С первого взгляда Спаркс Николас
— Я приберегу это имя дли ее брата.
Лекси засмеялась:
— Да уж, он будет по гроб жизни нам благодарен. Я серьезно, неужели у тебя нет никаких идей?
— Нет. Я же сказал — придумывай что хочешь.
— В том-то и проблема. Не могу решить.
— Ты же скупила все сборники детских имен. У тебя огромный выбор.
— Я хочу, чтобы имя подходило.
— В том-то все и дело. Не важно, что мы выберем — прямо сейчас ей ничего не подойдет. Ни один младенец не выглядит как Синди или Дженнифер, все они похожи на гадкого утенка.
— Неправда, дети очень милы.
— Все одинаковые.
— Нет. Предупреждаю заранее, я крайне разочаруюсь, если в яслях ты спутаешь нашу дочь с другой девочкой.
— Зря беспокоишься, там же будут карточки с именами.
— Ха-ха. Все равно ты должен знать, как она выглядит.
— Она будет самой красивой девочкой в истории Северной Каролины. Фотографы со всего света будут толпиться вокруг и говорить: «Как хорошо, что у нее папины ушки».
Лекси снова засмеялась:
— И ямочки.
— Да. Спасибо, что напомнила.
Она взяла Джереми за руку.
— Волнуешься насчет завтра?
— Не могу дождаться. Конечно, первая сонограмма — это всегда волнующе, но вдобавок… теперь мы ее увидим.
— Хорошо, что ты идешь со мной.
— Шутишь?! Я бы в жизни такое не пропустил. Сонограмма — самое приятное во всем этом. Надеюсь, врач распечатает снимок, чтобы я мог похвастаться перед приятелями.
— Какими приятелями?
— А я тебе не говорил? Перед Джедом, конечно. Да Боже мой, он меня просто ни на минуту не оставляет в покое, то и дело звонит, чтобы потрепаться.
— По-моему, ты перегрелся на солнце. В последний раз ты жаловался, что Джед по-прежнему не говорит тебе ни слова.
— Ах да. Все равно. Я хочу фотографию нашей дочери. Наконец я увижу, какая она красавица.
Лекси изогнула бровь.
— Значит, ты теперь уверен, что это девочка?
— Полагаю, ты меня убедила.
— А как насчет способностей Дорис?
— Я по-прежнему утверждаю, что при раскладке «пятьдесят на пятьдесят» Дорис угадала правильно. Повезти могло любому.
— Все еще не веришь, да?
— Я скептик.
— Ты мужчина моей мечты.
— Правильно. — Джереми кивнул. — Вспоминай об этом почаще.
Лекси заерзала, как будто ей вдруг стало неудобно, и поморщилась.
— А что ты думаешь о свадьбе Родни и Рейчел?
— Что ж, брак — это хорошо. Прекрасный общественный институт.
— Прекрати. Тебе не кажется, что они торопятся?
— Кто мы такие, чтобы так говорить? Я сделал тебе предложение через несколько недель после знакомства, а Родни знает Рейчел с детства. Скорее, они должны задаться этим вопросом, а не мы.
— Я не сомневаюсь, что они задаются, но…
— Подожди, — перебил Джереми. — Думаешь, они обсуждают нас?
— Уверена. О нас многие говорят.
— Правда?
— Ну да, — сказала Лекси, как будто ответ был очевиден. — Бун-Крик — маленький город. Мы все обсуждаем всех. Выясняем, как у них дела, спорим, правы они или нет, и решаем чужие проблемы, заперевшись в четырех стенах. Разумеется, никто не признается, но все здесь этим занимаются. Своего рода образ жизни.
Джереми помолчал.
—Ты думаешь, где-нибудь прямо сейчас сплетничают о нас?
— Конечно. — Она пожала плечами. — Одни утверждают, что мы поженились, поскольку я забеременела. Другие говорят, что ты не задержишься в Бун-Крике надолго. Третьи удивляются, как это мы позволили себе покупку дома, будучи по уши в долгах, в отличие от некоторых. Да, люди болтают и, полагаю, прекрасно проводят время.
— И тебя это не раздражает?
— Нет. А почему это должно раздражать? Все равно люди не признаются, а при следующей встрече будут милы и любезны, так что мы никогда ничего не узнаем. Кроме того, мы ведь тоже сплетничаем. Например, о Родни и Рейчел. Итак, тебе не кажется, что они слегка торопятся?
Вечером в постели оба читали. Джереми наконец добрался до «Спортс иллюстрейтед» и погрузился в чтение статьи о женском волейболе, когда Лекси вдруг отложила книжку.
— Ты думаешь о будущем? — спросила она.
— Конечно, — ответил Джереми, глядя поверх журнала. — Как и все.
— И каким, по-твоему, оно будет?
— Для нас? Или для всего человечества?
— Я серьезно.
— И я тоже. Ведь это вопрос, который выходит на самые разнообразные темы. Мы можем поговорить о глобальном потеплении или, наоборот, похолодании, в связи с судьбой человеческой цивилизации. Или о том, существует ли Бог, и как будут судить людей, когда их призовут на небеса, в связи с чем земная жизнь слегка обесценивается. Может быть, ты имела в виду экономику и ее влияние на наше будущее. Или то, куда приведет нас следующий президент — к процветанию или ничтожеству. Или…
Лекси взяла его за руку.
— Ты всегда будешь таким?
— Каким?
— Вот таким. Педантом. Буквалистом. Я не собираюсь завязывать глубокий философский спор. Я просто спросила.
— Уверен, мы будем счастливы, — ответил Джереми. — Я не представляю жизни без тебя.
Лекси стиснула его руку как бы в знак согласия.
— Я тоже так думаю. Но иногда…
Джереми взглянул на нее.
— Что?
— Гадаю, какие из нас получатся родители. Порой мне страшно.
— Мы отлично справимся, — улыбнулся Джереми. — Из тебя выйдет прекрасная мать.
— Откуда нам знать? А если наша дочь превратится в агрессивного подростка, который будет одеваться в черное, употреблять наркотики и спать со всеми подряд?
— Не превратится.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, — возразил Джереми. — Она вырастет хорошей девушкой. Разве может быть иначе, если ты — ее мама?
— По-твоему, все очень просто, но ты ошибаешься. Дети — тоже люди. Они подрастают и начинают принимать собственные решения. И ты ничего не можешь поделать.
— Многое зависит от воспитания…
— Да, но иногда, как бы ты ни старался, все идет прахом. Мы можем учить ее игре на фортепиано, записать в спортивную секцию, водить каждое воскресенье в церковь, отправить в школу бальных танцев, где ей привьют хорошие манеры. Она может буквально купаться в нашей любви, но как только станет подростком… в некоторых случаях ничего нельзя поделать. С тобой или без тебя, в конце концов дети становятся именно такими, какими им предназначено быть.
Джереми задумался, потом притянул Лекси к себе.
— Тебя это действительно тревожит?
— Нет. Но я думаю об этом. А ты?
— Честно говоря, нет. Ты сама сказала, дети становятся такими, какими им предназначено быть. Родители могут лишь по мере сил направить их в нужную сторону.
— А если этого мало?
— С нашей дочкой все будет в порядке, — сказал Джереми.
— Почему ты так уверен?
— Я знаю тебя. Верю в тебя. Ты будешь фантастической матерью. Не забывай, я писал статьи о соотношении природы и воспитания. И то и другое важно, но в большинстве случаев среда определяет поведение ребенка в будущем куда вернее, чем генетика.
— Но…
— Мы постараемся. Я уверен, с девочкой все будет в порядке.
Лекси задумалась.
— Ты действительно писал статьи о воспитании?
— И не только. Когда-то я проводил настоящее исследование и знаю, о чем говорю.
Она улыбнулась:
— Ты не глуп.
— Ну…
— Не знаю, как насчет твоих выводов, но ты говоришь разумно. И мне все равно, прав ты или нет. Просто это именно то, что я хотела услышать.
— Вот сердце ребенка, прямо здесь. — Врач показывал расплывчатую картинку на мониторе. — А это — легкие, позвоночник.
Джереми взял Лекси, лежавшую на смотровом столе, за руку. Они находились в вашингтонской гинекологической клинике. Джереми здесь не особенно понравилось. Разумеется, ему очень хотелось еще разок увидеть ребенка (первые снимки висели дома, на холодильнике), но Лекси, которая лежала на столе с раздвинутыми ногами… Короче говоря, Джереми чувствовал себя человеком, который вторгается в некий весьма интимный процесс.
Разумеется, доктор Эндрю Соммерс — высокий, элегантный, с волнистыми темными волосами — по мере сил держался так, как будто всего лишь щупал Лекси пульс, и та охотно подыгрывала. Пока доктор Соммерс проверял и трогал, они поболтали о недавней жаре, о лесных пожарах в Вайоминге и о том, что доктор мечтает поужинать в «Гербсе», который ему то и дело нахваливали пациенты. Время от времени он вкраплял в разговор привычные вопросы — например, чувствует ли она головокружение или тошноту? Лекси отвечала так легко, как будто они беседовали за ленчем.
Джереми, сидевшему у изголовья, ситуация казалась нереальной. Да, мистер Соммерс — врач. Джереми не сомневался, что он смотрит десятки пациенток каждый день, но все-таки изо всех сил старался не замечать, что врач делает с его женой. Видимо, Лекси к этому привыкла, но Джереми сейчас от души радовался, что он мужчина.
Когда врач ушел, Джереми и Лекси несколько минут в одиночестве ждали медсестру. Та пришла, приказала Лекси задрать блузку и выдавила на выпяченный живот немного геля. Лекси охнула.
— Простите, мне следовало предупредить, что будет холодно. Давайте посмотрим, как там дела у малыша.
Сестра надавливала на живот то сильнее, то слабее и одновременно объясняла то, что видит, расшифровывая сонограмму для Джереми и Лекси.
— Вы уверены, что это девочка? — спросил Джереми. Хотя в последний раз он в этом убедился, ему с трудом удавалось разобрать на картинке хоть что-нибудь.
— Абсолютно. — Медсестра указала на экран. — Вот отсюда хорошо видно. Посмотрите сами.
Джереми прищурился.
— И что там такое?
— Вот попка, а вот ножки. Она как будто нам позирует…
— Я ничего не вижу.
— Вот именно. Следовательно, это девочка.
Лекси засмеялась, и Джереми склонился к ней.
— Поздоровайся с Мисти, — шепнул он.
— Ш-ш! Я пытаюсь наслаждаться процессом, — ответила она, стискивая ему руку.
— Отлично, теперь я кое-что измерю, чтобы удостовериться, что ребенок развивается правильно.
Медсестра нажала несколько кнопок. Джереми вспомнил, что в последний раз было то же самое.
— Развитие идет нормально, — сообщила она. — Здесь сказано, что ребенок должен родиться девятнадцатого октября.
— Все в порядке? — уточнил Джереми.
— Кажется, да, — сказала сестра. Она принялась измерять сердце и объем бедер и вдруг замерла. Вместо того чтобы нажать на кнопку, она сосредоточилась на какой-то белой полоске, которая тянулась к ребенку и больше смахивала на помехи или трещину на экране. Сестра слегка нахмурилась, а потом быстро начала перемещать движок, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть загадочный объект. Судя по всему, она изучала ребенка со всех ракурсов.
— Что вы делаете? — спросил Джереми. Сестра, казалось, была в глубокой задумчивости.
— Кое-что проверяю, — пробормотала она, продолжая рассматривать картинку, потом покачала головой и снова занялась странной волнистой полоской. Изображения ребенка то появлялись, то исчезали.
— Что там? — требовательно спросил Джереми. Сестра, не отрывая глаз от экрана, тяжело вздохнула. Голос у нее был на удивление спокойный.
— Возможно, доктор захочет посмотреть…
— На что?
— Разрешите мне пригласить доктора Соммерса, — заявила она, вставая. — Полагаю, он сможет сказать вам больше, чем я. Подождите, пожалуйста, я скоро вернусь.
Лекси, заслышав размеренный звук ее голоса, страшно побледнела. Джереми почувствовал, как жена снова стискивает ему руку, на сей раз сильнее. В его сознании пронеслись несколько ужасающих образов: он прекрасно понял, что имела в виду сестра. Она увидела нечто необычное, странное… плохое. Время как будто остановилось; Джереми перебирал в уме варианты и пытался угадать, что означает эта нечеткая линия.
— В чем дело? — шепнула Лекси.
— Не знаю, — ответил Джереми.
— С ребенком что-то не так?
— Она этого не сказала. — Джереми пытался успокоить и себя, и ее. Он сглотнул: во рту вдруг все пересохло. — Я уверен, какие-нибудь пустяки.
Лекси, казалось, была готова заплакать.
— И зачем она пошла за врачом?
— Наверное, так положено, если она что-нибудь видит на экране.
— Но что она увидела? — умоляюще спросила Лекси. — Я ничего не вижу!
Джереми задумался.
— Понятия не имею…
Не зная, что еще можно сделать, он придвинулся ближе вместе со стулом.
— Мы знаем, что у девочки правильно бьется сердце и что она растет. Наверное, сестра сказала бы раньше, если бы с ребенком что-то было не так.
— Ты видел ее лицо? По-моему, она… испугалась. Джереми промолчал. Просто уставился в стену. Хотя Лекси была рядом, Джереми вдруг ощутил себя одиноким.
Вскоре сестра вернулась с врачом, на их лицах застыли натянутые улыбки. Сестра села, доктор Соммерс встал за ее спиной. Ни Джереми, ни Лекси не знали, что сказать. В тишине Джереми слышал собственное дыхание.
— Посмотрим… — произнес доктор Соммерс.
Сестра добавила немного геля; когда прибор коснулся живота Лекси, на экране вновь появился ребенок. Сестра указала где-то рядом с ним.
— Видите?
Врач подался вперед, Джереми тоже. Он снова увидел волнистую белую линию. Теперь он заметил, что она как будто отходит от стенок, окружающих ребенка.
— Вот. Врач кивнул.
— Она примыкает?
На экране замелькали разные ракурсы. Сестра покачала головой.
— Незаметно, чтобы примыкала. Кажется, я везде проверила.
— Давайте проверим еще раз, — предложил врач. — Позвольте, я сам этим займусь…
Он сел на ее место и принялся в молчании смотреть на экран. Видимо, он хуже владел прибором, потому что картинки возникали медленнее. Как и сестра, доктор Соммерс подался вперед; долгое время царила тишина.
— Что это? — дрожащим голосом спросила Лекси. — Что вы ищете?
Врач взглянул на сестру, и та тихо вышла. Когда они остались одни, он указал на белую полоску.
— Видите? — спросил он. — Это называется амниотическая перетяжка. Я проверяю, не примыкает ли она к телу ребенка. Такое бывает обычно в районе конечностей. Но по-моему, она нигде не примыкает, и слава Богу.
— Что значит «перетяжка»? Какой от нее вред? — спросил Джереми.
Врач вздохнул:
— Эта перетяжка состоит из того же волокнистого материала, что и амнион — мешок, в котором находится ребенок. Видите? — Он провел пальцем сначала по мешку, потом по перетяжке. — Один ее конец прикреплен к амниону, а другой свободен. Этот свободный конец может прилепиться к плоду. В таком случае ребенок родится с синдромом амниотических перетяжек.
Врач помолчал, потом заговорил снова — с подчеркнутым бесстрастием.
— Буду предельно честен: если это произойдет, то высок шанс возникновения аномалий. Я знаю, как тяжело это слышать, но именно поэтому мы и занимаемся обследованием плода. Хотим быть уверены, что перетяжка не примыкает к телу ребенка.
Джереми затаил дыхание. Углом глаза он видел, как Лекси прикусила губу.
— А она может примкнуть? — спросил он.
— Никто не знает. Сейчас свободный конец перетяжки плавает в амниотической жидкости. Плод еще довольно мал. Когда ребенок подрастет, угроза примыкания увеличится, но подлинный синдром амниотических перетяжек случается редко.
— А какого рода аномалии бывают? — прошептала Лекси.
Врач явно не хотел отвечать на этот вопрос.
— Повторяю, все зависит от того, в каком месте примыкает перетяжка. Если синдром подлинный, последствия могут быть серьезными.
— Насколько серьезными?
Доктор Соммерс вздохнул:
— Если перетяжка примкнет к конечностям, ребенок может родиться без руки, или без ноги, или с деформированной стопой, или со сросшимися пальцами — это называется синдактилия. Если перетяжка примыкает в другом месте, может быть еще хуже.
Джереми ощутил тошноту.
— И что теперь? — спросил он. — С Лекси все будет в порядке?
— Да. Синдром амниотических перетяжек никак не отражается на матери. И мы ничего не можем сделать — только ждать. Нет никаких причин соблюдать постельный режим или что-то в этом духе. Я бы порекомендовал ультразвуковое исследование, чтобы получить более четкую картинку, но опять-таки мы будем высматривать лишь, не примыкает ли перетяжка к плоду. А я не вижу, чтобы она примыкала. Нужно проводить обследования регулярно — каждые две-три недели.
— Как это произошло?
— Вне зависимости от вас. Сейчас с вашим ребенком все в порядке. Девочка хорошо растет, у нее стабильный сердечный ритм, мозг также развивается нормально. Никаких проблем.
В тишине Джереми слышал ровный, монотонный гул аппарата.
— Вы сказали, может быть еще хуже, если перетяжка где-нибудь примкнет, — сказал он.
Врач заерзал.
— Да, — признал он. — Хотя это маловероятно.
— Насколько хуже?
Доктор Соммерс переложил папку с места на место, как будто в размышлении.
— Если перетяжка обовьется вокруг пуповины, — наконец сказал он, — вы можете потерять ребенка.
Глава 17
Потерять ребенка.
Как только врач вышел, Лекси зарыдала; все, что мог сделать Джереми, — это держать собственные эмоции под контролем. Он разговаривал на автопилоте, снова и снова напоминая жене, что пока с ребенком все в порядке, и, возможно, так будет и впредь. Но его слова не успокаивали Лекси, а расстраивали еще сильнее. Плечи у нее вздрагивали, руки тряслись; когда она наконец успокоилась, рубашка Джереми намокла от ее слез.
Лекси одевалась молча. Слышалось только прерывистое дыхание, будто она изо всех сил сдерживала слезы. Кабинет казался нестерпимо тесным, словно из него выкачали весь кислород, Джереми с трудом держался на ногах. Когда он увидел, как Лекси застегивает блузку на своем округлившемся животе, ему пришлось опереться о стену, чтобы не упасть.
Страх душил и ошеломлял, стерильность помещения казалась неестественной. Такого не могло случиться. Это нелепо. Предыдущие осмотры ничего не выявили. С тех пор как Лекси узнала о своей беременности, она позволяла себе максимум чашку кофе. Она сильная и здоровая, она достаточно спит. Но что-то пошло не так. Джереми воображал себе перетяжку, плавающую в околоплодной жидкости и похожую на щупальце ядовитой медузы, которая выжидает, таится и готовится атаковать.
Может быть, Лекси лучше лечь и не двигаться — тогда щупальце не доберется до ребенка? Или, наоборот, надо ходить и действовать как обычно, раз уж малышке пока ничто не грозит? Что делать, чтобы у ребенка было больше шансов на удачу? Воздуха в комнате почти не осталось, Джереми сходил с ума от страха.
Девочка может погибнуть. Возможно, их единственный ребенок.
Джереми мечтал уйти отсюда и никогда не возвращаться, но в то же время ему хотелось остаться и еще раз поговорить с доктором Соммерсом, чтобы удостовериться, что он все понял правильно. Нужно рассказать матери, братьям, отцу, выплакаться… Не нужно никому рассказывать, надо стоически нести свою ношу. Джереми молился, чтобы с ребенком все было в порядке. Он повторял это снова и снова, как будто наказывал малышке держаться подальше от щу-пальца. Когда Лекси потянулась за сумочкой, Джереми увидел заплаканные глаза жены, и у него сжалось сердце. Этого не должно было случиться. Их ждал хороший день. Счастливый день. Но вся радость испарилась, и завтра будет только тяжелее. Ребенок подрастет, и щупальце подберется ближе. И с каждым днем опасность будет возрастать.
Медсестра сидела в коридоре, погрузившись в какие-то бумаги, когда Джереми и Лекси шли в кабинет врача. Они устроились за столом, и доктор Соммерс показал им распечатки обследования. Он повторил про амниотическую перетяжку и объяснил, что часто приходится повторять одно и то же дважды: из-за шока люди не понимают с первого раза. Доктор Соммерс подчеркнул, что ребенок развивается нормально и что перетяжка вряд ли примкнет. Это хорошие новости. Но Джереми думал лишь о щупальце, которое плавало где-то внутри его жены, то подбираясь ближе к ребенку, то вновь сворачивая в сторону. Риск, смертельная игра в пятнашки. Девочка растет, становится больше, заполняет амнион. Разве перетяжка сможет плавать свободно?
— Я знаю, как тяжело это слышать, — повторил врач.
Нет, не знаешь, подумал Джереми. Это не твой ребенок, не твоя малышка. Дочка доктора Соммерса, с мячиком в обнимку, улыбалась с фотографии на столе. С ней все в порядке. Нет, он не знает. Не может знать.
На улице Лекси снова расплакалась, и Джереми крепко прижал ее к себе. По пути домой они молчали. Впоследствии Джереми с трудом мог припомнить эту поездку. Дома он сразу включил Интернет и принялся читать про синдром амниотических перетяжек. Он видел фотографии сросшихся пальцев, искривленных ножек, культяпок. К чему он не был готов, так это к зрелищу уродств, из-за которых дети теряли человеческий облик. Джереми читал про позвоночные и кишечные аномалии в тех случаях, когда перетяжка примыкает к телу. Он выключил компьютер, пошел в ванную и подставил лицо под холодную воду, решив не говорить Лекси о том, что видел.
Лекси позвонила Дорис, как только они вернулись домой, и теперь обе сидели в гостиной. Лекси расплакалась в первый раз, когда бабушка пришла, и во второй — когда они устроились на кушетке. Дорис тоже начала плакать, пусть даже она уверяла, что с ребенком все будет в порядке, что Бог их благословил и что нельзя терять веру. Лекси попросила ее никому не говорить, и та пообещала. Джереми тоже не сказал родным. Он знал, как отреагирует мать, каким тоном начнет говорить по телефону и сколько последует звонков. Пусть даже она будет считать, что поддерживает сына, ситуация получится обратная. Он не справится. Немыслимо поддерживать кого-то прямо сейчас, даже мать. Особенно мать. Ему и так нелегко ободрять Лекси и держать собственные эмоции под контролем. Но нужно быть сильным, ради них обоих.
Вечером, когда они с Лекси легли, Джереми тщетно пытался думать о чем-нибудь другом, кроме щупальца, которое пытается ухватить ребенка.
Через три дня они отправились на ультразвуковое обследование в Университетский медицинский центр Восточной Каролины, в Гринвилл. На этот раз не было никакого радостного возбуждения, пока они регистрировались и заполняли анкеты. В приемной Лекси то и дело перекладывала сумочку со стола на колени. Она подошла к стойке с журналами и взяла один, но даже не открыла его, вернувшись на свое место. Заправила за ухо прядь волос и окинула комнату взглядом. Потом заправила другую прядь и посмотрела на часы.
Накануне Джереми, выяснил все, что мог, о синдроме амниотических перетяжек, надеясь, что знание поможет ему справиться со страхом. Но чем больше он узнавал, тем сильнее беспокоился. Ночью он метался и ворочался не только при мысли о том, что ребенок в опасности, но и о том, что это скорее всего единственная беременность Лекси. Беременность, которой могло и не быть. Иногда, приходя в крайнее отчаяние, Джереми задумывался, не мстит ли ему мироздание за то, что он стал исключением из правил. У него не должно было быть ребенка. Никогда.
Ничего этого Джереми не сказал Лекси. Как и не открыл ей всей правды о синдроме.
— Что ты прочел в Интернете? — спросила она накануне вечером.
— Примерно то же самое, что сказал врач, — ответил Джереми.
Она кивнула. В отличие от него Лекси не питала иллюзий по поводу того, что знание может уменьшить страх.
— Каждый раз, когда я двигаюсь, то боюсь навредить девочке.
— Думаю, ты не права, — сказал Джереми.
Лекси снова кивнула.
— Мне страшно, — шепнула она.
Джереми обнял ее.
— Мне тоже.