На вас было наложено проклятие, – сказал Дункан. – А мы его разрушили.
Мораг уставилась на него.
– Вы… что?!
– На вас было наложено проклятие, – повторил Дункан. – Мы его разрушили. Теперь вы можете вернуть Лиззи и получить обратно свою магию. Может быть, хотя бы скажете нам за это спасибо? – предложил он.
– ХА! – воскликнула Мораг. – Это вряд ли. А куда ушла Лиззи?
– Вы прогнали её, и она уплыла через водный портал, – сказала Фэйт. – Скажите ей, чтобы она вернулась.
– Хм-пф! Пожалуй, так и сделаем, – ответила Мораг. – Но не потому, что вы попросили. Просто мы хотим, чтобы магия к нам вернулась и всякие сушеброды не ходили и не таращились на нас, когда им вздумается, – сказала она другим русалкам. – Пойдёмте, скажем этой надоедливой плезиозаврихе, чтобы возвращалась.
И, взмахнув хвостом, она исчезла под водой.
– Я-то думал, что, когда мы разрушим проклятие, они уже не будут такими гадкими, – разочарованно протянул Джош.
Вскоре из-под воды вынырнула другая голова. То была Лиззи, и она широко улыбалась.
– Не знаю, как вам это удалось, но спасибо! – сказала Лиззи. – Дом, милый дом! – Она взмахнула плавниками и завиляла хвостом. – Мне в том прудике стало уже совсем тесно, – продолжила она. – Так что… спасибо. Надеюсь, я не устроила слишком большой беспорядок. Когда я уплывала… э-э-э… там кое-что происходило…
– Кое-что? – переспросила Фэйт, затем нахмурилась. – КОЕ-ЧТО?
– Ага. Ну, и ещё всякое. ПОКА! – крикнула Лиззи и быстро нырнула, оставляя за собой тучу брызг и волны.
Глава 16
Вот мы и дома
Они попрощались с Дунканом у озера; он вручил каждому в подарок по большому бумажному пакету с печеньями. Подойдя к Алите, он сказал:
– Отличная работа с животными. У тебя прирождённый талант.
– Я думала стать магическим ветеринаром, когда вырасту, – сказала Алита, робко улыбаясь. – Ну, если не решусь работать укротителем драконов. И если родители разрешат.
– Уверен, родителей мы сумеем уговорить, – сказал Дункан и почесал за ухом Догона. Тот весело заверещал и прижался головой к ладони Дункана, прося ещё почесать.
– Он заставит тебя чесать себе за ухом целый день, если ты вовремя не остановишься, – засмеялась Фэйт. – Пойдёмте. Садитесь в фургон. Пора домой.
Она постучала по кузову передвижной библиотеки.
– Я возьму книгу-портал! – воскликнула Кит, нетерпеливо копаясь на полках в поисках книги о компьютерах, с помощью которой они сюда попали.
– Кит интересуется книгами, – проговорил Джош, качая головой. – Как забавно.
* * *
Вернувшись в библиотеку, они решили для начала проверить, что же за «беспорядок» устроила Лиззи. Добравшись до ворот парка, они увидели там настоящее безумие. Парк просто кишел говорящими животными. И не просто говорящими – некоторые даже пели. Стая зелёных длиннохвостых попугаев распевала довольно грубую версию национального гимна. Рыбы катались на панцирях черепах. Муравьи собрали марширующий оркестр.
И, что хуже всего, это замечали обычные люди. Загорелые зеваки расхаживали вокруг, недоуменно тыча в животных пальцами.
– По-моему, у меня солнечный удар, – сказала какая-то женщина.
– А я слишком много выпил на пикнике, – жаловался мужчина.
– Нужно остановить это НЕМЕДЛЕННО, – прошипела Фэйт. – Для начала – заклинание, успокаивающее магию. Кит, повтори его за мной – Руо онве ги – и иди по парку в другую сторону. Каждый раз, когда ты произнесёшь это заклинание, оно подействует на всех животных, которые его услышат. Руо онве ги, – ещё раз повторила Фэйт.
Попугаи тут же перестали петь и снова защебетали. Рыбы плюхнулись обратно в озеро. Муравьи – затихли.
Кит внимательно прислушалась, потом повторила заклинание и жесты Фэйт. Алита и Джош последовали за ней, поправляя произношение, когда она ошибалась.
Когда Кит проходила мимо животных и произносила заклинание, они становились нормальными. Случайные свидетели поражённо качали головами.
Ребята обошли свою половину парка и снова встретились с Фэйт, обошедшей другую половину; она сидела на скамеечке у ворот.
– Всё готово? – спросила она.
Кит кивнула.
– А люди? Вы наложили на них заклинание забвения?
– Это не обязательно, – ответила Фэйт. – В такую погоду люди сами себя убедят, что просто перегрелись на солнце и им всё почудилось. Зимой люди куда внимательнее, и вот тогда бы у нас были серьёзные проблемы. Так что скажите спасибо солнышку!
Она показала руками в небо и подняла голову, подставляя лицо тёплым лучам.
Тут мимо них пробежала собака, затем ещё одна, побольше. Вторая собака принюхалась к первой и сказала:
– О, пахнет неплохо.
Кит покраснела.
– Э-э-э… похоже, я её не заметила.
– Ничего страшного, я сейчас всё исправлю, – сказала Фэйт. Она в последний раз сотворила заклинание, и собака залаяла.
– Итак, – сказала Кит, – мы победили крыс-призраков из времён динозавров. Мы спасли русалок от проклятия, отправили домой Лиззи да ещё и помогли Догону. Что будем дальше делать? Как подготовимся к возвращению Повелителей драконов – если они действительно вернутся?
– Мы будем продолжать делать то, что уже и так делали, – ответила Фэйт. – Учиться. Тренироваться.
– И читать? – добавил Джош.
– И читать, – засмеялась Фэйт.
– Ура! – воскликнула Алита.
– Что бы ещё ни случилось, что бы нам ни угрожало, – сказала Фэйт, – у нас всегда будут книги.
Кит удивилась, поняв, что эти слова действительно утешили её.
Благодарности
Образ гениального писателя-одиночки – полная глупость. Любая книга – результат командной работы. И вот моя команда.
• Спасибо Полли, моему агенту, за то, что поддерживала и подбадривала меня.
• Спасибо Давиде, моему соавтору, художнику, который придаёт моим персонажам такую глубину, о которой я и сама не задумывалась: от клетчатых рубашек до восьмибитных сцен.
• Спасибо Тому, моему редактору, за то, что мои персонажи не взорвались, словно мистер Креозот, из-за того, что постоянно ели, хотя, конечно, ему было очень больно вычёркивать из книги пирог.
• Спасибо Элизабетте, моему дизайнеру, и всей команде Nosy Crow, которая печатает, продаёт, рекламирует и в целом распространяет мои книги по миру.
• Ребекка, особенная благодарность тебе за то, что формально к этой книге не относится, – за всю ту помощь, что ты оказала мне с изданием первой книги. Прости, что не привезла тебе имбирных пряников из Грасмира.
• Спасибо моим первым читателям, Аммаре и Саманте, за то, что вместе со мной создавали мир Библиотеки.
• Спасибо Девочкам, как всегда, и Щенкам, которые знают все тайны, но должны поддерживать наш договор о взаимно гарантированном уничтожении.
• Спасибо Team Swag за всю поддержку и за Кауэлла Финна.
• Спасибо Айше и другим членам нашей банды за то, что мне было где выпустить пар.
• Спасибо карманным друзьям… вы знаете, за что.
• И спасибо всему интернету, особенно тем 30–50 диким свиньям, за то, что отвлекали меня, когда писать было слишком сложно и нужно было передохнуть, прежде чем возвращаться к работе.
