Деньги не пахнут – 3. Транснациональная корпорация Распопов Дмитрий
– Я всё больше начинаю думать, господин Реми, что слишком дёшево продал вам свою душу, – неожиданно признался он, – я проливал раньше много крови и занимался разными нехорошими делами, которые меня совсем не красят, но вот то, что я делаю под вашим началом, превышает все мои моральные нормы.
– Ты сейчас получаешь сто тысяч в месяц, насколько я помню, – я был и правда удивлён его терзаниями, не ожидал такого от наёмника, – триста тысяч залечат твои душевные раны? Мне нравится наше сотрудничество и не хотелось бы его так рано прерывать.
Он тяжело вздохнул.
– Хорошо, за триста тысяч я попробую договориться со своей совестью.
Я протянул руку, которую он пожал, хотя она немного дрожала, а от мужчины веяло неуверенностью.
– Пару лет, Диего, и выйдешь на пенсию, купишь ферму, озеро, уток и будешь кормить их, сидя на крыльце утром в окружении детей, – улыбнулся я ему.
Он ещё раз вздохнул.
– Нужно будет поднять оклады ещё нескольким командиром, подумывающим об уходе, по тем же самым причинам.
– Список принеси мне, не думаю, что это будет большой проблемой.
– Хорошо, господин Реми, – кивнул он, – не забудьте о Кёкэ-сан, он тоже не очень доволен тем, как был устранён клан Токугава.
– Поговорю, спасибо, – я очень серьёзно отнёсся к его словам, поскольку, оказывается, не всем нравились мои методы работы. С этим нужно было разобраться, чтобы червячок сомнений не пророс дальше и не стал больше.
***
По возвращении я сразу же позвонил главе безопасности и попросил его о встрече. Он предложил приехать к нему, так что я согласился и, приняв душ и сменив одежду, отправился к нему на клановую территорию. Там мало что изменилось с момента моего последнего посещения, так что меня пышно встретили и провели прямо к нему.
Сидящий на толстой циновке взрослый мужчина был серьёзен и собран, а от него я почувствовал сильное напряжение в мою сторону. При моём появлении он встал и низко поклонился, чем напряг меня ещё сильнее.
– Кёкэ-сан, рад вас видеть, – я протянул руку, которую он пожал, – что случилось? Вы мне кажетесь слишком напряжённым.
– Нам нужно поговорить, наедине, господин Реми, – он показал подбородком на своих и моих телохранителей.
Пожав плечами и не чувствуя от него угрозы в свою сторону, я приказал всем нас покинуть, оставшись с ним наедине.
– Слушаю вас, – я комфортно расположился на диванчике, откинувшись на спинку.
– Прежде чем мы поговорим о ваших вопросах, господин Реми, – весьма стеснённо сказал он, – сначала я бы хотел предоставить вам результаты собственного расследования смерти ваших девушек.
– Конечно, – я протянул руку, чтобы получить папку.
Он остался неподвижен.
– Я не стал готовить письменный материал, – сухо ответил он, – поскольку в результате расследования пришёл к выводам, что их смерти не были никому нужны, а все свидетели, которых я опросил, говорят о том, что их не видели живыми с того самого момента, когда они спустились вместе с вами в тот подвал, в поместье Токугава. Никто на территории Оти, где их позже нашли, тоже не видел этих девушек живыми, что, опять же, говорит в пользу того, что в том доме они, скорее всего, оказались уже мёртвыми. Вот к таким выводам я пришёл в своём расследовании, господин Реми.
«А старик-то оправдывает средства, которые я в него вкладываю», – я с интересом осматривал его.
– Доказательств у вас, как я понял, нет? – спокойно спросил я.
– Прямых нет, – согласился он, – допрашивать же вас бессмысленно, вы мой наниматель.
– Что ж, Кёкэ-сан, – задумался я, – если прямых доказательств смерти моих любимых и близких людей нет, а клан Оти, на территории которого их нашли мёртвыми, почти полностью уничтожен, предлагаю закончить ваше расследование. Злодеи наказаны, смерти отомщены.
Стараясь не пересекаться со мной взглядом, мужчина кивнул.
– Как вам будет угодно, господин Реми.
– Тогда перейдём к вопросу, с которым я к вам пожаловал, – переключился я на следующую тему, – результаты работы, вашей лично и вашего клана, меня полностью устраивают, поэтому ваш оклад повышается в три раза, также прошу передать мне список тех, кто, по-вашему мнению, также этого достоин.
– В три раза? – его доспех суровости на секунду треснул. – Сейчас я и так весьма высокооплачиваемый сотрудник, господин Реми.
– Я считаю, что вы достойны большего, Кёкэ-сан, – улыбнулся я, – ну и, конечно, я принял решение трудоустроить в Arasaka всех не занятых действующей службой военных. Готовьте документы и предоставьте их госпоже Тайра.
– Всех? – его доспех треснул повторно.
– Да, всех. Клан Фудзивара показал себя с лучшей стороны, поэтому я передам вам часть своей картотеки на членов других кланов с целью их вербовки. Поскольку это не только Япония, нам понадобится для этого много людей.
– Насколько большая эта картотека, с частью которой я уже работаю? – осторожно поинтересовался он.
– Весьма большая, Кёкэ-сан, – лёгкая улыбка тронула мои губы, – вам будет чем заняться ближайшие годы.
Мужчина склонил голову.
– Конечно, господин Реми, я и мой клан полностью в вашем распоряжении.
– Отлично, тогда, если у вас больше нет ко мне вопросов, я благодарю вас и откланиваюсь. Наша встреча прошла крайне плодотворно! Я очень доволен.
– Я провожу вас, – он поднялся и правда проводил меня до самого автомобиля. Продолжая стоять, даже когда мы подъехали к самым воротам.
«Этот продался за клан и его трудоустройство, – прекрасно понял я его эмоции и, главное, мотивы, которые ощущал, пока шёл с ним бок о бок, – ну, мне в целом без разницы, главное, чтобы не предавал и хорошо работал. Потенциал на поприще главы безопасности у старика просто огромный».
Глава 6
Прошёл месяц с тех событий, в которых я поучаствовал в Конго, откуда теперь каждую неделю получал свежие данные, подтверждающие, что всё шло по запланированным мной лекалам. Недовольных студентов, которых весьма кровавыми методами усмирили правительственные войска, поддержала левая Конголезская партия труда, и в стране полилась кровь повторно, только уже больше со стороны сторонников президента.
Его обращение к своим друзьям во Францию и Нидерланды и прибытие войск из этих стран только подтвердило теорию бастующих о том, что он продал страну белым, и словно грибы после дождя стали появляться партизанские отряды, убивающие чиновников, захватывающие электростанции, здания и сеющие смерть и разрушения.
К удивлению французов и голландцев, эти партизаны были слишком хорошо обучены, имели в рядах очень много Магистров и Абсолютов, а также цветом кожи были весьма далеки от местного населения, но тем не менее все несли знамя Конголезской партии труда и сражались за её интересы. Разумеется, на фоне всего этого поставки важных металлов и минералов из Конго стали уменьшаться, тормозя всю промышленность этих стран, особенно это касалось кобальта, 80% которого использовалось на заводах в Нидерландах именно из Конго. Узнав, что заводы Philips встали из-за нехватки сырья, а поставки их оборудования на склады Arasaka приостановились, я отправился Канаду.
***
– Господин Реми! – внизу меня встретил сияющий, словно новая монета, Оливер. – Представляете, вот совпадение, я собирался попросить Патрика позвонить вам.
– Добрый день, Оливер, – я пожал протянутую руку, – значит, я вовремя.
– Да, представляете, на меня вышли юристы Philips с просьбой не подавать в суд, – он развёл руками, – случились обстоятельства, от них не зависящие.
– Это какие? – полюбопытствовал я.
– В Конго, откуда они вывозили ресурсы, какое-то народное восстание, они просят дать им время разобраться с поставками сырья.
– Надеюсь, вы им сказали, что это не предусмотрено договором?
– Конечно, мистер Реми, – широко улыбнулся он, – и более того, в тот же день подал заявку в суд.
– Как замечательно, – согласился я, – и каковы результаты?
– Мистер Филипс попросил вас о встрече с ним, – юрист внимательно на меня посмотрел, – что мне ему ответить?
– Согласием, посмотрим, как нас примут в этот раз, – пожал я плечами.
– Тогда я сейчас отправлю одного из служащих в Нидерланды, а мы с вами можем пока пообедать в хорошем ресторане, а то вы всё время к нам набегами, мы даже с вами толком нигде не посидели за всё время сотрудничества, – льстиво улыбнулся он мне.
– Я не против, – согласился я.
Мы поехали в ресторан, правда, фешенебельный и дорогой, где пару часов провели, поедая местные блюда, пока Оливеру не позвонили. Он ответил и, разговаривая, посматривал на меня, а когда закончил разговор, удивлённо сказал:
– Мистер Филипс хотел бы поговорить с вами сегодня.
– Странно, обычно он более занятый человек, – я пожал плечами, – но мы, конечно же, ответим согласием, поскольку мне важно решить быстро спорные вопросы.
– Тогда нас ждут через три часа, – ответил юрист, – сказали даже, побеспокоятся, чтобы в этот раз в аэропорту у вас не было прошлых проблем.
– Как мило с их стороны, – улыбнулся я, – тогда не будем их разочаровывать и опаздывать.
– Конечно.
Оливер расплатился по счёту, и мы отправились в аэропорт на его лимузине, оказавшись сначала в отеле, где привели себя в порядок, а я заменил свой костюм на новенький, и, вызвав такси, поехали в офис компании Philips.
Разговаривать меня позвали в зал для переговоров, где со стороны главы компании сидела целая грядка из шести юристов, мы с Оливером были только вдвоём, но зато чувствовали себя более уверенно, чем на другой стороне.
– Добрый день, сэр Тонсу, добрый день, сэр Нортон, – начал встречу главный юрист Philips, – нам бы хотелось решить возникшую проблему по выполнению договора о поставках, не доводя дело до суда. Вы, как я знаю, уже подали прошение о рассмотрении дела в суд.
Сидящий рядом со мной Оливер ответил:
– У вас верная информация.
– Сэр Филипс, вы хотели сказать несколько слов, прежде чем мы перейдём к обсуждению юридических аспектов дела, – сказал оппонент.
Ян Филипс кивнул и сказал, обращаясь ко мне:
– Человека, похожего на вас, видели в Конго, до того как всё там произошло.
– То есть любого белого, мы ведь для чернокожих все на одно лицо, – пожал я плечами.
– Может быть, может быть, – ответил глава Philips, – я хотел спросить, что вас интересует? Вы не похожи на человека, которому просто нужны деньги.
– Вы знаете это, сэр Филипс, – я спокойно на него посмотрел, – мне всё ещё нужен завод по производству оборудования.
Он задумался и пожевал губами.
– Если я пообещаю вам перенос одного из своих заводов в Японию, есть ли шанс возобновления нам поставок из Конго, особенно кобальта?
– Шанс всегда есть, сэр Филипс, – я развёл руками, – только мы не всегда на это влияем.
– Выйдите все, пожалуйста, – произнёс он, – и выключите записывающую аппаратуру.
Я попросил о том же Оливера, и вскоре мы остались одни.
– Вы в очень опасные игры начали играть, молодой человек, – он прямо посмотрел на меня, – в Японии сейчас очень неспокойно, чтобы вы могли так небрежно действовать на другом конце света.
– Королевство Нидерланды сейчас спокойная и уютная гавань для инвестиций, – заметил я, – нам будет искренне жаль, если отсюда вдруг начнёт утекать капитал.
– Нам? – он остро посмотрел на меня, затем задумался. – Ну, конечно.
– Вы не согласитесь встретиться с парой человек? – внезапно спросил он. – Просто ужин, и ничего больше? Это никак не повлияет на моё решение, которое будет, конечно же, положительным. Я не могу терять заказы из-за волнений в Конго, к которому вы причастны, и я это точно знаю.
– У вас есть доказательства? – удивился я.
– Нет, но в тех кругах, где вращаюсь я, молодой человек, в суды никто не ходит, достаточно просто знать, – спокойно улыбнулся он, – так как насчёт ужина? Я даю полную гарантию вашей безопасности, с вами хотят просто поговорить.
– Хорошо, но раз дают гарантии безопасности, телохранителей я возьму в два раза больше, – согласился я.
– Тогда сейчас пусть юристы подпишут документы, а мы с вами поедем в один загородный дом.
– А я пока позвоню, чтобы вызвали из Японии дополнительную охрану, – согласился я.
Пару часов мне потребовалось на то, чтобы усилить своё сопровождение, а также закончить с бумагами, по которым готовый завод разберут и перенесут на указанное мной место. На время туда переедут все специалисты, которые будут обучать новый персонал, поэтому мне нужно будет озадачиться их благоустройством. Закончив с этим, мы наконец сели в автомобили и поехали за город, где свернули на совсем незаметную дорогу, которая была прекрасно асфальтирована и ухожена. Вскоре показалось большое имение, с трёхэтажным большим замком, явно старинным. К нему первой подъехала машина Филипса, а затем и моя. Видимой охраны у поместья не было, но я не обольщался и приказал всем быть максимально собранным.
Ян Филипс провёл меня по мраморным лестницам на второй этаж и, открыв одну из дверей, пригласил внутрь, сам же при этом не вошёл туда, удивив меня. Оставив свою многочисленную охрану у двери, я прошёл в комнату, где стояло ровно три одинаковых кресла, на двух из которых сидели моложавые мужчины с газетами, а перед ними стояли широкие бокалы с коньяком и дымились толстые сигары в пепельницах.
– Обойдёмся без имён, – один из них заинтересованно меня разглядел и пригласил сесть, – сигару? Алкоголь?
– Благодарю, но лучше интересный разговор, – с каменной маской на лице я сел на кресло, ощущая от обоих незнакомцев ровно ничего. Такое было со мной впервые, я не чувствовал их присутствия рядом от слова совсем.
Выудив кое-что из воспоминаний Иеясу Токугавы, я закинул пробную удочку.
– Интересно, как это, быть Бессмертным?
Оба мужчины обменялись понимающими взглядами.
– Мы бы хотели поговорить с тобой и людьми, которых ты представляешь, – ничего не ответив на мой вопрос, сказал тот, у которого были яркие голубые глаза, – деньги любят тишину, а ваша, скажем так, фракция начала баламутить спокойствие. Ладно бы ещё у себя, но вы полезли и в наше болото.
– Господин Филипс был слишком неуступчив, – я пожал плечами, – меня попросили его замотивировать.
– Должен отметить, что вы отличный исполнитель, – он подчеркнул это слово, видимо, намекая на моё место, – и методы ваши пусть многим покажутся сомнительными, но они весьма эффективны.
– Как смог, – я пожал плечами.
– Нам бы хотелось узнать цели вашей фракции, а также то, почему вы решили заявить о себе именно сейчас, – произнёс второй сухим, хорошо поставленным голосом.
– У нас появился второй алтарь, – я спокойно посмотрел на них, – и ресурсы.
– Хм, значит, у японцев его выкрали не русские, – задумчиво произнёс тот, что у меня спрашивал, – это с одной стороны, безусловно, хорошо, а вот с другой…
Тут он замолчал и посмотрел на второго, сидящего рядом.
– Мы представляем группу, скажем так, банкиров, которые контролируют большие финансы, – весьма облегающее сказал тот, – поэтому нам бы не хотелось враждовать, если наши цели будут совпадать. Что вы хотите, нарушая общий мировой баланс сил?
Я без запинки ответил, что не укрылось от них.
– Старый мир изжил себя, все эти замкнутые местечковые правительства и императоры не дают развиваться капиталу дальше. Поэтому задача, которую поставили мне: объединить весь мир в единую финансовую систему. Сделать несколько мировых крупнейших бирж и фондовых рынков, чтобы на них присутствовало большинство компаний всех стран, на стоимость которых можно было влиять, просто сидя в удобном кресле у себя дома и нажимая одну кнопку.
Я замолчал, а в комнате воцарилось молчание. Оба взрослых закрыли глаза и словно ушли в себя, ничего не отвечая. Так продолжалось почти десять минут, и все это время я сидел молча и ждал. Наконец сидящий справа открыл глаза, второй также внимательно посмотрел на меня.
– Это странно, но мы придерживаемся ровно такого же мнения, – сказал голубоглазый, – приятно, что кто-то пришёл к точно такому же решению и, мало того, стал действовать. Мы, правда, ещё не сошлись в методах, поэтому, если несложно, хотели бы услышать, какими будут ваши дальнейшие шаги в этом. Если это, конечно, не секрет.
– Думаю, меня не будут сильно ругать, если я их озвучу, – я пожал плечами, – ведь я правильно понимаю, если мы придём к соглашению, вы будете помогать мне в развитии этого плана, но, разумеется, своими способами.
– Ты всё правильно понял, – кивнул второй собеседник.
– Тогда мой ближайший план – провести индустриализацию Японии и под предлогом развития сети кафе быстрого питания связать континенты и страны оптоволоконными линиями связи, а также ускорить развитие компьютерной техники, с помощью которой можно будет организовать большие площадки, на которых можно представить компании и их акции.
– Компьютеры большие и неудобные в обращении, – заметил один из них.
– Это пока, я сделаю их компактного размера, а главным устройством любого человека будет смартфон, аппарат размером с нынешний телефон, но функционально выполняющее те же функции, что и компьютер.
Оба сидящих передо мной переглянулись.
– Звучит так, будто вы перечитали фантастов прошлого, – хмыкнул один из них.
– Давайте поспорим, господа, скажем, на контроль за Германией, что буквально пять лет – и всё это осуществится? – впервые за наш разговор я улыбнулся, что вызвало настороженные взгляды. – Ведь, с ваших слов, я просто говорю нелепицу, так что вы ничего не теряете.
– У вас уже есть рабочие прототипы! – внезапно вскрикнул голубоглазый, подаваясь вперёд на кресле. – Но кто? Где? Как?
Я лишь загадочно пожал плечами.
Он упал обратно в кресло и задумался.
– Сколько Бессмертных в вашей фракции, спрашивать, думаю, бессмысленно? – спросил он спустя какое-то время.
Я даже не пошевелился при этих словах.
– Мы выделим тебе нашего человека, – второй человек снова вмешался в наш разговор, – он присмотрит за твоими дальнейшими шагами в Японии и предостережёт, если ваши интересы снова пересекутся с нашими. Тогда он поможет их решить без нужной суеты.
– Хорошо, если я смогу через него общаться с вами – это будет полезно.
– Тогда спасибо за разговор, он был весьма интересен и полезен.
– Подождите, а как я узнаю вашего человека? – поинтересовался я.
– О, не беспокойся, – улыбнулся один из них, – ты точно не ошибёшься.
Хотя говорили они загадками, но делать было нечего, я поднялся и, попрощавшись, вышел из комнаты. Ян Филипс, ничего не говоря и не спрашивая, довёз меня до аэропорта, и под завывания сирены рамки пограничного контроля мы покинули город Эйндховен.
Вернувшись в Токио, я отправился сразу в офис, чтобы подумать над прошедшей встречей, которая неожиданно столкнула меня с высшими силами этого мира, о существовании которых я до сегодняшнего дня мог только подозревать. Идя по коридорам к своему кабинету, я краем глаза наблюдал, как люди подскакивают и кланяются мне, провожая взглядами идущую группу со мной во главе. Джина за стойкой подскочила и вместе с другими секретарями низко поклонилась.
– Ко мне никого не пускать, только если что-то сверхсрочное, – сказал я, и она склонила голову.
Оставив охрану у дверей, я вошёл внутрь и, сбросив пиджак с галстуком, упал на стул, анализируя, всё ли я правильно сделал, в разговоре с теми людьми. Небольшое дуновение сквозняка от открытой двери вызвало моё неудовольствие. Я произнёс вслух:
– Джина, я ведь просил никого не пускать.
– Прости, Реми, но нам нужно обговорить наши новые отношения, – услышал я холодный, но такой знакомый голос.
Капли холодного пота пробежали у меня по спине, и я, крутанувшись на стуле, увидел стоящую рядом Джину, которая была совершенно другая, не такая, как я привык. И главное, я не чувствовал от неё ничего! Ни единой эмоции, как и с теми людьми, с кем я встречался сегодня!
В голове судорожно стали мелькать картинки наших встреч с ней, а также то, что я ей говорил. Она знала многое! Очень многое обо мне! Хорошо хоть, я не разболтал ей главное, то, из-за чего сейчас могла зависеть моя жизнь. Мой характер, отторгающий любые человеческие отношения и чувства, помог мне в этом.
– Одно могу сказать точно, трах…ся и ночевать у тебя, я больше точно не буду, – улыбнулся я спокойной, уверенной улыбкой.
– Тогда я предлагаю оставить всё как есть. Я твой секретарь. Надеюсь, к моей работе у тебя нет претензий? – поинтересовалась она.
– Ты превосходный секретарь, – был вынужден признать я.
– Если тебе нужно будет что-то передать тем людям, с которыми ты разговаривал, то учитывай, пожалуйста, разницу во времени, – добавила она, – в остальном меня предупредили во всём тебе помогать.
– Хорошо, – я кивнул, – тогда на этом всё, мне нужно подумать.
Словно по щелчку пальцев, она мгновенно изменилась. Передо мной стояла прежняя Джина, от которой в мою сторону шла сильная влюблённость, влечение и преданность. Всё, как я привык.
– Принести вам закусок, господин Реми? – поинтересовалась она с низким поклоном.
– Да, и чашку чая. Ты знаешь, как я люблю, – улыбнулся я, шокированный таким перевоплощением.
– Конечно, господин Реми, – она мило улыбнулась мне, даже смутившись при этом, и вышла из кабинета.
Когда дверь закрылась, я от ужаса произошедшего на секунду даже забыл, как дышать. Джина – мисс Джонсон, которую я, думал, знал как себя! – оказалась совершенно не тем человеком! Теперь я даже не знал, кто она, какой силой обладает, на каком уровне находится! Да чёрт возьми, я вообще, получается, не знал этого человека, придумав себе в голове просто образ покорной и заботливой женщины. Если бы не моё отторжение любых человеческих эмоций, я мог бы рассказать ей и об алтаре, и обо всём остальном, во время наших многочисленных соитий и лежаний в кровати рядышком, обнявшись, прошло. Теперь она явно думает обо мне то же, что и я о ней. Что я неизвестный сукин сын, который многое от неё скрывал всё это время.
Мои губы разъехались в улыбке.
«Что ж, прекрасный урок на будущее, Реми, просто замечательный. Доверять нельзя никому!»
За несколько минут до описываемых событий
Увидев входящий звонок на телефоне, Джина вздрогнула и поднялась с места.
– Мизуки, подмени меня, нужно ответить родным, – сказала она одной из младших секретарей.
– Конечно, госпожа Джонсон, – та низко поклонилась и бросилась на её место, встав там по стойке смирно у главного стационарного телефона.
Джина пошла в личный туалет секретарей, заперла его и, включив воду в кране, ответила на всё продолжающийся звонок.
– Слушаю.
– Джина, твой босс – представитель неизвестной нам группы Бессмертных, – раздался сухой голос, – твоя задача – рассказать ему о себе и том, что ты отныне проводник нашей воли.
– Нет! – у неё расширились глаза от услышанного. – Этого просто не может быть! Мы почти год спим вместе. Он рассказывал мне всё о себе и о своём детстве! Да я даже знаю, какого цвета у него в семь лет была кошка!
– Кошка – это, конечно, замечательно, – в трубке раздался смешок, – но вот, если бы он тебе вместо этого рассказал, куда спрятал алтарь, который похитил прямо под носом у японцев, это было бы ещё лучше.
– Что? Нет! Это ведь сделали русские?! – испугалась она, ведь сама дала такую информацию наверх.
– В общем, Джина, признай, парень тебя переиграл, – голос в трубке стал холоден, – поэтому дальше играть заботливую мамочку смысла нет, можешь обозначить себя и работай лучше. Тобой недовольны. Вся переданная тобой ранее информация больше не действительна. Это большой провал.
– Слушаюсь. Я исправлю ситуацию.
– Прощай.
В трубке зазвучали гудки, а женщина с гулко бьющимся сердцем в груди не могла поверить, что всё услышанное правда. Вся показная любовь и привязанность, которую она показывала к подростку, всё понимание и забота, что она на него излучала всем своим видом, всё это было напрасными усилиями. Он ей не поверил.
«Что ж, Реми Тонсу, – мышцы на скулах у Джины напряглись, – давайте знакомиться с вами заново».
Вымыв руки, она вытерла их полотенцем и, положив телефон в карман пиджака, вышла из туалета, направляясь к знакомой двери кабинета.
Глава 7
Мысли о Джине и о том, как я ошибался в ней, не давали мне покоя до самого вечера. Хотя, здраво рассуждая, всё было логично со стороны тех Бессмертных, с которыми я сегодня общался. А в том, что это были именно они, я уже нисколько не сомневался, слишком необычен был разговор и слишком много они знали. Да и Джина, которая, будучи секретарём лучшей школы Японии, явно находилась на этом месте не просто так. Она могла отслеживать сильных одарённых и докладывать о них своим боссам. Моё же появление и стремительный взлёт явно вызвали кое у кого интерес, и её видимая ненавязчивость сыграла со мной плохую шутку.