Ночь перед Рождеством Гоголь Николай
«…Ах!» вскрикнули девушки. ВД1;
ВД2, П — Ау! вскрикнули девушки
«Морозец есть», отвечал Чуб: «а позволь спросить себя, чем ты смазываешь свои сапоги, смальцем или дегтем?» ВД1, ВД2;
П — позволь спросить тебя
Его забавляло ~ еще быстрее. ЛБ18;
ВД1, ВД2, П — нет.
Всё, видя кузнеца, на минуту останавливалось поглядеть на него, и потом снова неслось далее и продолжало свое; кузнец всё летел, и вдруг заблестел перед ним Петербург весь в огне.
ВД1 — снова неслось
Чорт, перелетев через шлахбаум, оборотился в коня, и кузнец увидел себя на лихом бегуне середи улицы.
ВД1 — перелетел через шлахбаум
Боже мой! стук, гром ~ стены; стук копыт коня, звук колеса отзывались громом… ЛБ18;
ВД1, ВД2 — копыт коня;
П — стук конских копыт
Боже мой! стук, гром ~ колеса отзывались громом и отдавались с четырех сторон… ВД1;
П — отзывался громом и отдавался
Боже мой! стук, гром ~ сторон; домы домы росли, и будто подымались из земли…
ВД1 — домы растут и будто подымаются;
П — дома росли, и будто подымались
Боже мой! стук, гром ~ мосты дрожали; кареты летали; извозчики, форейторы кричали…
ВД1 — дрожат
Боже мой! стук, гром ~ кареты летали; извозчики, форейторы кричали…
летают [Настоящее время и в следующих ниже глаголах: кричат, свистит, жмутся и теснятся, мелькают, глядят. ] ВД1;
П — летели
А Вакула не успел оглянуться, как очутился ~ Диканьку, сидевших на шелковых диванах, поджав под себя намазанные дегтем сапоги, и куривших самый крепкий табак, называемый обыкновенно корешками. ВД1, ВД2;
П — а теперь сидели на шелковых диванах, поджав под себя намазанные дегтем сапоги, и курили
«Здравствуйте, панове! помогай бог вам! вот где увиделись!» сказал кузнец, подошедши близко и отвесивши поклон до земли. ВД1, ВД2;
П — подошедши ближе
И новую шину тогда поставил на переднее колесо вашей кибитки! ВД1, ВД2;
П — Я новую шину тогда поставил
Кузнец и себе не хотел осрамиться и показаться новичком, притом же, как имели случай видеть выше сего, он знал и сам грамотный язык. ВД1, ВД2;
П — себя не хотел осрамить
Кузнец и себе не хотел осрамиться и показаться новичком, притом же, как имели случай видеть выше сего, он знал и сам грамотный язык.
ВД1, ВД2 — ниже сего
Все генералы, которые расхаживали довольно спесиво в золотых мундирах, засуетились и с низкими поклонами, казалось, ловили его слово и даже малейшее движение, чтобы сейчас лететь выполнять его. ВД1, ВД2;
П — ловили каждое его слово
Но гетьман не обратил даже и внимания, едва кивнул головою и подошел к запорожцам. ВД1, ВД2;
П — внимания на всё это
Запорожцы отвесили все поклон в ноги. ВД1, ВД2;
П — Запорожцы все отвесили поклон
«Та вси, батьку!» ЛБ18;
ВД1, ВД2, П — Та вси, батько
«Куда тебе царь! это сам Потемкин», отвечал тот.
ВД1 — это еще только Потемкин
Запорожцы вдруг все пали на землю и закричали в один голос: «Помилуй, мамо! помилуй!»
ВД1 — Запорожцы вдруг все попадали на землю
«Помилуй, мамо! зачем губишь верный народ? чем прогневили? Разве держали мы руку… ЛБ18;
ВД1, ВД2 — чем тебя твой верный народ прогневил
П — чем тебя твой верный народ прогневал
„Встань!“ сказала ласково государыня: „если так тебе хочется иметь такие башмаки, то это не трудно сделать. ВД1, ВД2;
П — если тебе так хочется
Право, мне очень нравится это простодушие! Вот вам“, продолжала ~ других средних лет человека с полным, но несколько бледным лицом… ЛБ18;
ВД1, ВД2 — нет;
П — господина
Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена!»
ВД1 — Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена или Богдановича; [В списке «Опечаток» во второй книжке ВД1 восстановлен рукописный текст, сохраненный позднейшими изданиями: «Лафонтена».]
П — Тут нужен, по крайней мере, Лафонтен
«Вы, ваше императорское величество, слишком милостивы. Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена!» отвечал поклонясь человек с перламутровыми пуговицами. ВД1, ВД2;
П — господин с перламутровыми пуговицами
«Скажи лучше, чтоб тебе водки не захотелось ~ повеситься! он утонул! утонул в пролубе! Это я так…» ВД1, ВД2;
П — утонул в проруби
«Страмница! вишь чем стала попрекать!» гневно возразила баба с фиолетовым носом. ВД1, ВД2;
П — Срамница
«Дьяк?» пропела, теснясь к спорившим, дьячиха, в тулупе из заячьего меха, крытом синею китайкою. ВД1;
ВД2 — теснясь к ссорившим;
П — теснясь к ссорившимся
«Вишь, проклятая ведьма, чтоб ты не дождала детей своих видеть, негодная!» ВД1, ВД2;
П — чтоб ты не дождалась детей своих видеть
Ткачиха хотела и себе сделать то же, но вместо того плюнула в небритую бороду голове, который, чтобы лучше всё слышать, подобрался к самим спорившим. ЛБ18;
ВД1, ВД2, П — к самым спорившим
Это движение заставило всех разойтиться с ругательствами в разные стороны. ВД1, ВД2;
П — заставило всех разойтись
«Экая мерзость!» повторял он, продолжая обтираться. ВД1, ВД2;
П — повторял голова
А вряд ли и в другом месте где найдется такой молодец, как кузнец! ВД1;
ВД2, П — вряд ли и в другом месте найдется
Как на беду, дьяк, после путешествия ~ наш или Иже херувими, всходил на крылос и выводил оттуда тем же самым напевом, каким поют и в Полтаве. ВД1, ВД2;
П — Иже херувимы
И мигом очутился Вакула около своей хаты. ВД1, ВД2;
П — очутился Вакула подле своей хаты
Но однако ж успокоив себя тем, что в следующую неделю исповедается в этом попу, и с сегоднишнего же дня начнет бить по пятидесяти поклонов через весь год, заглянул он в хату; но в ней не было никого. ВД1, ВД2;
П — с нынешнего
Но однако ж успокоив себя тем, что в следующую неделю исповедается в этом попу, и с сегоднишнего же дня начнет бить по пятидесяти поклонов через весь год, заглянул он в хату; но в ней не было никого. ВД1, ВД2;
П — целый год
Бережно вынул он из пазухи башмаки и снова изумился… ВД1, ВД2;
П — из-за пазухи
Бережно вынул он из пазухи ~ умылся, оделся как можно лучше, надел то самое платье, которое…
ВД1 — оделся как можно получше
Бережно вынул он из пазухи ~ времени, как купил ее еще в бытность в Полтаве; вынял также новый всех цветов пояс; положил всё это вместе с нагайкою в платок и отправился прямо к Чубу.
ВД1 — купил еще ее в бытность в Полтаве
«А чья это такая размалеванная хата?»
ВД1 — так размалеванная хата
CТРАШНАЯ МЕСТЬ
ВД1 — СТРАШНАЯ МЕСТЬ. (СТАРИННАЯ БЫЛЬ.)
Гостям поднесли варенуху с изюмом и сливами и на немалом блюде коровай. Музыканты принялись за исподку его, спеченную вместе с деньгами и, на время притихнув, положили возле себя цимбалы скрыпки и бубны. ВД1, ВД2;
П — каравай. Музыканты принялись за исподку его, испеченную.
Приподняв иконы вверх, есаул готовился сказать короткую молитву… ВД1, ВД2;
П — сказать краткую молитву
Когда же есаул поднял иконы, вдруг всё лицо его переменилось: нос вырос и наклонился… ВД1, ВД2;
П — всё лицо казака переменилось
Когда же есаул поднял иконы, вдруг ~ сторону, вместо карых, запрыгали зеленые очи, губы… ВД1;
ВД2, П — вместо карих
«Колдун показался снова!» кричали матери, хватая на руки детей своих. ВД1;
ВД2, П — хватая за руки детей
«Беда будет!» говорили старые, крутя головами. ВД1, ВД2;
П — качая головами
И везде, по всему широкому подворью есаула, стали собираться в кучки и слушать истории про чудного колдуна. ВД1, ВД2;
П — по всему подворью
Музыканты грянули; девчата, молодицы, лихое козачество, в ярких жупанах, понеслись. ВД1, ВД2;
П — девчата, молодцы
Стали гости расходиться, но мало ~ козачества заснуло само, непрошенное, под лавками, на полу… ВД1, ВД2;
П — заснуло
Не говорят ни о том, как уже ходят по Украйне ксензы и перекрещивают козацкий народ в католиков; ни о том, как два дни билась при Соленом озере орда. ВД1, ВД2;
П — два дня [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
Как им петь, как говорить про лихие дела: пан их Данило призадумался, и рукав кармазинного жупана опустился из дуба… ВД1, ВД2;
П — рукав его кармазинного жупана
Встретится ли под темный вечер с каким-нибудь человеком, и ему тотчас показывалось, что он открывает рот и выскаливает зубы. ВД1, ВД2;
П — ему тотчас покажется
Встретится ли под темный вечер с каким-нибудь человеком, и ему тотчас показывалось, что он открывает рот и выскаливает зубы. ВД1, ВД2;
П — скалит зубы
Над бровями разом вырезались три морщины; левая рука гладила молодецкие усы. ВД1, ВД2;
П — Над бровями вдруг вырезались три морщины
Я разметаю чертовское гнездо, если только пронесется слух, что у него какой-нибудь притон. ВД1, ВД2;
П — Я размечу чертовское гнездо
Я разметаю чертовское гнездо, если только пронесется слух, что у него какой-нибудь притон. ВД1, ВД2;
П — у него есть какой-нибудь притон
Говорят, они все готовы были себя продать за денежку сатане с душою и ободранными жупанами. ВД1, ВД2;
П — сатане и с душою и с ободранными жупанами
Ничего не предвещает доброго мне встреча с ним. ВД1, ВД2;
П — не предвещает мне ничего доброго
Но ты так тяжело дышишь, так сурово глядишь, очи твои так угрюмо надвинулись бровями!.. ВД1, ВД2;
П — брови твои так угрюмо надвинулись на очи
На берегу виднелось кладбище: ветхие кресты толпились в кучку. ВД1, ВД2;
П — На берегу виделось кладбище
На берегу виднелось кладбище: ветхие кресты толпились в кучку. ВД1, ВД2;
П — толпились в кучу
Страшно протянул он руки вверх, как будто хотел достать месяца, и закричал так, как будто кто-нибудь стал пилить его желтые кости… ВД1, ВД2;
П — достать месяц
Дитя, спавшее на руках у Катерины, вскрикнуло и пробудилось. ВД1, ВД2;
П — на руках Катерины
Козачеству на славу,
Вороженькам в расправу! BД1, ВД2;
П — на расправу
Козацкие сердца, когда встретятся где, как не выбьются из груди друг другу навстречу! ВД1, ВД2;
П — навстречу друг другу
Ему весело, проснувшись середи ночи, взглянуть на высокое, засеянное звездами небо и вздрогнуть от ночного холода, принесшего свежесть козацким косточкам. ВД1, ВД2;
П — взглянуть, проснувшись середи ночи
Ему весело, проснувшись середи ночи, взглянуть на высокое, засеянное звездами небо и вздрогнуть от ночного холода, принесшего свежесть козацким косточкам.
ВД1 — вздрогнуть от приятного, ночного холода
С плачем ушла Катерина в особую светлицу, кинулась в постель и закрыла уши, чтобы не слышать сабельных ударов.
ВД1 — чтобы не слыхать сабельных ударов
По всему ее телу слышала она, как проходили звуки: тук, тук. ВД1, ВД2;
П — По всему телу
Я думала, что у тебя капля жалости есть, что в твоем каменном теле человечье чувство горит. ВД1, ВД2;
П — Я думала, что у тебя есть капля жалости
«Постой, Катерина! ступай, мой ненаглядный Иван, я поцелую тебя! Нет, дитя… ВД1, ВД2;
П — поцелую тебя
Забудем бывшее между нами. BД1, ВД2;
П — меж нами
„Отец!“ вскричала Катерина, обняв и поцеловав его: „не будь неумолим, прости Данила: он не огорчит больше тебя!“ ВД1, ВД2;
П — прости Данилу
„Для тебя только, моя дочь, прощаю!“ отвечал он, поцеловав ее и блеснув странно очами. ВД1, ВД2;
П — блеснув страшно очами
Она облокотилась на стол, на котором ~ худо и не по-козацки сделал, просивши прощения, не будучи ни в чем виноват.
ВД1 — не по-козацки сделал, просивши прощения, ни в чем виновен;
П — не по-козацки сделал он, прося прощения, когда не был ни в чем виноват
„Снилось мне, чудно, право, и так живо, будто наяву, снилось мне, что отец мой есть тот самый урод, которого мы видали у есаула. ВД1, ВД2;
П — которого мы видели
Но прошу тебя, не верь сну. ВД1, П;
ВД2 — не верь ему
Не захотел выпить меду! слышишь, Катерина, не захотел меду выпить, который я вытрусил у брестовских жидов. ВД1, ВД2;
П — не захотел выпить меду
Эх, козаки! что за лихой народ! всё готов товарищу, а хмельное высушит сам. ВД1, ВД2;
П — всё отдать готов товарищу
Эх, козаки! что за лихой народ! всё готов товарищу, а хмельное высушит сам.
ВД1 — хмельное высуслит сам
А вот и турецкой игумен влазит в дверь!“ ВД1, ВД2;
П — лезет в дверь
„Не бойся, не бойся, больше кружки не выпью! А вот и турецкой игумен влазит в дверь!“ проговорил он сквозь зубы, увидя нагнувшегося, чтобы войти в дверь, тестя. ВД1, ВД2;
П — увидя тестя, нагнувшегося, чтоб войти в дверь
„А что ж это, моя дочь!“ сказал отец, снимая с головы шапку и поправив пояс, на котором висела сабля с чудными каменьями: „солнце уже высоко, а у тебя обед не готов“. BД1, ВД2;
П — поправляя пояс
Только одну лемишку с молоком и ел старый отец и потянул вместо водки из фляжки, бывшей у него в пазухе, какую-то черную воду. ВД1, ВД2;
П — за пазухой
Он, как старик, ворчит и ропчет; ему всё не мило; всё переменилось около него; тихо враждует он с прибережными горами, лесами, лугами и несет на них жалобу в Черное море. ВД1, ВД2;
П — ворчит и ропщет
„С тобою старуха остается; а в сенях и на дворе спят козаки!“ ВД1, BД2;
П — С тобою старуха останется
„Пусть будет так!“ сказал Данило, стирая пыль с винтовки и сыпля на полку порох. ВД1, ВД2;
П — насыпая на полку порох
Данило надел смушевую шапку, закрыл окошко, задвинул засовами дверь, замкнул и вышел потихоньку из двора промеж спавшими своими козаками в горы. ВД1, ВД2;
П — промеж спавшими своими козаками вышел потихоньку из двора в горы
Кто-то в красном жупане, с двумя пистолетами, с саблею при боку, спускался с горы. ВД1, ВД2;
П — с саблею на боку [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
„Что, Стецько, ведь он как раз потащился к колдуну в дупло“.
ВД1 — в колдуново дупло
„Да, верно, не в другое место, пан Данило! иначе мы бы видели его на другой стороне. Но он пропал около замка“. ВД1, ВД2;
П — иначе мы видели бы его
Но он пропал около замка». ВД1, ВД2;
П — подле замка
«Что я думаю долго!» сказал пан Данило, увидя перед окном высокий дуб: «стой тут, малый! я полезу на дуб; из него прямо можно глядеть в окошко». ВД1, ВД2;