Прекрасная буря Линдсей Джоанна
– Это было окончательное «нет» или тебя нужно уговаривать?
– Моя семья не твое дело. Если ты нападаешь на одного из нас, ты нападаешь на всех. Все мы – твои враги, и я не собираюсь предоставлять тебе больше информации о нас.
– Хорошо, тогда я сам расскажу тебе, что знаю о вас. Твоя мать – американка. Я видел ее в Коннектикуте. У тебя трое братьев и нет сестер. Твой отец так ужасен в бою, что никто не осмеливается с ним сразиться, с ним не могут справиться даже пятеро боксеров.
Жаклин не смогла сдержать улыбки:
– Он учился у самых лучших. Его брат Энтони – единственный, кто может выстоять против него на ринге, пусть и недолго.
– М-м… интересно. Это полезно знать.
– Почему? Ты собираешься встретиться с Тони? – Жак хихикнула. – Впрочем, я почти не сомневаюсь, что так и будет. Они где-то близко. Тони часто плавает с отцом, особенно когда речь идет о спасении одного из Мэлори. После того как они получили твою записку, наверное, вся семья отправилась в погоню, а это столько Мэлори, что не сосчитать. Так что будь готов.
– Это зависит от того, что я написал в записке.
– И что же ты написал?
– Если бы наш союз достаточно укрепился, я бы мог с тобой поделиться. – Дэймон посмотрел на нее так, что не оставалось сомнений в том, на что именно он намекает. Девушка густо покраснела, и он тут же добавил: – Так ты еще не готова соблазнить меня в соответствии со своим планом?
– Ты не мог бы сам перерезать себе глотку?
– Я подумаю над твоим предложением, – рассмеялся Дэймон и, встав из-за стола, подошел к бюро.
Этот ответ почему-то вывел Жак из себя, и она вскочила из-за стола вслед за ним.
– Я хочу видеть своих друзей! Ты сказал, что разрешишь мне!
Дэймон отклонился назад. Похоже, ее вспышка ярости его удивила, но ей было все равно.
– Я передумал, – медленно произнес он. – Тебе не следует их видеть до того, как они поправятся.
Они не поправились? До сих пор?! Жаклин бросилась на него и даже успела нанести один удар, от которого у Дэймона на секунду перехватило дыхание, но потом он схватил ее и, удерживая обеими руками, перевернул спиной к себе. И при этом даже не встал из-за чертова бюро!
Как же это напоминало Дэймону их первое совместное плавание! Когда бы Жак на него ни нападала, все заканчивалось одинаково – она, беспомощная, оказывалась в его объятиях. Но сейчас девушка была слишком разъярена, чтобы сдаваться. Ее брат ранен и за две недели не пришел в себя! Обидчик должен за это заплатить!
– Не сдавайся, Жак! Мне нравится держать тебя в объятиях, – прошептал он ей на ухо.
Она тут же обмякла.
– Нет! – расстроился Дэймон. – Как жаль.
Однако же Дэймон не разжал руки. Девушка резко откинула голову, стараясь попасть ему по челюсти. Когда это не получилось, она принялась колотить пятками по его ногам, пытаясь от него оттолкнуться, но и это не сработало! Дэймону пришлось повернуть ее и посадить на бюро. Жаклин сделала еще несколько попыток, но он только придвинулся ближе, оказавшись между ее ног, и обнял ее, зажав ее руки между своими.
– Это уже лучше, – сказал Дэймон, глядя на нее сверху вниз. – Я готов заниматься этим всю ночь. А ты?
Она боднула его головой в грудь.
– Отлично, – улыбнулся он. – Следует ли нам приступить к более интересным упражнениям?
Дэймон не боролся с ней, просто сдерживал. Это означало, что он собирается ее поцеловать. Догадываясь о его замысле, Жак попыталась увернуться, однако капитан все же умудрился поцеловать ее в шею и лизнуть ухо. Девушка содрогнулась и попыталась соскользнуть с бюро, но Дэймон ее не пустил, и получилось, что она только плотнее к нему прижалась. Боже, она начинала ощущать, что в ней просыпается желание! Невозможно было в это поверить, но она чувствовала влечение. И он тоже каким-то образом ощущал, что с ней происходит. Но это ничего не меняло. Жаклин скорее умрет, чем поддастся этому влечению!
Дэймон прижимал Жак к себе так сильно, что единственной возможностью увернуться от его губ было прижать щеку к его груди. Однако и такая поза была слишком провоцирующей для нее. Девушка чувствовала, что, если она поднимет голову и они встретятся взглядами, она пропала. Он был так красив, его взгляд настолько ее завораживал, что она могла на мгновение забыть, что перед ней враг. Если бы это случилось, ему бы удалось ее поцеловать, и ей было бы легко, слишком легко ответить на его поцелуй.
Чтобы избежать поцелуя, Жак поворачивалась то одной щекой, то другой, но это не давало ей особого преимущества. Она попыталась освободить руки и тут вдруг поняла, что они прижаты к бокам Дэймона – тогда Жак впилась ногтями в мягкую ткань его рубашки так сильно, что, наверное, продырявила ее. Ублюдок поднял девушку на руки и бросил на кушетку. И прежде чем ей удалось с нее соскочить, он оказался на ней.
И тут случилось то, чего уже невозможно было избежать. Теперь, когда он придавил ее к кушетке своим телом, ему удалось поймать ее губы. Девушка все еще сопротивлялась, но уже лишь по инерции. Почувствовав, что руки Дэймона ласкают ее шею, плечи, руки, она сдалась. Это была нежная ласка, но она никогда не испытывала чувства более пылкого… ее охватил жар, но это был не тот жар, от которого ее кожа вспыхивала румянцем. Неужели ей это нравится?! Однако прежде чем сдаться окончательно, Жак должна была все-таки вернуть себе контроль над ситуацией и заставить его хотя бы пообещать ей свидание с Джереми. Это давно стоило сделать! Ведь и Джереми, и сам Дэймон советовали ей так поступить.
Жак обняла его руками за шею и страстно поцеловала. Она чувствовала, что он возбуждается все сильнее, его поцелуи становились все более страстными, его язык касался ее языка, и это было наслаждение, которого Жак не могла себе прежде представить. Никогда еще процесс уговоров не был таким сладким, и ее даже не удивило то, что она не смогла сдержать сладкого стона. Дэймон вдруг отодвинулся, в его голубых глазах светились страсть и желание.
– Дэймон? – еле слышно произнесла Жаклин.
Он опустил голову, коснувшись ее лба своим, и вздохнул:
– Ты слишком легкая добыча, и поэтому я остановлюсь. Когда ты захочешь меня, захочешь по-настоящему, я буду твоим. Но мы оба знаем, что этот момент еще не наступил. Хорошо, теперь скажи мне, почему ты атаковала меня сейчас? Ты волнуешься, что твой брат все еще не оправился?
Упоминание об этом сыграло роль ушата холодной воды. Однако капитан еще не мог знать наверняка, что Джереми – ее брат, и Жак не хотела, чтобы он убедился в том, что у него в плену двое детей Джеймса Мэлори. Так что она не стала отвечать сразу, а сначала подумала. Какие тут могут быть варианты?
– На самом деле это один из моих кавалеров, – наконец сказала Жаклин.
– О, нищий кавалер?
– Ну, не совсем нищий. Вот Перси действительно беден.
– Не слишком ли он стар для тебя?
– Боже, нет! К тому же сложно отрицать то, что он красив.
– Не знаю. В тот вечер на берегу было слишком слабое освещение, а когда я видел его в последний раз, он был весь в синяках, но чего еще стоило ожидать? Он здоровый малый. Ребятам пришлось потрудиться, прежде чем они с ним справились. Хорошо, не начинай, – добавил Дэймон, почувствовав, что Жаклин напряглась. – Признаюсь, что не видел его с прошлой недели. Так что синяки, вероятно, уже прошли, но вот ребра заживают не так быстро.
– Ну, так покажи его мне!
– Нет.
– Тогда я тебе не верю.
– А я должен тебе верить? Что ты приехала с одним кавалером на встречу с другим кавалером?
– Почему бы не пробудить в загадочном незнакомце ревность?
– Ты слишком прямолинейна для такой интриги, Жак.
– Да, когда речь идет о настоящих чувствах, я могу быть прямолинейной. Но мне было просто интересно, кто из них более ревнив.
– Турнир на выбывание?
– Именно.
– Но ты мне сказала, что пока не планируешь сокращать свой список кавалеров, или же ты врала, что не собираешься в этом году выходить замуж?
«Неужели он помнит все, что я сказала?» – подумала Жак.
– Ну, мне нужно было понять, кого из них я могу оставить на следующий сезон, а кому дать окончательную отставку.
– А я думал, ты всех их предупредила о своих планах, чтобы они не слишком за тобой ухаживали, – заметил Дэймон.
– Ну, тогда вообще нет никакого интереса! – Тут ей пришла в голову мысль, что он просто затягивает эту беседу, чтобы побольше узнать о ней, в том числе выведать то, в чем Жаклин не собиралась признаваться. – Отстань от меня!
Он нежно прикоснулся щекой к ее щеке:
– Не могу же я это сделать в самый разгар битвы.
– Битва закончена, – фыркнула она, – я давно уже не кричу на тебя.
– Ты меня ранила.
– Каким образом? – поинтересовалась Жак.
– Ногтями.
Она совсем об этом забыла. Впрочем, поделом ему! В ответ на то, что Дэймон превратил схватку у бюро в объятие, она нанесла раны там, куда смогла дотянуться. Однако сейчас Жак не боролась и лежала тихо, предоставляя ему возможность ее освободить.
Все же она не могла удержаться от напоминания:
– Я тебя ненавижу!
– Обещаю, это не навсегда, – уверил ее Дэймон.
– Обещание, которое ты не способен выполнить? Это ничего не меняет.
– Я думаю, сейчас ты уже не так меня ненавидишь. Конечно, тогда, на Карибах, после того как ты нашла записку о выкупе, твой гнев был неукротим. Ты бы, не колеблясь, меня убила. Однако сейчас ты изменилась, ты совсем другая. Разве не так?
– Тебе давно бы следовало перестать считать, что ты меня знаешь. Ты меня не знаешь. А теперь отпусти меня!
Он вздохнул, на этот раз так глубоко, что его грудь снова прижалась к груди девушки, заставив ее соски напрячься, отчего ее щеки снова зарумянились. Затем он перекатился на бок и встал с кровати. Жак не спешила последовать его примеру, сначала она приподнялась на локтях. Жаклин оставалась в таком положении, потому что Дэймон возвышался прямо над ней. Он снял рубаху и стал изучать следы ее ногтей. Боже, надо наконец перестать на него пялиться, когда он полуголый! Девушка понимала это, но не могла отвести взгляда. Он был так откровенно мужествен, так невероятно привлекателен, что она разозлилась – это было так несправедливо!
– Следовало бы подстричь тебе ногти. – В его голосе прозвучали нотки злости. Но какого дьявола он злится?
– Попробуй только, – парировала она.
– Это было бы забавно. – Дэймон с ухмылкой посмотрел на нее. – Однако успокойся, Жак. По большей части ты ведешь себя хорошо. Брось свое упрямство, перебирайся на кровать. Ты же сама убедилась, что она гораздо комфортнее кушетки. – И, чтобы остановить ее возмущение, он предупреждающе поднял руку. – Я имею в виду, одна. Я буду спать на кушетке.
Ну что же, по крайней мере произошедшее между ними принесло плоды в виде кровати. Прежде чем повернуться и принять безразличный вид, Жак про себя рассмеялась. Но завтра, так или иначе, она увидит брата!
Глава 29
– Конечно, хорошо, что ты получил крещение соленой водой на этом судне, однако если ты в самом деле решишь, что море – это то, что тебе нужно, то лучше наняться на судно, которое отправляется в дальний рейс.
Жаклин сидела с Жаки на шканцах и уплетала принесенный с собой ужин. Она снова устроила Дэймону забастовку – утром девушка опять потребовала, чтобы он позволил ей увидеться с друзьями, но капитан полностью ее проигнорировал.
Впрочем, Жаклин заметила, что капитан наблюдает за ней пристальнее, чем обычно. Дэймон задал ей несколько малозначащих вопросов, но ему пришлось смириться с тем, что он не получил ни одного ответа.
– Корабли твоей семьи плавают в разные страны? – спросил Жаки.
Девушка улыбнулась в ответ. Дэймон был неподалеку, и она не хотела делиться с ним лишней информацией, так что Жак прошептала парнишке на ухо:
– Название компании, управляющей нашими судами, – «Скайларк Шиппинг». Да, они посылают корабли во все части света, в том числе на таинственный Дальний Восток. – Потом уже нормальным голосом Жаклин добавила: – А это судно обречено. У тебя на нем нет никакого будущего, ну только разве что усвоишь азы мореплавания.
– Как это, обречено?
– Даже если его не выбросит на берег в конце этого плавания, его капитан долго не протянет, – предсказала Жаклин. – Не думаю, что он доживет до Рождества.
Жаки ее предсказание насчет судьбы судна вовсе не испугало. Но вот угроза капитану заставила его нахмуриться:
– Так нехорошо говорить, миледи.
Услышав упрек мальчика, Жаклин чуть не рассмеялась:
– Ты знаешь, почему я тут?
– А, так ты не совсем потеряла голос? – прямо за ее спиной произнес Дэймон.
Жаклин даже не оглянулась, полностью его проигнорировав. Но Жаки тут же подскочил, схватил пустую тарелку девушки и сбежал по ступенькам вниз. Хорошо еще, что Жаклин успела поесть. Все же удивительно, почему мальчик так боится капитана, при том что он ему так предан.
– Не забивай ему голову своими бедами, – продолжил Дэймон, – вряд ли он может оставить свой пост и уволиться в знак протеста, чтобы поддержать тебя.
Она чувствовала, что Дэймон все еще за ее спиной. Интересно, привязал ли он штурвал? Она не стала оглядываться. Пусть скажет, чего он хочет. Через пару минут, прошедших в молчании, Жаклин почувствовала себя неуютно, но решила держаться и не спрашивать, что ему нужно.
– Я ценю твое молчание, Жак. Это большой шаг вперед с тех времен, когда с твоих уст срывались только проклятия.
Но она уловила его нетерпение. Дэймон явно нервничал! К тому же замечание было не по существу – с тех пор как ей разрешили выходить из каюты, Жаклин всегда была вежлива и даже мила, за исключением разве что вчерашнего вечера. И уж во всяком случае, гораздо спокойнее, чем две недели назад.
– И все же не стоит отказываться от моего предложения, – наконец добавил Дэймон.
Что за предложение? Снова провокация, чтобы заставить ее заговорить? Но Жак на нее не поддастся. Она встала и, так и не взглянув на капитана, направилась к перилам на корме.
– Идем со мной, – сказал Дэймон ей в спину. – Я разрешу тебе поговорить с твоими друзьями, но через дверь. Это пока все, что я могу тебе предложить.
Девушка резко развернулась, ее глаза расширились от удивления:
– Почему именно сейчас?
– Потому что ветер постоянный, и я могу уделить этому несколько минут.
На самом деле ей было все равно почему, просто она была удивлена его предложением. Главное, скоро она узнает, в каком состоянии ее брат. Жаклин не верила заявлениям Дэймона, что с Джереми все в порядке.
Она побежала за капитаном сначала на главную палубу, а потом на нижнюю. Еще ниже был трюм и каюты экипажа, там все то время, что они не находились на палубе, скрывались пираты. Жак не знала, сколько их всего. Она оглянулась посмотреть, не следует ли кто за ними.
Это было большое трехмачтовое судно. Удивительно, что на нем не имелось больше кают для офицеров. Впрочем, у Дэймона был только один офицер, его первый помощник. На этом уровне было только три двери, и еще один пролет ступенек вел вниз.
Капитан остался стоять на площадке. Жак повернулась к нему и потребовала:
– Оставь меня наедине с братом, пожалуйста!
– Разве я это обещал? – поднял он бровь.
– Ты не говорил, что будешь присутствовать при разговоре. Даже если бы это была сделка, тебе следовало это сказать, я хотя бы поторговалась!
– Ты, кажется, начинаешь злиться, Жак?
Он прав, черт побери!
– Всего пять минут наедине!
– Это самое опасное для тебя место на корабле, – покачал он головой. – Хорошо, две минуты, чтобы ты была довольна. Не потрать их впустую.
– Жак?
Это был голос Перси. Он наверняка услышал ее громкую тираду. Если они прикованы внутри каюты, ей придется повысить голос, чтобы они расслышали ее через дверь. А делать этого Жаклин не хотелось.
– Как вы там, Перси?
– Кормят прилично, мне дали гамак. Но это ужасное приспособление для сна. Я никак не могу порекомендовать его, Жак, никак.
Она услышала смех Джереми, а затем его голос:
– Перси сначала не понимал, как в нем спать, но теперь он вроде освоился. Как ты, дорогая?
Услышав голос брата, девушка чуть не расплакалась от радости, ей даже пришлось смахнуть несколько слезинок:
– Я в порядке, но… я тут не одна, – предупредила она. – Капитан неподалеку. А ты?
– Я в порядке, – сказал Джереми.
– Весь сине-черный… – начал было Перси.
– Заткнись, Перси! – бросил ему Джереми. – Синяки уже прошли. Их было меньше, чем после драки в таверне, а ты знаешь, сколько их тогда у меня было.
– Переломы?
Последовало молчание, от которого у Жаклин перехватило дыхание. Наконец, она решила обратиться к тому, который даже ради спасения собственной души ничего не мог держать в секрете.
– Перси?
– Я отогнал его от двери, – раздался, наконец, голос Джереми. – Черт, Жак, хватит волноваться о мелочах! Могло быть хуже, но я могу дышать и двигаться. Похоже, ребра зажили. – И сердито добавил: – А капитан солгал. Он сказал, что будет выпускать нас на палубу разминаться, но этого не случилось.
– Вероятно, это потому, что выпускают меня, – огорченно произнесла девушка, возмущенно глядя на Дэймона. – Он не хочет оставлять нас наедине.
– Время! – Дэймон взял ее за руку. – Ничего, вы трое скоро увидитесь.
Жак услышала недовольные голоса на верхней палубе и поняла, почему он прервал посещение. Она разобрала одну фразу:
– Уйди с дороги, недоносок, или сейчас покатишься вниз…
Но угроза осталась неоконченной, потому что на верхнюю ступеньку поднялся капитан и встал плечом к плечу с Мортимером. Оба держали наготове пистолеты. Против первого помощника оказались сразу четверо пиратов, которые, очевидно, хотели спуститься вниз и поймать пленницу вдвоем с Дэймоном. Если бы эти четверо позвали на помощь, подбежали бы остальные пираты… Жаклин побледнела, представив, что могло бы случиться. Так неужели Дэймон пошел на такой риск, просто чтобы она убедилась, что Джереми в порядке? Почему он не привел его к ее двери? Тут она сообразила, что подлечившийся Джереми представляет собой большую опасность, чем четыре разбойника.
Дэймон спрятал Жаклин за спину и так провел на палубу, она даже не видела, кто именно эти бесцеремонные пираты. Но Жаклин знала, что все они вооружены. Один из них был в зеленом камзоле с четырьмя пистолетами за поясом. Жаки сказал ей, что его называют Бартом Атласным, потому что он не расстается с этим ужасным атласным камзолом. Девушка часто видела его на палубе, он был так же аляповато одет, как и другие пираты, но смотрел на нее злвеще – не просто с вожделением, а с какой-то смертельной угрозой.
– Уже заскучал по ромовому бочонку? – саркастически спросил его Дэймон и махнул рукой в направлении ведущих вниз ступенек. – Убирайся с палубы!
Двое из них с притворными смешками попятились, однако один пират послушался и прошел вниз. Жаклин прижалась к спине Дэймона, прячась между ним и Мортимером так, чтобы пират не мог схватить ее на ходу и попытаться уволочь вниз.
Удивительно, еще две недели назад она, скорее всего, поддержала бы пиратов, если бы они предложили ей избавиться от капитана. Однако это было до того, как Дэймон объяснил ей, что она для них лишь приз. До того как Жаклин поняла, что он в самом деле ее защищает. До того – хорошо, она готова была это признать, – как она перестала желать ему смерти.
Ей нужно оружие, черт возьми! Жизнь на корабле, чья команда была на грани бунта, начинала действовать Жак на нервы. Сначала она поверила Дэймону, потому что была рада, что снова видит солнце. Потом стала подозревать его во лжи, в том, что все это подстроено для того, чтобы она вела себя так, как ему нужно. Дэймон был пиратом, и эти уроды были пиратами, как же не считать их его настоящей командой? Иначе что они делают на корабле? Или, еще лучше, почему он не объяснил ей, каким образом эти люди оказались частью его команды?
Чтобы понять, почему они все еще топчутся на месте, Жак приподнялась на цыпочках и выглянула из-за плеча Дэймона. Ага, странный громила все еще стоял тут. Насильник-убийца. Барт Атласный. Все эти клички вполне ему подходили, но Дэймон добавил еще одну:
– Как всегда, зачинщик ты, да?
– Не имеешь права, капитан, ею не поделиться.
Барт произнес слово «капитан» так, как будто это было ругательство. И он не хотел уступать дорогу. Интересно, он понимал, что остался один?
– Если хотя бы двинешь пальцем по направлению к своим пистолетам, я стреляю, – предупредил его Дэймон. – Попробуй. Мне же лучше, если вас будет на одного меньше. А если не станет тебя, так это совсем чудесно. Как ты думаешь, его будут оплакивать, а, Морт?
– Задиры всегда думают, что они вожаки стаи, – ответил Мортимер, – но об этом типе никто плакать не будет.
Барт только слегка повернулся к первому помощнику, но этого неосторожного движения Дэймону вполне хватило, чтобы ударить пирата по голове рукояткой пистолета, прежде чем тот понял, что произошло. Барт обмяк и медленно опустился на пол.
– Ему бы следовало посторониться, – сухо сказал Мортимер. – Он хоть и задира, но трус, особенно когда один.
– Не обижайся на меня, – произнес Дэймон, спихивая тело пирата ногой вниз по лестнице. – Ты давно это заслуживал, еще до того как мы добрались до Лондона. Да, он всегда создавал проблемы и к тому же слишком медленно уступал дорогу. – Капитан посмотрел на двух других пиратов, медленно пятившихся назад: – В этот раз Барт, к сожалению, остался жив. Но следующего раза он не переживет. Передайте ему это, когда он очнется.
Они ничего не ответили, и их лица не выразили никаких эмоцией, хотя внутри негодяи, возможно, кипели от бешенства. Тут Мортимер выдохнул:
– Ну, стало быть, переходим к запасному плану?
– На время, – ответил Дэймон.
Надеясь, что один из них все ей объяснит, Жаклин выжидающе подняла бровь.
– Дьявол! – сказал Мортимер и схватил ее за руку.
Девушка уперлась. Она была готова позвать на помощь Дэймона, но тут другой рукой Мортимер зажал ей рот, так что она не смогла издать ни звука.
Глава 30
– Нам сигнализируют. – Конрад быстро вошел в каюту, где обедал Джеймс.
– Не обращай внимания, садись. Твой обед остывает.
– Ты бы мог…
– И не подходи к ним ближе, – прервал его Джеймс. – Я охрип от вчерашней перепалки с варварами, и для другой еще рановато.
– Но это не твой зять.
– А кто же? – поднял бровь Джеймс.
– Посмотри сам, – сказал Конрад и вышел из каюты.
Джеймс отодвинул тарелку, подхватил подзорную трубу и вышел на палубу. Сначала он посмотрел направо, где находились остальные корабли флотилии. Сейчас в поле зрения было только судно Джорджины «Амфитрион». В свое время Джеймс распорядился, чтобы его капитан во что бы то ни стало от него не отставал. По идее, это должно было удержать Уоррена и Бойда от попыток кричать ему с борта, но вчера они все-таки занялись именно этим.
Джеймс прошел к левому борту, где, держась за леера, стоял Конрад, и только тут заметил незнакомое судно.
– Каким образом они нам сигнализируют?
– Зеркалами. Мы подтвердили контакт.
Джеймс навел подзорную трубу на неизвестный корабль, но не смог разглядеть его название. Несомненным было только то, что судно шло под английским флагом. Пушечных портов видно не было, значит, судно было торговое.
– Ну, будешь шутить дальше? – спросил Конрад.
Джеймс осмотрел капитанский мостик незнакомца и рассмеялся.
– Мы должны опустить морской якорь и дать им к нам подплыть. Так бы и сказал, что это неизвестное судно, а не говорил загадками. Я мог подумать, что нас опять доводят американцы.
– Ну да, я мог бы, – ухмыльнулся Конрад и, насвистывая веселую мелодию, пошел к мостику.
Джеймс остался ждать у спускаемого трапа. Минут через двадцать неизвестное судно подошло к борту, от него отчалила шлюпка, и еще через несколько минут Джеймс помог брату спрыгнуть на палубу:
– Неужели ты все-таки передумал, Тони? – улыбнулся Джеймс.
Но Энтони явно было не до улыбок:
– Нет. Жак исчезла, исчез Джереми и даже недотепа Перси.
Улыбка на лице Джеймса сменилась грозным выражением:
– Неужели ты думаешь, они у меня? Нет же! Когда мы отходили, Жак стояла на пристани вместе с Джорджиной. Идем, – уже прорычал он.
Они вошли в каюту, Джеймс проследовал прямо к графинчику с бренди и налил два бокала – себе и брату.
– Так что случилось?
– Ты уехал, – обвинил его Энтони. – Как только ты уезжаешь, все катится к чертям!
– Именно к чертям!
– Именно. И на сей раз все произошло всего лишь через день после того, как ты отплыл.
– Тони, не тяни. Если ты немедленно не…
– Их похитили и увезли на корабле, Джеймс, всех троих. Мы подозреваем, что это были те же люди, что похитили Жак в прошлый раз.
– Записка о выкупе?
– Я отплыл раньше, чем она пришла. Я думал, что важнее как можно быстрее поставить тебя в известность.
– Твой капитан возвращается в Лондон?
– Да, и…
Энтони еще не успел закончить фразу, а Джеймс уже выбежал из каюты, громко зовя Конрада.
Через минуту его первый помощник уже был на шканцах.
– Хочешь, чтобы я выбросил его обратно за борт? – первым спросил Конрад.
– Если бы. Скажи его капитану, пусть немедленно возвращается в Лондон и сообщит Джорджине, что я привезу Жак, Джереми и Перси домой. Они должны быть где-то неподалеку.
– Какого черта?!
– Я тебе потом объясню. Пусть матросы следят за проходящими кораблями. Собери сведения обо всех кораблях, миновавших нас на этой неделе. Один из них придется взять на абордаж.
Джеймс вернулся в каюту и захлопнул дверь, прежде чем Конрад успел задать ему новый вопрос.
– Ну, конец я уже знаю, рассказывай сначала. – Джеймс мрачно посмотрел на брата. – Как это могло снова произойти?
– Я должен был вернуться в Лондон на этом судне! – возмущенно возразил Тони, слышавший распоряжения брата.
– Теперь ты ничего не должен и лучше не спорь со мной сейчас. Ты, наверное, уже заметил, что мне позарез нужно свернуть кому-нибудь шею.
– Да уж, тут не перепутаешь… хорошо! Это случилось вечером, на следующий день после твоего отплытия. Жак не вышла к ужину. До этого момента Джорджина и не подозревала, что ее нет дома. Камеристка сказала, что Жак выехала из дому с Джереми и собиралась вернуться к ужину. Но она не вернулась.
– Уехать, не известив мать, куда она отправляется и зачем. – Это не похоже на мою дочь, – произнес Джеймс. – Жак, по крайней мере, оставила бы Джордж записку, чтобы та не волновалась.
– Даже если она полагала, что успеет вернуться до того, как мать заметит ее отсутствие?
– Записку искали?
– Перерыли весь дом сверху донизу. Я даже искал записки от ее таинственного кавалера, он посылал ей пару раз по одной розе. Может быть, Жак отправилась на встречу с ним. Розы я нашел, записок не было.
– Да, был на маскараде, на который они меня затащили, один странный парень. Он меня напряг тем, что отказался представиться. Если… я прибью этого ублюдка! Шкатулки с украшениями обыскали?
– Само собой.
– А тайное отделение на дне?