Наука и проклятия Орлова Анна
— Да. Аннабель использовала ребенка как… ключ. Тогда же она создала и родовые артефакты. Правда, за них тоже пришлось кое-чем заплатить.
Интересно, она была сумасшедшей? Или беспринципной стервой?
— Что с ними стало потом?
Донал пожал плечами.
— Мальчик вырос и стал первым бароном Мэлоуэном.
— А его отец? — спросила я очень тихо.
И не выдержала. Протянула руку и накрыла ладонью его горячие пальцы.
Донал опустил взгляд и сказал бесцветно:
— Он не умер. Аннабель сумела удержать его на грани жизни и смерти, сделала хранителем замка и рода. С тех пор никто больше не взял Мэлоуэн, а Скотты всегда процветали.
— Почему Скотты? — спросила я, едва шевеля губами.
Донал лишь поднял брови. Лицо его казалось застывшим. Окаменевшим.
— Его ведь звали Донал Грин, так? — уточнила я, глядя в его потемневшие глаза. — Это были вы.
Вот почему он так странно себя вел! Эта версия объясняла все, от умения мгновенно перемещаться к барону до поведения со мной.
И все-таки обидно, такой роскошный генетический материал — и пропадает без толку!
— Вы догадались, — констатировал он спокойно. Только пальцы мелко подрагивали под моей ладонью.
Я хмыкнула.
— Тут бы и последняя дурочка догадалась! К тому же подозрения у меня были давно. Так все-таки, почему Скотты?
Донал смотрел перед собой. Что он видел в этот момент? Осажденный замок? Венчание с любимой? Ее лицо, когда она вонзила нож?
— Она даже имя мое предала забвению, — выговорил Донал тихо и тускло. — Дала сыну фамилию Скотт и розу на гербе перечеркнула в знак, что основатель рода был незаконнорожденным.
— Но…
Я прикусила язык. Донал, как и прочие захватчики, был из племени скоттов. Взять название племени в качестве фамилии означало объявить сына безотцовщиной, одним из множества «детей войны».
— Мне жаль, — сказала я неловко.
Он качнул головой.
— Не стоит. Это было давно. В совсем другой жизни.
Это напускное равнодушие уже не могло меня обмануть. Ему все еще было больно. Даже сейчас, триста лет спустя, Донал помнил — и ненавидел.
— Фицуильям знает? — вырвалось у меня.
Донал дернул плечом.
— Он верит семейному преданию. Отредактированной версии, которую рассказали и вам. Об изнасиловании и мести.
— Неужели вы никому не пытались об этом рассказать?
Донал горько улыбнулся:
— Скоттам невыгодно ворошить старые тайны, а рассказать кому-то еще мне не позволит заклятие.
— А…
— А вы теперь тоже Скотт.
— Ненадолго, — напомнила я, зябко поведя плечами, и машинально покрутила на пальце обручальное кольцо.
Он никак это не прокомментировал.
Зато во мне проснулся ученый. Я подалась к Доналу и бесцеремонно потыкала пальцем в его плечо.
— Кажется настоящим. То есть, я хотела сказать, живым.
И смутилась, сообразив, что в запале нахально щупаю постороннего мужчину… То есть хранителя замка, конечно. Позор мне! Совсем гормоны расшалились, уже к призракам пристаю.
Он накрыл шершавой теплой ладонью мою руку.
— Я жив. Точнее, бессмертен. Аннабель была демонически умна и талантлива. Она сумела сделать меня почти человеком. Я ем, сплю, хотя при желании могу неделями обходиться без еды и питья. У меня растут волосы и ногти, и все остальное функционирует совсем как у людей. Только к этому прилагаются кое-какие необычные таланты и… привязка к роду. Я обязан подчиняться барону и выполнять любые его приказы.
В серых глазах — ничего, кроме усталости и горечи. Как жаль, что Аннабель давно умерла! Я охотно сплясала бы на ее могиле.
Донал вдруг отстранился и скрестил руки на груди.
— Так как вы догадались, что я не обычный начальник стражи?
Ловко он увел разговор от скользкой темы.
Я пожала плечами и перечислила:
— Во-первых, у вас очень странные отношения с семьей. Во-вторых, все эти непонятные появления даже при запертых дверях и на большом расстоянии. В-третьих, Фицуильям не настолько наивен, чтобы доверить охрану замка одному-единственному человеку, пусть даже лучшему бойцу. В-четвертых, вы с Рэмуальдом, пятым бароном, слишком похожи, чтобы это можно было списать на случайность. В-пятых, на вас странно реагируют кошки. То шипят, то ластятся…
— Они чувствуют мою силу, — кивнул Донал рассеянно и усмехнулся. — Родители Рэма не использовали амулет, так вышло. Что же, исчерпывающе. Вы молодец, миледи.
— Донал… — нахмурилась я, и он поднял ладонь.
— Простите. Знаю, что вам неприятен этот титул. И за это, — перехватив мою руку, он легко погладил золотой ободок на пальце, украшенный стилизованной розой, — тоже меня простите.
— Кто именно вам может приказывать? — спросила я медленно, желая проверить еще кое-какие предположения. — Все Скотты или?..
Донал пожал плечами.
— Законный барон Мэлоуэн. Когда его нет в замке — тот, кому он отдаст баронскую цепь, знак своей власти.
Я открыла рот… и закрыла, вспомнив сухопарую фигуру свекрови, стоящей перед священником. Я тогда еще удивилась ее старомодному украшению, старинной золотой цепи с массивными звеньями.
Так вот как свекровь «уломала» Донала меня похитить! Воспользовалась отсутствием Фицуильяма и его, прямо скажем, опрометчивым доверием.
— Вот же!.. — выдохнула я.
Меня прервали торжествующие крики и хохот. Призраки гурьбой вывалились из стены, Рэм торжественно возложил к ногам Донала что-то, завернутое в тонкий, украшенный вышивкой и кружевами носовой платок. Мотив вышивки до боли знаком, все та же злосчастная роза.
— Ваш приказ выполнен, сэр! — произнес он важно и отвесил поклон.
И тут же залихватски мне подмигнул.
Кажется, Донала правильнее называть начальником призрачной стражи.
Он осторожно отогнул краешек платка, и я подалась вперед. На тонкой ткани лежали темный фиал со слегка опалесцирующим содержимым и обгрызенная кость, перевязанная бечевкой с перышками, бусинками и бог весть чем еще.
— Шаманство. — Донал брезгливо вытряхнул кость и, поднявшись на ноги, раздавил ее каблуком.
Влажно хлюпнуло, что-то душераздирающе взвыло… Брр, пакость какая!
К фиалу он отнесся куда бережнее. Взял через платок, посмотрел на свет и скривил губы.
— Какой талантливый мальчик, — процедил он сквозь зубы. — Руки бы ему оборвать.
— Выполнять? — предложил Рэм с готовностью.
Донал лишь отмахнулся.
— Что это такое? — не выдержала я.
— Черная магия, — объяснил Донал коротко, зато исчерпывающе, и повернулся к призракам. — Вы видели, кто его впустил в замок?
— Нет, — сознался Рэм, почесывая в затылке. — Бежал он отсюда точно в одиночку. Когда пришел, мы не заметили. Из-за этой штуки, да?
Он кивнул на странную кость, от которой осталось лишь черное пятно, похожее на жирную сажу.
Донал рассеянно кивнул.
— Миледи, — позвал он, при духах обращаясь ко мне предельно почтительно, — вы знаете, чей это платок?
И протянул его мне, осторожно отложив фиал в сторону.
Я присмотрелась, поднесла к носу. Пахло ландышами легко и нежно.
— Понятия не имею, — созналась я честно. — Наверное, Хелен или Джорджины. Миссис Скотт предпочитает тяжелые сладкие запахи, например, розовое масло.
Донал нехотя согласился:
— Похоже на то. Точно не кого-то из слуг — платок и духи не из дешевых, да слуги и не посмели бы вышивать розы.
— Почему? — брякнула я, но после выразительного взгляда Донала сообразила: — Ах да, герб Скоттов.
Я покосилась на розовый куст, неестественно бурно цветущий и благоухающий на весь склеп. От этого душного приторного запаха начинала болеть голова.
— Ладно, разберемся, — пообещал Донал хмуро. — Что с Адамом?
— Штаны мокрые, а так цел, — фыркнул Рэм и взлетел к потолку. — Шли бы вы спать.
— Дельная мысль, — похвалил Донал и повернулся ко мне. — Миледи?
— Да, конечно, — опираясь на его руку, я поднялась на ноги и отряхнула платье. — Была рада знакомству, уважаемые бароны.
— Взаимно, — важно кивнул Рэм, а остальные призраки поклонились молча.
Обратный путь я почти не запомнила. Темно, хоть глаз выколи, но Донал уверенно лавировал между старой мебелью и рухлядью, каким-то чутьем находя дорогу.
У входа в Западную башню он остановился.
— Доброй ночи, — пожелал он, не глядя на меня.
— Доброй, — отозвалась я рассеянно.
Глаза слипались, впечатлений для одного дня оказалось слишком много.
Я обернулась так резко, что Донал чуть заметно вздрогнул, и спросила негромко:
— Где могила Аннабель? Тут, в замке?
Донал дернул щекой и отступил на три шага, прячась в тени.
— Вы не догадались? Тело Аннабель сожгли, а из пепла вырос розовый куст. Она говорила, что это окончательно закрепит ее проклятие.
Я не нашлась с ответом. Молча вошла в башню, заперла Дверь и обессиленно прислонилась к ней спиной. Перед глазами стоял розовый куст, оплетший пустой саркофаг. Я уже ненавижу эти проклятые розы!
— Миледи, доброе утро! — прощебетала Бетти, вырывая меня из сладкой дремы. — Завтракать бу… Ой!
Дребезг и кошачье мяуканье подействовали не хуже ведра воды на голову.
— Лиса! — простонала я, обозрев осколки на полу. Темно-коричневая лужица кофе, прилипшие — конечно же маслом вниз — к полу бутерброды и усыпанная осколками яичница.
Мой завтрак бесславно погиб.
Нашкодившая Лиса затаилась за креслом, посверкивая оттуда зеленью глаз, а спавшая со мной Марка гибко спрыгнула на пол, понюхала бутерброд и, подцепив лапкой колбасу, принялась есть.
— Миледи, я сейчас все уберу! — пообещала Бетти, чуть не плача.
— Не спеши, — махнула рукой я. — Кофе я сварю в лаборатории, а перекусить можно и позже.
Выбравшись из постели, я поплелась умываться. Когда вернулась, меня встретил Донал.
— Доброе утро. — Он протянул кружку, украшенную черной кошачьей мордой. — Угощайтесь.
— Доброе утро. Спасибо.
Я взяла чашку, пряча глаза. После ночных откровений смотреть на Донала было неловко. Словно почувствовав это, он отвернулся и устроился в кресле у окна. Осмелевшая Лиса запрыгнула ему на колени и начала топтаться, выпуская и втягивая когти.
Начальник охраны, даже не поморщившись, рассеянно почесал ее за ушами и погладил вдоль хребта. Кошка с низким довольным «мя-а-ау!» брякнулась на спину, подставив ему беззащитный пушистый живот.
— Мя-а-а! — обиженно напомнила о себе с пола Марка.
Я подхватила ее под пузо и пересадила к себе.
— Новости есть? — делано небрежно поинтересовалась я, прихлебывая кофе.
Кошки несколько разрядили обстановку, так что честно заслужили свою порцию ласки.
Донал покачал головой, сверля меня напряженным взглядом.
— Адам из замка сбежал, и я позабочусь, чтобы он больше не вернулся.
— Что теперь? — напрямик спросила я, допив кофе.
— Надо найти пособницу Адама. — Голос Донала похолодел, и я понимала почему. Он крайне болезненно относился к предателям. — Иначе она может продолжать вредить Скоттам.
Я покосилась на его руку, стиснувшую подлокотник кресла, и не удержалась:
— Почему вы не…
Я запнулась, и он подхватил, криво улыбаясь:
— Не питаю к Скоттам недобрых чувств? Не желаю им зла?
Отведя взгляд, я кивнула, а Донал объяснил спокойно:
— Они не виноваты в том, что натворила Аннабель.
— Они не пытались это исправить, — заметила я тихо, но твердо.
Донал упрямо мотнул головой.
— Аннабель не оставила инструкций, как снять заклятие. И давайте не будем об этом.
— Почему? — рассердилась я.
Терпеть не могу, когда проблему пытаются замолчать. Можно подумать, она исчезнет, если спрятать голову в песок. Ну что за детский сад?!
Лицо Донала застыло.
— Они и мои потомки тоже. В конце концов, какое вам до этого дело?
Я уже открыла рот, чтобы разразиться гневной речью… но срезалась на горьком:
— Вы ведь скоро уедете.
Уеду, а Донал останется — блюсти покой замка и охранять своих сколько-то праправнуков.
— Я бы так не смогла, — призналась я честно, прижав задремавшую Марку к груди.
Она сонно приоткрыла глаз и снова закрыла.
Донал пожал плечами.
— У меня нет выбора. Так что насчет сообщницы Адама? Как думаете: это Хелен или Джорджина?
Я моргнула от столь резкой смены темы, но послушно задумалась. Ничего нового, впрочем, не надумала.
— Джорджина. Это вполне в ее духе — влюбиться в неподходящего мужчину и наделать глупостей. Кстати, у нее есть похожие духи.
Донал задумался, рассеянно поглаживая кошку.
— Допустим, — признал он нехотя. — Но Хелен вполне могла позаимствовать платок сестры, как и духи.
— Так мы ни к чему не придем. — Я ссадила кошку на пол и решительно встала. — Нужно проверить теорию, раз уж она возникла. Или доказать, или убедиться в ее несостоятельности.
— Как? — Донал насмешливо изогнул правую бровь.
М-да, хороший вопрос. Разве что спросить в лоб: «Джорджина, у тебя был роман с Адамом?»
Кстати, это идея!
— Взять нахрапом? — предложила я с проклюнувшимся азартом. — Она ведь наверняка чувствует себя виноватой. Если сказать, мол, я все знаю, то не выдержит и проболтается!
Он хрустнул пальцами и задумчиво признал:
— Может сработать. Не зря же говорят, что на воре и шапка горит. Только что вы будете делать, если это не она?
— Буду спрашивать у всех подряд, — хмыкнула я.
Пусть меня посчитают сбрендившей, что с того? Все равно я скоро уеду.
Донал посмотрел… странно.
— Я с вами. На глаза показываться не буду, вмешаюсь, только если что-то пойдет не так. Согласны?
— По-моему, это перестраховка, — заметила я и махнула рукой. — Но если вам так будет спокойнее…
— Будет, — сказал он твердо.
На том и порешили.
Как я ни старалась, уловить хотя бы тень присутствия Донала не могла. Он скользил следом, невидимый и неощутимый, и от этого было жутко. Интересно, каково это — жить… нет, скорее, существовать тут из века в век? Привязанным к замку и — будем честны — рабом своих же потомков? Смотреть, как они рождаются, живут и умирают? Брр!
Я остановилась у двери и тряхнула головой, стараясь переключить мысли на стоящую передо мной задачу. Итак, дано: романтичная девица, которая предала брата ради возлюбленного. Что она предпримет и как себя поведет теперь, когда кавалера выставили из замка?
Впрочем, для точного прогноза мало данных. Придется поступать в лучших научных традициях: действовать наобум, а потом притворяться, что так и задумано.
Глубоко вздохнув, я распахнула дверь в спальню Джорджины… и натолкнулась на удивленный взгляд Хелен, сидящей у постели сестры. Сама Джорджина разметалась по постели. Дышала она тяжело, с присвистом, влажные от пота волосы прилипли ко лбу и шее, нос покраснел и опух, на скулах рдели пятна лихорадочного румянца.
— Что? — встрепенувшись, одними губами спросила Хелен.
Я выразительно поманила ее к выходу.
Хелен поднялась и, бросив тревожный взгляд на сестру, вышла за мной следом.
— Что случилось? — выпалила она с ходу, опираясь спиной о дверь, словно ноги ее не держали.
— Долго рассказывать, — ответила я неопределенно. — Что с Джорджиной? Надеюсь, не краснуха?
— Кажется, грипп. — Хелен устало отвела волосы со лба. — Жар и сильный кашель.
Выглядела она немногим лучше спящей сестры: под глазами синяки, платье несвежее, взгляд мутный.
— Ты завтракала? — поинтересовалась я, на ходу пересматривая планы. Болезнь Джорджины спутала мне все карты. Нечего и думать сейчас потревожить больную, даже если она всего лишь искусно притворяется.
Помедлив, Хелен призналась:
— Нет. И не ужинала… кажется.
— Почему? — удивилась я.
— Да так. — Она нахмурилась и принялась наматывать на палец светлый локон.
Допытываться я не стала, успеется. Все равно тут по душам не поговоришь.
О чем-то тихо переговариваясь, по коридору шли две служанки, неся ведра и все, что необходимо для уборки, в отдалении послышался властный голос свекрови.
Хелен вздрогнула и втянула голову в плечи. Потом схватила меня за руку и, бросив:
— Идем скорее! — поволокла в столовую.
Лакея мы по молчаливому уговору отослали, предпочтя обслуживать себя сами. Хелен только передала матери просьбу присмотреть пока за Джорджиной.
— Так что случилось? — заговорила Хелен, основательно подзаправившись.
Глаза у нее совсем осоловели, как у наевшегося до отвала котенка.
— Я кое-что узнала… — проговорила я многозначительно. — О тебе.
В детстве мама часто делала вид, будто уже знает о наших проказах. В итоге мы сами выдавали себя с головой.
Хелен отчего-то не смутилась, не стала отнекиваться или каяться.
— О, как хорошо! — воскликнула она, просияв. — Я не знала, как тебя попросить. Ты ведь мне поможешь?
Проверенная мамина тактика не подвела, только разговор явно свернул куда-то не туда.
— Смотря в чем, — ответила я осторожно, обескураженная столь странной реакцией.
Она вдруг тревожно огляделась по сторонам и, цапнув меня за рукав, притянула к себе.
— Я собираюсь бежать из дома! — выпалила она на одном дыхании.
— Куда? — поразилась я, убедившись, что она не шутит.
Глаза Хелен ярко блестели, непонятно только, от азарта или непролитых слез.
— Подальше! — выдохнула она. Потом устало потерла глаза и созналась: — Если честно, я толком пока не знаю. Там разберусь.
— С чего такая спешка?
Определенно я делала успехи, обходясь в разговоре одними вопросами.
Хелен сцепила тонкие пальцы в замок, прикусила губу.
— Я думаю, ты меня поймешь, — сказала она тихо и отчаянно. — Ты же не хотела замуж за Фицуильяма, но тебя не слушали. Я тоже замуж не хочу!
— Совсем? — усомнилась я, окончательно перестав понимать, о чем речь и при чем, собственно, тут я?
Хелен мотнула головой.
— Не знаю. Но точно не за этого противного Роджера!
Она поежилась и зябко обхватила себя руками.
— Чем так плох Роджер? — Я сделала глоток чаю, обнаружила, что он безнадежно остыл, и отставила чашку.
Хелен возмущенно выдохнула, и я пояснила миролюбиво:
— Я ведь его не знаю.
— Роджер Пэкстон вдовец с тремя детьми, — сказала Хелен сдавленно. — И ему уже тридцать семь!
— Ого. — Я прониклась ее отчаянием.
Хелен всего девятнадцать, понятно, почему жених ее не обрадовал.