С первого взгляда Спаркс Николас
И все-таки она, видимо, пыталась избежать разговора.
Джереми вышел из машины. Лекси уже стояла на крыльце, скрестив руки на груди, и смотрела в сторону, на группу старых кипарисов. Джереми подошел к ней, отчетливо слыша звук собственных шагов на ступеньках. Он остановился, подойдя вплотную.
Лекси заговорила почти шепотом:
— Я все спланировала. На сегодня. Я так радовалась, когда купила в магазине шарики и плакат. Сто раз проделала все это в уме. Думала, когда мы подпишем документы, то устроим пикник — возьмем в «Гербсе» сандвичи и содовую, а потом привезу тебя сюда. В наш дом, в первый же день. Мы посидим на крыльце и… не знаю… просто порадуемся, потому что такого дня у нас больше не будет. — Она помолчала. — Но ведь так не получится?
Джереми, пусть лишь на мгновение, пожалел о ссоре. Но это не его вина. Он всего лишь узнал один секрет, который Лекси, недостаточно доверяя ему, предпочла скрыть. И потребовал объяснений.
Джереми услышал, как Лекси глубоко вздохнула.
— Зачем тебе знать о Треворе Ньюленде? Я уже о нем рассказывала. Он появился здесь несколько лет назад, у нас была интрижка, а потом он уехал. Все.
— Я спросил не об этом. Я спросил, что случилось.
— Не понимаю, почему это так важно, — сказала она. — Я была к нему неравнодушна, потом он уехал, и мы больше никогда не виделись. С тех пор я не получала от него вестей.
— Но что-то между вами было? — настаивал Джереми.
— Зачем ты об этом говоришь? — спросила она. — Мне тридцать один год. Я не прилетела с другой планеты и не провела всю жизнь, прячась на чердаке. Да, я встречалась с мужчинами, до того как появился ты. И что? Да, некоторые из них были мне небезразличны. Ты жил точно так же, однако я не расспрашиваю о Марии и твоих прежних подружках. Я понятия не имею, что с тобой такое. Такое ощущение, что я должна ходить вокруг тебя на цыпочках, чтобы, не дай Бог, ты не обиделся. Да, может быть, следовало рассказать о Треворе, но в последнее время ты так себя ведешь, что в итоге мы бы все равно поссорились.
— Как я себя веду?!
— Слегка ревновать — это нормально, — продолжала Лекси, повысив голос, — но твое поведение просто нелепо. Сначала Родни, теперь Тревор… Когда ты прекратишь? Собираешься выпытать у меня имена всех парней, с которыми я встречалась в колледже? Хочешь знать, с кем я ходила на выпускной бал? Или как звали первого мальчика, с которым я поцеловалась? Тебе нужны подробности? Послушай, когда это закончится?
— Дело не в ревности, — огрызнулся он.
— Нет? А в чем?
— В доверии.
— Доверии? — Лекси озадаченно воззрилась на него. — Как я могу доверять тебе, если ты не отвечаешь мне тем же? Всю неделю я боялась даже поздороваться с Родни, особенно после того как вернулась Рейчел, лишь бы ты чего-нибудь не подумал. Я по-прежнему не знаю, где она была и что с ней такое, но я изо всех сил стараюсь тебя не расстраивать, поэтому у меня даже нет возможности выяснить! И как только я думаю, что между нами все налаживается, ты начинаешь разговор о Треворе. Как будто ищешь повод для ссоры. Я от этого устала…
— Не обвиняй меня, — ответил Джереми. — Я-то ничего не скрываю.
— И я не скрываю!
— Я прочел тетрадь Дорис! — отрезал он. — И нашел там твои инициалы.
— О чем ты?
— О ее тетради! В записях значится, что Л.М.Д. беременна. Дорис не смогла определить пол ребенка. Насколько я понимаю, произошел выкидыш. Л.М.Д. — Лекси Марин Дарнелл. То есть ты.
Она сглотнула, не скрывая своего замешательство.
— Это было в ее тетради?
— Да. И имя Тревора Ньюленда.
— Подожди… — произнесла Лекси. Ее смущение стало еще более очевидным.
— Объясни, — потребовал Джереми. — Я видел твои инициалы, видел его имя. И просто сложил все фрагменты воедино. Ты уже была беременна, ведь так?
— И что? — крикнула Лекси. — Какое тебе дело?
— Мне больно думать, что ты не доверяешь мне настолько… Я устал от того, что между нами постоянные тайны.
Лекси перебила прежде, чем Джереми успел закончить:
— Тебе больно? А ты хоть раз подумал о моих чувствах, когда увидел тетрадь? Что мне тоже может быть больно? Что, возможно, я не рассказала тебе, поскольку не хочу вспоминать о случившемся? Что это было ужасное время, и я не желаю его воскрешать? Это никак не связано с доверием. Ты здесь вообще ни при чем. Я была беременна. У меня случился выкидыш. И что? Люди иногда ошибаются, Джереми.
— Ты не ответила на вопрос.
— Какой вопрос? Хочешь завязать очередную ссору и ищешь повод? Прекрасно, ты его нашел. Поздравляю. Я понимаю, что тебе нелегко, но зачем выплескивать эмоции на меня?!
— О чем ты?
— О том, что ты бросил писать! — выкрикнула Лекси. — Вот в чем дело, и ты сам это знаешь. Ты не можешь писать и срываешься на меня, как будто я виновата. Все преувеличиваешь, а я вечно оказываюсь козлом отпущения. Мой друг в беде, я побеседовала с ним, и вдруг это стало значить, что я тебе не доверяю. Я умолчала о том, что четыре года назад у меня случился выкидыш, и это значит, что я тебе не доверяю! Мне до тошноты надоело чувствовать себя преступницей из-за того, что ты не можешь написать статью.
— Не перекладывай вину на меня. Именно я пожертвовал всем, чтобы приехать сюда…
— Вот видишь! Об этом я и говорю! Ты «пожертвовал всем». — Лекси буквально выплюнула эти слова. — Так ты себя и ведешь! Как будто разрушил свою жизнь, переехав в Бун-Крик!
— Я этого не говорил.
— Нет, но подразумеваешь! Ты расстроен и во всем винишь меня, но я тут ни при чем! До тебя когда-нибудь дойдет, что мне тоже нелегко? Именно я занята подготовкой к свадьбе! Именно я присматриваю за ремонтом! Именно я ношу ребенка! И какова же награда? «Ты не сказала мне правду». Даже если бы рассказала тебе все, ты бы нашел повод для ссоры! Все, что я делаю, — не так. Ты страшно изменился, Джереми.
Джереми ощутил, как в нем нарастает гнев.
— Это ты считаешь, что я все делаю неправильно! Неправильно одеваюсь, ем неправильную еду, покупаю неправильную машину. Мне даже не позволили самому выбрать дом, в котором нам предстоит жить. Ты сама принимаешь все решения, а мое мнение тебя не интересует!
Глаза у нее вспыхнули.
— Потому, что я думаю о семье! А ты — только о себе!
— А как насчет тебя? — заорал Джереми. — Мне пришлось бросить родных, потому что ты не пожелала уезжать из Бун-Крика. Мне пришлось поставить на кон карьеру! Я живу в паршивом мотеле, среди мертвых животных, потому что ты не хочешь, чтобы у соседей сложилось плохое впечатление! Это я плачу за все, что тебе нужно, и не иначе!
— Деньги? Ты сердишься из-за денег?
— Я здесь совсем выдохся, а ты даже не заметила. Мы бы могли подождать с ремонтом! Нам не нужна детская кроватка за пятьсот долларов! Не нужен полный шкаф одежды! Ребенок еще даже не родился! — Джереми воздел обе руки. — Теперь ты понимаешь, почему я волнуюсь из-за статей? Именно таким образом я оплачиваю все, что тебе нужно. А здесь я не могу работать. Здесь нет новостей, нет энергии, ничего нет!
Когда Джереми замолк, оба долго смотрели друг на друга, не произнося ни слова.
— Вот как ты думаешь на самом деле? Что в Бун-Крике «ничего нет»? А как же я и ребенок? Разве мы — пустое место?
— Ты знаешь, что я имею в виду.
Лекси скрестила руки на груди.
— Нет, не знаю. Может быть, объяснишь?
Джереми покачал головой, ощутив внезапную усталость. Он всего лишь хотел, чтобы Лекси его выслушала. Он молча вышел на крыльцо и зашагал к машине, а потом решил обойтись без нее. Машина может понадобиться Лекси. Мужчина как-нибудь обойдется. Джереми достал ключи и бросил их наземь рядом с колесом. Выйдя на улицу, он даже не обернулся.
Глава 11
Несколько часов спустя Джереми сидел в кресле дома у родителей, в Квинсе, и смотрел в окно. В итоге он одолжил машину у Дорис, чтобы забрать вещи из «Гринлиф коттеджес» и поехать в аэропорт. Заметив выражение его лица, Дорис не стала задавать вопросов. Во время поездки Джереми сотни раз прокрутил в памяти случившееся.
Поначалу его гнев питала мысль о том, что Лекси извращает факты в свою пользу, но по мере того, как мимо катилась миля за милей, Джереми начал успокаиваться и задумался: а если она права? Не во всем — Лекси отчасти повинна в том, какого накала достигла ссора, — но хотя бы в некоторых вопросах. Действительно ли он рассердился из-за недоверия или просто выплеснул на нее эмоции? Честно говоря, Джереми вынужден был признать, что стресс сыграл свою роль. Но он переживал не только из-за работы. Оставались еще и письма.
Письма заставляли его усомниться, действительно ли он отец ребенка. Видимо, именно этой цели они и служили. Но кто их послал?
Кто знал, что Лекси беременна? Разумеется, Дорис, ответ очевиден. Но Джереми не представлял себе Дорис в роли преступницы. Если верить Лекси, старая женщина даже не умеет пользоваться компьютером. А человек, пославший письма, — специалист.
Потом — сама Лекси. Джереми вспомнил выражение ее лица, когда он сказал, что видел инициалы в тетради Дорис. Если только она не притворялась, Лекси вообще не знала, что ее имя внесено в тетрадь. Говорила ли Дорис внучке, что все знает? Рассказывала ли ей Лекси? В зависимости от того, когда именно случился выкидыш, обе могли ни словом не обмолвиться друг другу.
Поэтому — бог весть.
Джереми еще раз позвонил знакомому хакеру и оставил сообщение, предупредив, что это срочно и что ему нужна информация. Он попросил звонить на мобильник, как только что-нибудь станет известно.
Через час ему предстояло отправиться на мальчишник, но у Джереми не было настроения. Провести время с Эдвином всегда приятно, но не хотелось впутывать друга в свои дела. Мальчишник должен быть веселым, а сейчас всякое веселье казалось невозможным.
— Разве тебе не пора собираться?
На кухню вошел отец.
— Я готов, — ответил Джереми.
— А рубашка? Ты похож на лесоруба.
Желая поскорее собраться и уехать из Бун-Крика (то, что было надето на нем с утра, пропотело насквозь), Джереми впопыхах схватил клетчатую рубашку. Оглядев себя, он задумался, не пытается ли его подсознание признать, что Лекси права.
— Тебе не нравится?
— Ты такие обычно не носишь, — заметил отец. — Ты ее там купил?
— Подарила Лекси.
— Лучше побеседуй с ней о стиле. Может быть, такие штуки неплохо смотрятся на мне, но тебя они не украшают. Особенно если ты собираешься сегодня вечером в город.
— Посмотрим, — отозвался Джереми.
— Сядь, — сказал отец, устраиваясь на кушетке. — Что произошло? Вы поссорились с Лекси перед отъездом?
Джереми поднял брови. Сначала мэр, теперь отец. Неужели его так просто раскусить?
— С чего ты взял? — спросил он.
— Ты странно себя ведешь… Лекси сердится, что у тебя мальчишник?
— Вовсе нет.
— Иногда женщины злятся из-за этого. Разумеется, они говорят, что все в порядке, это ведь традиция, но в глубине души им не нравится, что их жених будет пялиться на хорошеньких женщин.
— Только не сегодня. Я сказал Элвину, что не хочу ничего подобного.
Отец сел поудобнее.
— Тогда из-за чего вы поругались? Хочешь поговорить?
Джереми задумался и решил, что входить в подробности не стоит.
— Нет. Это личное.
Отец кивнул:
— Правильно. Я тоже так считаю. Из-за чего бы мужчина с женщиной ни ссорились, это должно оставаться между ними. Если нет, начинается чертова уйма проблем. Но я все равно могу дать тебе совет. Ведь так?
— Когда это тебя останавливало?
— Все пары ссорятся. Вот что ты должен помнить.
— Я знаю.
— Да, но ты наверняка думаешь, что вы с Лекси ссоритесь больше, чем следует. Не знаю, так это или нет, но я видел ее и могу прямо сказать, что она тебе подходит, и ты просто болван, если не попытаешься разрешить ваши проблемы. Мать считает, что тебе исключительно повезло. И все остальные, к слову, с ней согласны.
— Ты даже не знаешь Лекси. Вы виделись раз в жизни.
— А ты знаешь, что она писала твоей матери каждую неделю с тех пор, как побывала у нас? И твоим невесткам тоже.
Джереми не мог скрыть удивления.
— Так я и думал, — сказал отец. — Она и звонила, и писала. И присылала фотографии. Твоя мать видела свадебное платье Лекси, праздничный торт и ваш новый дом. Она даже прислала несколько открыток с изображением маяка, так что мама теперь знает, как он выглядит. Благодаря Лекси мы чувствуем себя участниками происходящего. Твоя мать ждет не дождется, когда они снова увидятся и проведут вместе побольше времени.
Джереми молчал.
— Почему я этого не знал? — наконец спросил он.
— Понятия не имею. Может быть, она хотела сделать тебе свадебный сюрприз. Прости, если все испортил. Хочу лишь сказать, что большинство женщин вообще не стали бы этого делать. Лекси знала, что мама отнюдь не рада твоему отъезду, но не стала винить себя. Она просто попыталась улучшить положение вещей. Нужно быть особенным человеком, чтобы так заботиться о других.
— Поверить не могу… — пробормотал Джереми, подумав, что Лекси полна сюрпризов. На сей раз — приятных.
— Ты, конечно, уже был женат, но теперь придется все начать сначала. Главное, помни о том, что нужно смотреть на вещи шире. Когда приходится несладко, вспоминай, как ты полюбил Лекси. Она необыкновенная женщина, тебе повезло, что ты ее встретил. А ей повезло, что она встретила тебя. У нее золотое сердце. Здесь невозможно притворство.
— Почему мне все время кажется, что ты на ее стороне? Почему ты считаешь, что ссора случилась по моей вине?
— Потому что я тебя знаю много лет. — Отец подмигнул. — Ты всегда умел ссориться. Конфликтовать. Как по-твоему, чем ты занимаешься, когда пишешь статьи?
Почти против воли Джереми засмеялся:
— А если ты не прав? Если виновата Лекси?
Отец пожал плечами:
— Тогда я скажу, что оба хороши. Догадываюсь, что вы в равной мере и правы и не правы. Именно так начинается большинство ссор. Люди есть люди, они не идеальны, но брак — это жизнь сообща. До конца дней вы будете узнавать новое друг о друге и время от времени ссориться. Но вся прелесть брака в том, что если ты выбрал правильного человека и если вы оба любите друг друга, то всегда найдете способ помириться.
Вечером Джереми подпирал стенку дома у Элвина, с пивом в руках, и наблюдал за гостями, большая часть которых смотрела телевизор. Благодаря своей бывшей подружке Элвин стал большим поклонником баскетбола, и именно сегодня «76» сошлись в дополнительном матче с «Хорнетс». Так или иначе, все собрались вокруг телевизора, превратив мальчишник в предлог для того, чтобы в отсутствие жен посмотреть матч и от души пошуметь. Если, конечно, у них вообще были жены. Джереми сильно сомневался насчет некоторых парней, столь же густо покрытых татуировками, как и Элвин. Но они, видимо, оттягивались по полной; иные пили не переставая с самого приезда и уже с трудом ворочали языком. Время от времени кто-нибудь вдруг вспоминал о теме вечеринки и брел к Джереми.
— Веселишься? — спрашивал он. — Принести тебе еще пива?
— Все в порядке, спасибо, — улыбался Джереми.
Хотя он не видел этих людей пару месяцев, они как будто не испытывали никакой нужды в расспросах — в основном из-за того, что собрались преимущественно друзья Элвина, а не Джереми. Окинув взглядом комнату, он вдруг понял, что не знает и половины присутствующих, и очень удивился, поскольку предполагалось, что вечеринка в его честь. Джереми был бы счастлив провести вечер с Элвином, Натом и своими братьями, но Элвин всегда пользовался любым предлогом, чтобы закатить гулянку. Он, видимо, и впрямь наслаждался, поскольку в третьем периоде «76» вели. Он улюлюкал и вопил вместе с остальными каждый раз, когда любимая команда зарабатывала очко. Братья Джереми тоже. Только Нат, равнодушный к спорту, не интересовался игрой: он был занят пиццей.
Вечеринка началась позитивно — Джереми вошел в комнату, и его приветствовали так, как будто он вернулся с войны. Братья столпились вокруг и засыпали его вопросами о Лекси, Бун-Крике и новом доме. Нат принес целый список потенциальных сюжетов, в том числе предложил написать о том, что астрология притягивает все больше капиталовложений. Джереми слушал, мотал на ус и признавал, что темы достаточно интересные для заметок, если не для статей. Он поблагодарил Ната и пообещал подумать. Не то чтобы он надеялся на удачу.
Так или иначе, сегодня было легко забыть о своих проблемах. Расстояние обладает странным свойством: беды, пережитые в Бун-Крике, отсюда, из Нью-Йорка, казались смехотворными. Когда Джереми рассказывал братьям о ремонте, они не умолкая смеялись, и он поймал себя на том, что тоже хохочет. Они ревели от восторга по поводу того, что Лекси заставила его жить в «Гринлиф коттеджес», и умоляли Джереми сфотографировать комнату с чучелами животных. Еще они попросили фотографию Джеда, который в ходе разговора обрел почти мифические черты. Как и Элвин, братья требовали, чтобы Джереми дал им знать, когда соберется на охоту.
Со временем почти все они переместились к телевизору и внесли свою лепту в общее ликование. Джереми удовледворился тем, что смотрел издалека.
— Классная рубашка, — заметил Элвин.
— Знаю, — ответил Джереми. — Ты уже дважды мне сказал.
— И буду говорить. Мне все равно, кто ее подарил. Ты похож на туриста.
— И что?
— Как что? Сегодня вечером мы идем развлекаться. Возьмем город штурмом. Это вечеринка в честь последних дней, которые тебе осталось провести холостяком, а ты вырядился так, как будто только что вышел из коровника. Что стряслось?
— Я изменился.
Элвин рассмеялся:
— Разве не ты сам жаловался на эту рубашку?
— Видимо, я с ней сжился.
— Да уж. Надо сказать, моих друзей она развлекла.
Джереми отхлебнул пива. Он держал бутылку уже целый час, и пиво стало теплым.
— Меня это не напрягает. Половина твоих друзей в футболках, а другая с ног до головы затянута в кожу. Я бы выглядел странно в любой одежде.
— Возможно, — ухмыльнувшись, сказал Элвин, — зато сколько в них энергии! Я не представляю, как можно провести целый вечер в компании одного лишь Ната.
Джереми заметил Ната в противоположном углу. Тот явился на вечеринку в узком костюме-тройке, макушка блестела от пота, на подбородке виднелось пятнышко соуса. Нат казался здесь еще более неуместным, нежели Джереми. Заметив его взгляд, агент помахал куском пиццы.
— Да уж… Спасибо, что пригласил своих друзей на мой мальчишник.
— А кого мне было приглашать? Я звонил парням из «Сайентифик американ», но они не проявили особого интереса. Не считая братьев и Ната, все прочие твои знакомые — женщины. Я и не подозревал, что в Нью-Йорке ты жил таким отшельником. И потом, это всего лишь прелюдия — для того чтобы прийти в нужное настроение и продолжить вечер.
— Страшно подумать, что меня ждет дальше.
— Даже не спрашивай. Это сюрприз.
Гости, издав восторженный рев, принялись хлопать друг друга по спинам. Там и сям открывали пиво: Айверсон забросил трехочковый.
— Нат с тобой говорил?
— Да. А что?
— Не хочу, чтобы он разговорами о статьях испортил все веселье. Я знаю, для тебя это сейчас больной вопрос, но, пожалуйста, забудь о нем на время.
— Без проблем, — солгал Джереми.
— Ну да, конечно. Именно поэтому ты торчишь здесь и подпираешь стенку, вместо того чтобы смотреть телик. Да?
— Я готовлюсь к продолжению вечера.
— Больше похоже на то, что ты пытаешься успокоиться. Если б я тебя не знал, то подумал бы, что это твое первое пиво за сегодня.
— И что?
— Что? У тебя мальчишник. Можно расслабиться. Точнее, нужно расслабиться! Поэтому сейчас я принесу тебе еще пива, и мы начнем развлекаться.
— Со мной все в порядке, — возразил Джереми. — Честное слово, мне весело.
Элвин уставился на него.
— А ты действительно изменился.
Да, подумал Джереми. Он промолчал.
Элвин покачал головой.
— Понимаю, ты женишься, но…
Он замолк, и Джереми взглянул на него:
— Но что?
— Все это. — Элвин пожал плечами. — То, как ты одет. То, как ты себя ведешь. Я тебя не узнаю.
Джереми пожал плечами:
— Возможно, я повзрослел.
Элвин принялся сдирать этикетку со своей бутылки.
— Да, — отозвался он. — Возможно.
Когда матч закончился, большая часть гостей перебралась к столу с едой, торопясь расправиться с пиццей до того, как Элвин выдворит их из квартиры. Когда они разошлись, Джереми вместе с Элвином, Натом и своими братьями спустился на улицу; все забрались в ожидавший лимузин. В салоне их ждал еще один ящик ледяного пива; кажется, даже Нат проникся праздничным настроением. В поединке со спиртным он явно проигрывал — после третьей бутылки едва держался прямо и с заметным усилием поднимал веки.
— Клоузен, — твердил он. — Напиши статью вроде той, что ты написал о Клоузене. Вот что тебе нужно. Что-то огромное, как слон. Ты меня слышишь?
— Огромное, как слон, — повторил Джереми, уклоняясь от запаха алкоголя. — Я тебя понял.
— Вот как ты должен поступить.
— Знаю.
— Но это непременно должен быть настоящий слон.
— Конечно.
— Слон. Ты меня слышал?
— Большие уши, длинный хобот, питается орехами. Слон. Я понял.
Нат кивнул.
Элвин перебрался вперед, чтобы дать указания водителю. Через несколько минут машина остановилась; братья Джереми допили пиво, прежде чем выбраться из салона.
Джереми вышел последним и понял, что они возле того самого модного бара, куда он отправился в январе праздновать свое появление на экране. Это заведение, с длинной гранитной стойкой и впечатляющей подсветкой, было таким же стильным и битком набитым, как тогда. Судя по всему, внутри оставались только стоячие места.
— Я подумал, тебе захочется начать отсюда, — сказал Элвин.
— Почему бы и нет?
— Эй! — крикнул Нат. — Я узнаю это место! Я здесь уже был!
— Пошли, парень, — сказал один из братьев. — Давай посмотрим, что там есть.
— А где танцовщицы?
— Позже, — добавил другой брат. — Время детское. Вечер только начинается.
Когда Джереми обернулся к Элвину, тот пожал плечами:
— Я ничего такого не планировал. Сам знаешь, что делается с людьми, когда речь заходит о мальчишнике. Я не могу отвечать за все, что произойдет сегодня.
— Разумеется, можешь.
— Старик, да ты сегодня весел, как никогда.
Джереми вошел в бар вслед за Элвином; Нат и братья уже были внутри и протискивались сквозь толпу. Джереми поймал себя на мысли о том, что вдыхает воздух, некогда бывший ему родным. Большинство присутствующих были стильно одеты, немногие посетители в деловых костюмах выглядели так, будто приехали прямо с работы. Вскоре он заметил в дальнем конце бара роскошную брюнетку, которая пила нечто тропическое; прежде Джереми непременно угостил бы ее выпивкой, чтобы завязать знакомство. Сегодня при взгляде на женщину он подумал о Лекси и принялся нащупывать мобильник. Наверное, нужно позвонить ей и сказать, что он добрался благополучно. Может быть, даже извиниться.
— Что будешь пить? — гаркнул Элвин. Он уже проложил себе дорогу к бару и опирался на стойку, пытаясь привлечь внимание бармена.
— Пока ничего, — ответил Джереми, перекрикивая шум. Он смотрел на братьев, те собрались в противоположном конце бара. Нат, шатаясь, бродил между компаниями.
Элвин покачал головой и заказал два джина с тоником; расплатившись, он протянул один из них Джереми.
— Черта с два, — сказал он. — Это твой мальчишник. И на правах шафера я требую, чтобы ты подбодрился.
— Мне и так весело, — возразил Джереми.
— Врешь. Что, вы с Лекси опять поругались?
Джереми окинул взглядом бар. Ему показалось, что он заметил знакомую женщину. Джейн как-ее-там. Или Джоан? Не важно, просто это способ уйти от ответа.
Джереми выпрямился.
— Вроде того, — признал он.
— Вы все время ссоритесь, — сказал Элвин. — Тебе это ни о чем не говорит?
— Мы не ссоримся все время.
— Из-за чего у вас вышло в последний раз? — спросил Элвин, игнорируя его слова. — Ты забыл ее поцеловать, прежде чем ехать в аэропорт?
Джереми нахмурился:
— Лекси не из таких.
— Так или иначе, что-то произошло, — настаивал Элвин. — Хочешь поговорить?
— Не сейчас.
Элвин изогнул бровь.
— Должно быть, вы крупно поругались.
Джереми отхлебнул джина и ощутил жжение в глотке.
— Нет, — ответил он.
— Все равно. — Элвин покачал головой. — Ну ладно, не хочешь говорить со мной — может, захочешь с братьями. Я лишь скажу тебе, что ты выглядишь не больно-то счастливым. — Он сделал паузу для пущего эффекта. — Может быть, поэтому ты и писать не можешь.
— Не знаю, почему я не могу писать, но это уж точно никак не связано с Лекси. И я вполне счастлив.
— Ты не видишь леса за деревьями.
— Что на тебя нашло?
— Просто пытаюсь прочистить тебе мозги.
— Зачем? — уточнил Джереми. — Ты говоришь так, как будто не хочешь, чтобы я женился на Лекси.