Падшие Болдаччи Дэвид

— И никто ничего не видел?

— Ну на этой улице в тот момент были всего двое. Мартин и Росс. Оба в полночь наверняка уже лежали в постелях.

— А что же агент УБН через улицу? — удивился Декер.

— Кемпер вчера сняла наблюдение, — объяснил Грин. — Они уже закончили и с местом преступления, и с тем соседним домом, в котором вы застрелили Брайана Коллинза. А у нас не хватает людских ресурсов, чтобы держать там человека без дела. Так что никто там не дежурил.

— Убийца, должно быть, наблюдал за обстановкой и понял, что копов в округе нет. Пошел и сделал свое черное дело.

— Но почему именно слепой немощный старик? — продолжал удивляться Грин. — Какая тут могла быть цель? Ведь он не мог ничего видеть!

— Зато прекрасно мог что-нибудь слышать, — отозвался Декер. — Он знал, что никакой самолет тут в тот вечер не пролетал. И высказал предположение, что это мог быть беспилотник.

Детектив забросил в рот очередную пластинку жевательной резинки.

— Да, Донна упоминала про эту вашу версию. Думаете, он мог рассказать то же, что и вам, кому-то еще? И этот-то человек его и убил?

— Не исключено. Мне не приходит в голову иной причины, по которой кому-то захотелось его убить. Он не из тех людей, у которых может быть много врагов. Есть какие-то признаки ограбления?

— Нет. Не думаю, что у него вообще есть что красть.

— Когда я пришел его опрашивать, Бонд отпер аж три замка. Вряд ли он мог оставить дверь открытой.

— Так что у кого-то был ключ, — заключила Лесситер.

— Или он хорошо знал убийцу и сам его впустил, — предположил Декер. — И, насколько я могу судить из общения с Бондом, в это ночное время он первому встречному никогда не открыл бы — тут требовалось просто-таки безграничное доверие.

— Вы вкладываете в это какой-то определенный смысл? — резко спросил Грин.

— Пока что нет.

Полицейский сорвал с ремня свой значок и швырнул на крыльцо:

— Какого хрена я вообще ношу эту штуку, если не могу защитить свой собственный город?

Декер наклонился, подобрал значок, внимательно изучил — не помялся ли, — и вручил обратно Грину.

— Все у нас получится, детектив, — сказал он.

— Откуда такая уверенность? — вопросила Лесситер.

— Потому что провал в мои планы не входит.

Глава 50

Через два дня после похорон Декер сидел в кухне дома Митчеллов.

Он тщательно разгладил копии писем, обнаруженных в шкафчике Стэнли Ноттингэма в камере хранения гериатрического центра в Нью-Джерси, аккуратно разложил перед собой на столе. Писем было несколько, но ни в одном не содержалось и намека на какие-то припрятанные сокровища.

Амос уже в пятый раз перечитывал одно из них:

Дорогой Сэмюэль,

Я знаю, что жизнь разлучила нас и что мы очень давно не общались. Но теперь я вновь берусь за перо, потому что сильно скучаю по тебе, сынок. Весьма жаль, что тебе пришлось покинуть Бэронвилл, но я знаю, что впереди у тебя твоя собственная жизнь — тебе и решать, как прожить ее достойно. Я хорошо сознаю, что мастера Бэрона ты всегда недолюбливал, однако со мной он обращается дай бог каждому. Не далее как прошлый год мы были с ним в продолжительном путешествии, в ходе которого объездили за несколько месяцев всю Австралию. Он нанял для этой экспедиции частное судно, и хоть вояж сей был долгим, моему восхищению им нет предела. Многие страны, кои мы посетили до того, уникальны и восхитительны, но в жизни не видывал я края чудесней Австралии. Заглянули мы там почти во все прибрежные города, такие как Сидней, Перт и Аделаида, а еще в действующую столицу, Мельбурн. Кстати, я слыхал, что нынче они подумывают о новой столице — в местечке под названием Канберра. Посетили мы также Джелонг, Тувумбу, Калгурли, Балларат, Молайгал и еще дюжину подобных мест со столь же диковинными названиями. Повидали аборигенов, равно как кенгуру и эму, вомбатов, кукабарр и прочих диких зверей, существования коих я ранее не мог себе даже вообразить. Один из проводников наших убил ползучего гада в три моих роста длиною. Здесь огромные коралловые рифы и вода столь чистая, что сквозь ее толщу видать эти кораллы до самого дна. Здесь бескрайние горы и густые джунгли посреди обширных пустынь. Внутренняя часть страны, коя именуется тут «задворки», превыше всяческих описаний. Англия теперь видится мне в сравнении скучной и пресной, хоть я не без гордости отмечаю, что сии дальние пределы — все-таки во многом часть родной Британской империи. Я убежден, что даже могущественный Бэрон, помыслы которого сводятся в основном к весьма приземленным материям, напрочь забыл о делах и наслаждался поездкою, ровно дитя. Как ни печально это отметить, но по возвращении здоровье мастера Бэрона значительно ухудшилось. Считаю, что тяготы путешествия взяли с него свою дань. Вот уже почти год, как мы воротились домой, а прежних сил и неутомимости он так до сих пор и не обрел. Как ни силится он делать вид, будто все ему нипочем, я-то вижу, что усилия его пропадают втуне. Если не станет его, даже не знаю, что случится со мною. Детьми своими он не любим, и ни у кого из них нет и грана его деловой хватки. Он так много для них сделал, и такая черная неблагодарность! И вот что, сын: сказать по правде, и отец твой далеко не может похвастать непогрешимым здоровьем. Кости мои хрустят, легкие придавила неподъемная тяжесть. Полагаюсь на то, что хотя бы ты и отпрыски твои живы и здоровы. Тешу себя надеждой повидать тебя перед тем, как отправлюсь в мир иной. А если не судьба, приезжай и навести хотя бы мои бренные останки. Уповаю на то, что обитать буду в горних высях у тебя над головой, но никогда ведь не ведаешь такого наперед, правда? Может, упрячут меня за грехи мои и пониже. На все Божья воля, и уповаю лишь на всепрощенье Его.

Искренне твой,

Найджел

Декер отложил письмо. Если и был в нем какой-то ключ, то, во всяком случае, не на самом виду. Виделось что-то немного жалкое в том, как Найджел преклонялся перед Бэроном исключительно по причине нажитого тем сказочного богатства. Но опять-таки множество людей руководствуется подобными причинами и по сей день. И насчет внушающего опасения состояния своего с хозяином здоровья Найджел ничуть не преувеличил — письмо было датировано всего шестью неделями ранее его и Бэрона кончины.

Декер поднял взгляд — в кухню вошла Джеймисон. Села напротив него, глянула на письма.

— Нашел что-нибудь существенное? — поинтересовалась она.

Амос покачал головой и откинулся на стуле:

— Как там Зоя и Эмбер?

— Думаю, что хорошо бы Зое сегодня опять пойти в школу. Ей нужно сменить обстановку — пусть отвлечется от всего, что случилось. Я сама ее отвезу. Эмбер в банке, улаживает какие-то финансовые вопросы. Да, она позвонила адвокату, которого рекомендовал Тэд Росс. Он сам приедет сюда с ней пообщаться.

— Отлично. Будет хорошо, если «Максус» залезет в свои бездонные карманы и как следует ей заплатит.

— Я ей то же самое говорила — и еще чтобы ничего не подписывала, если они вдруг чего-нибудь пришлют. Вдобавок жизнь Фрэнка была застрахована. Все-таки полмиллиона долларов — хорошее подспорье. Насколько я ее поняла, выплатят быстро.

— Ему эту страховку на работе оформили?

— По-моему, да.

Декер кивнул и снова опустил взгляд на письма.

— Есть какие-то мысли, почему могли убить Дэна Бонда? — спросила она.

— Думаю, потому, что он мог что-то знать о произошедшем в тот вечер.

— То, что он, естественно, не видел, а слышал?

Декер снова кивнул:

— У меня уже есть подтверждение, что Фред Росс в тот вечер был в больнице — как раз выписывался. Так что если Бонд что и слышал, то к Россу это явно не имеет никакого отношения.

— А ты не думаешь, что на очереди может быть Элис Мартин? Тот, кто убил Бонда, может опасаться, что и она что-нибудь видела или слышала.

— Именно поэтому я и попросил Грина, чтобы ее улицу включили в маршрут регулярного проезда патрульного экипажа.

— Хороший план, — одобрила Джеймисон.

Декер поднялся.

— Куда это ты?

— В историческое общество Бэронвилла.

— Все родственники еще с утра разъехались по домам. Хочешь, составлю компанию?

— Рад возвращению, напарница.

* * *

— Да, хорошо помню мистера Косту.

Приехав в городское историческое общество, Декер с Джеймисон встретились с его директрисой Джейн Сэттеруайт — судя по всему, единственным штатным сотрудником этой организации. Та оказалась неряшливого вида седой теткой лет под семьдесят, кутающейся в розовую шаль. На шее у нее, на цепочке, болтались старушечьего вида очки.

Общество ютилось в безликом кирпичном здании в окружении давно заброшенных строений подобного же вида.

— У Бэронвилла довольно богатая история, — поделилась с ними Сэттеруайт. — Только у нас не хватает ресурсов, чтобы полностью ее осветить.

Здесь она явно не покривила душой, поскольку, оглядевшись, Декер с Джеймисон увидели, что книжные шкафы заполнены от силы наполовину, а к выставочным стендам, судя по их древнему виду и толстому слою пыли, давно никто не прикасался. Да и вообще все это место явно пребывало в полном забросе.

— У вас много посетителей? — спросила Джеймисон.

— Нет, боюсь, что немного. Судя по всему, люди вообще перестали интересоваться историей.

— Тогда они обречены на повторение ошибок прошлого, — заметил Декер.

— Вот именно! — воскликнула Сэттеруайт, на глазах оживляясь. — В самую точку! Все сейчас пытаются найти ответы в будущем, совершенно игнорируя тот факт, что люди, невзирая на ход времени, в основе своей остаются все теми же людьми.

— Так вы вроде начали что-то рассказывать про Брэдли Косту? — напомнила Джеймисон.

— Ах да. Точно. Весьма любезный молодой человек. Очень интересовался нашим городом.

— Чем-то в особенности? — наводяще уточнила Джеймисон.

— В особенности? Всем, что связано с Джоном Бэроном. Я имею в виду Бэрона Первого. Того самого, который основал наш город.

— А чем конкретно в связи с Джоном Бэроном? — уточнил в свою очередь Декер.

Сэттеруайт провела их в соседнее помещение.

— Здесь у нас зал Бэрона, как я люблю его называть. Тут собрано все, что имеет отношение к Джону Бэрону — от его рождения до самой смерти.

— Насколько я понимаю, он умер в один день со своим дворецким, Найджелом Ноттингэмом.

— Да, совершенно верно. Вы тоже историк?

— Историк-любитель, — соврал Декер. — Косту тоже заинтересовал данный факт?

— Ну вообще-то он меня об этом специально спрашивал. Хотел узнать, есть ли у нас какие-то письма Найджела. Кстати, он в принципе первый, кто задал подобный вопрос.

— А они у вас есть?

— Нет, к сожалению, нет.

— Что еще его интересовало?

— Любая деловая переписка Бэрона за период, непосредственно предшествующий его смерти.

— А таковая у вас имеется?

— Только одно-единственное письмо.

Она повернулась к картотечному шкафу, порылась внутри.

— Забавно…

— Никак не найти?

— Ну вообще-то оно всегда было здесь. Может, просто убрали не на то место…

Сэттеруайт выдвинула еще несколько ящиков — без всякого успеха.

— Очень странно, — произнесла она больше самой себе, чем собеседникам. — Нет нигде!

— А когда это письмо последний раз запрашивали? — спросила Джеймисон.

— Да вот в тот самый раз, когда приходил мистер Коста — он и запрашивал. Но я точно положила его обратно.

— А кто-нибудь еще мог его забрать?

— Ну я тут вообще-то совсем одна. Правда, на самом-то деле в дневное время дверь у нас не запирается, так что, думаю, если я где-то в дальних залах, а сюда кто-нибудь войдет и меня не окликнет, то вполне можно проникнуть сюда незаметно. Но кому это может понадобиться?

— А вы можете рассказать, что было в том письме? — попросил Декер.

— Да, потому что я довольно внимательно его перечитала, когда показывала мистеру Косте. Ничего особенного. Бэрон писал в какую-то компанию по поводу постройки еще одного здания для его ткацкой фабрики. Что-то там насчет приобретения оборудования, глины, огромного количества бетона, форм для изготовления кирпичей — в общем, все в таком духе. Лично я не поняла, что в нем такого важного. Обычное деловое письмо.

— А от какой даты оно было, не помните? — поинтересовался Декер.

— Где-то за год до его смерти.

— Адресовано местной компании? — уточнила Джеймисон.

— Нет, какой-то питтсбургской.

— А название не помните?

— Так-так, дайте подумать… Да, точно. «О’Рейли и сыновья». Я это запомнила, потому что у моей свекрови девичья фамилия была О’Рейли.

— Но, насколько я понял, Косту это письмо все-таки заинтересовало? — спросил Декер. — После того, как вы ему его показали?

— Вообще-то да. Но это было единственное, что мне удалось отыскать из деловой переписки. С такими материалами нам всегда приходилось полагаться в основном на семью Бэронов, а у них либо уже мало что оставалось, либо они не захотели с нами поделиться.

— Ну что ж, большое спасибо за помощь, — сказала Джеймисон.

Когда они направились обратно к машине, она повернулась к Амосу:

— М-да, довольно странно, что письмо пропало… Не думаешь, что это Коста его стянул?

— Не исключено. Или кто-то еще.

— Жалко, что так мало узнали.

— По крайней мере, теперь у нас появился вопрос, на который нужно найти ответ.

— Какой?

— На что Бэрон Первый в самом деле пустил материалы, которые заказывал? Потому что все это вовсе не предназначалось для расширения ткацкой фабрики.

— И на чем же основывается столь смелое предположение?

— На том, что нам уже успел рассказать детектив Грин.

Глава 51

— Мы только что оформили ордер на обыск в доме Джона Бэрона. Это на случай, если вы хотите присоединиться.

Декер непонимающе уставился на Лесситер, которая на следующий день рано утром стояла на крыльце дома Митчеллов.

— А где ваш напарник? — поинтересовался он.

— Проверяет другие зацепки. Ну а обыск — на мне.

— А зачем этот обыск вообще понадобился? — сонно продолжал Декер. Перед приходом она догадалась ему позвонить, так что он успел поспешно одеться и встретить ее на крыльце.

— У нас есть все основания полагать, что Бэрон причастен ко всем этим убийствам, — ответила она.

— Какие, к примеру? — спросила Джеймисон, которая только что присоединилась к Амосу, оправляя на ходу наспех натянутый свитер и убирая со лба всклокоченные со сна волосы. Тот уже сообщил ей о звонке Лесситер.

— К примеру, то, что недавно поведал мне ваш друг, — произнесла детектив, указывая на Декера.

— Бэрон знал по меньшей мере троих из четырех убитых. Нам известно, что он был знаком с Джойс Тэннер и что Свенсон жил у него в садовом сарае. Ну а кто третий? — спросил Декер.

— На дом Бэрона оформлена закладная в банке. И угадайте, кто ее оформлял.

— Брэдли Коста, — с ходу брякнула Джеймисон.

— В точку!

— Да, кое с кем из убитых он и вправду связан. — Декер кивнул. — Ну и что? Такое можно сказать и про многих других людей в городе.

— Есть еще связь и с Тоби Бэбботом. Получается четыре из четырех.

— Что за связь? — насторожился Амос.

— Я покопалась в старых протоколах полицейских задержаний. Тоби Бэббот обвинялся в незаконном проникновении во владения Бэрона.

— Что он там забыл? — удивилась Джеймисон.

— На этот вопрос он полиции не ответил.

— И Бэрон про это знал?

— Как раз он-то и поймал у себя Бэббота, после чего вызвал полицию. Так что Бэрон знал всех четырех убитых.

— И какова же ваша версия? — поинтересовалась Джеймисон.

— Ну с Костой все понятно. Тут главное — закладная в банке. И, как мне уже сообщил Декер, Бэрон интересовался древнегреческой мифологией. А Танатос — как раз древнегреческий бог смерти.

— Ну а Джойс Тэннер?

— Он ее финансово поддерживал, а денег у него кот наплакал. Наверное, у нее на него был какой-то компромат, раз уж он в такой ситуации ее содержал. В итоге он ее убивает и пишет на стене какую-то фигню из Библии насчет рабства. Может, финансовое рабство имел в виду… А Тэннер на Библии просто повернута была, это Бэрон еще со школы знал.

— Вам не кажется, что все это уже несколько перебор? — заметил Декер.

— В каком это смысле? — Лесситер резко повернулась к нему.

— Да все эти древнегреческие символы, библейские цитаты — все, что слишком уж легко выводит напрямую на Бэрона. Лично мне для этого пришлось всего лишь в школьные альбомы заглянуть. Плюс эта закладная, которая действует уже бог знает сколько времени. Зачем сейчас убивать банкира, который ее некогда оформлял?

— Потому что, как я выяснила, совсем недавно Бэрон пытался переоформить ее на меньший процент по причине своих проблем с наличностью, но банк отказал — читай, лично Коста отказал. В результате ему грозила потеря всего своего недвижимого имущества — если бы банк лишил его права выкупа закладной за неуплату.

Открывшиеся факты застали Декера малость врасплох.

— Это все равно не доказывает, что именно он убил этого парня. Я по-прежнему считаю, что тот, кто это все устроил, малость перестарался.

— Убийцы частенько переусердствуют, Декер. Чрезмерно все усложняют. А потом сами же в собственных хитростях и запутываются.

— Да, бывает. Но Бэрон, на мой взгляд, все же не из таких. А вот на что это действительно похоже, так это на попытку попросту подставить парня, причем довольно топорно.

— Ну, приходилось мне и на куда меньших основаниях людей арестовывать, и в результате все срасталось.

— Ну а Бэббот?

— Наверное, он нашел в поместье Бэрона нечто, из-за чего тот занервничал. И, по-моему, я знаю, что именно. Скорее всего и вы тоже, раз уж сумели вычислить эту связь раньше нас.

— Какую? — спросил Декер.

— Свенсон торговал наркотой. А что, если они с Бэроном работали на пару? Бэрон отчаянно нуждался в деньгах, и я сомневаюсь, что его так уж сильно волновал их источник. Но потом Свенсон хочет долю пожирнее, а то и вовсе собирается сдать Бэрона. Так что Свенсон должен умереть — а вместе с ним и Бэббот, если он про это знал. Вообще-то Бэббот мог и сам покупать у них наркотики.

— Все это голые рассуждения, — заметил Декер.

— Вот потому-то мы и собираемся обыскать его владения, — сказала Лесситер. — Чтобы найти там улики, которые докажут, что все эти рассуждения — на самом деле чистая правда. Так вы с нами или как?

— С вами, — отозвался Амос.

Джеймисон по-прежнему молчала, но вид у нее был довольно встревоженный.

* * *

Декер и Джеймисон на своем внедорожнике вслед за машиной Лесситер и двумя полицейскими фургонами поднимались на холм к усадьбе Бэрона. Было всего семь утра — Лесситер явно задумала застать Бэрона врасплох.

Первым нарушил молчание Декер:

— Бэрон мне соврал. Опять. Ведь на голубом глазу уверял, что не знаком с Костой!

— Ну не исключено, что они и в самом деле никогда не встречались. Такие вопросы обычно решаются по почте или по «мылу».

— Это неважно. У него в любой момент могли отобрать дом. А это — серьезный мотив для убийства, сама знаешь. И он это от меня скрыл.

— Ты и вправду думаешь, что Бэрон на пару со Свенсоном мог торговать наркотой?

— Не знаю. Он мне соврал, и этого уже достаточно.

— Но не считаешь же ты, что он и вправду убийца?

— Никаких доказательств обратного у меня тоже нет.

— Но ведь он такой, слишком…

— Слишком какой? Обаятельный? Эксцентричный? Хороший фокусник? Это тут ни при чем, Алекс, о чем ты прекрасно знаешь.

Джеймисон покорно вздохнула.

— А из Лесситер радость просто так и прет.

— Учитывая то, что ее отец умер в тюрьме из-за того, как поступило с ним семейство Бэронов, в чем она уверена, — ничуть не удивительно.

— Так что прищучить последнего из уцелевших Бэронов — для нее лучшая награда в жизни?

— Вот как раз этого-то я и опасаюсь, — буркнул Декер.

Глава 52

— М-да, впечатляет, — заметил Бэрон, открыв дверь и оглядывая столпившихся за спиной у Лесситер полицейских в форме. Сам он был облачен в старый халат и переминался на босых ногах.

Джон глянул и на Декера с Джеймисон, жавшихся в сторонке, но ничего им не сказал.

Лесситер протянула ему лист бумаги.

— Ордер на обыск дома, прилегающих построек и территории. Я хочу, чтобы вы посидели здесь, пока мы будем этим заниматься.

— Можно мне для начала, по крайней мере, выпить стаканчик? — любезным тоном поинтересовался Бэрон.

Лесситер, не обратив на эти слова внимания, обратилась к стоящему прямо за ней полицейскому:

— Доуз, оставайтесь здесь и проследите, чтобы он никуда не рыпался. Не хватало еще, чтобы он спрятал какие-нибудь улики или вовсе ударился в бега.

Бэрон с улыбкой ответил:

— Ну бегаю я ныне далеко не так быстро, как когда-то. А если сейчас не взбодрюсь стаканчиком, то и вовсе рискую заснуть прямо по ходу пьесы — что определенно не в ваших интересах.

Лесситер нацелилась на него совершенно каменным взглядом и собралась было что-то сказать, когда вмешался Декер:

— Готовы немного пособить вам, детектив. Территория большая, и для обыска вам наверняка понадобятся все ваши людские ресурсы.

Лесситер некоторое время пристально его разглядывала — явно дольше, чем требовалось в подобной ситуации, — после чего кивнула:

— О’кей. Но когда я говорю, чтобы он сидел тут и никуда не рыпался, то имею в виду именно это, понятно?

— Куда уж понятней, — отозвался Декер.

Лесситер раздала своим людям приказы — одни рассыпались вместе с ней по дому, другие отправились обыскивать хозяйственные постройки и территорию поместья.

Бэрон сел прямо на крыльцо и потянулся.

— Если найдутся какие-то деньги, то они по-любому мои. Понадобится — по суду верну. У меня есть полное право держать наличные, сами это прекрасно знаете.

Декер поставил ногу на верхнюю ступеньку и посмотрел на него сверху вниз:

— Вы соврали мне насчет Косты. У него была закладная на этот дом, и вы это тоже прекрасно знали.

— Ну официально закладная у банка. Он просто там работал.

— Сами, наверное, сознаете, что отмазка не из лучших. Сколько раз вы с ним разговаривали? Обменивались корреспонденцией? Вы хотели пересмотреть условия залога, но банк вам отказал. Вернее, Коста отказал.

— Банки частенько отказывают таким, как я. Я не принял это так уж близко к сердцу.

— Но вы признаёте, что были знакомы с Костой?

— Чисто в деловой сфере.

— Выходит, вы все-таки соврали.

— Люди вообще постоянно врут.

— И попадаются на вранье, — заключил Декер. — Прямо как сейчас. Итак, Коста отклонил ваш запрос. Что давало вам прямой мотив убить его.

— Только вот я его не убивал. И если б я убивал каждого, кто плохо со мной обошелся, то был бы обречен на роль самого производительного серийного убийцы в мире, поскольку в этом замечательном городке мне пришлось бы перебить чуть ли не всех его обитателей.

— Лесситер уже в курсе, что Свенсон жил здесь. И о ваших связях с Тэннер ей тоже известно. Равно как и о том, что вы прихватили тут Тоби Бэббота, который незаконно вторгся в ваши владения. Короче говоря, она знает, что вы тем или иным образом связаны со всеми четырьмя убитыми. Таким образом, вы оказываетесь в весьма тесной компании и в результате перескакиваете в списке подозреваемых на самую первую строчку.

— И у Лесситер есть версии, что именно в ваших отношениях с каждым из них наводит на возможный мотив их убийства, — добавила Джеймисон. — Похоже, Джон, дела ваши действительно плохи.

Немного поразмыслив, Бэрон пожал плечами:

— Ну есть так есть, ничего не поделаешь. Вряд ли я могу сейчас что-то исправить.

Страницы: «« ... 2122232425262728 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Я разбил бампер ее машины, она – разбила мне сердце вдребезги. Я у ее ног, со всеми потрохами, она з...
СССР! Ленин! Партия! Комсомол! Ну же?! Кобзон, Зыкина, БАМ, Целина…… как это не хотите?!О попаданце ...
После тяжелой ссоры с родителями юная Розали Делакруа покидает Париж. Двадцать лет ее сестра Клодетт...
Наталия Осьминина – автор революционного метода омоложения с помощью расслабления мышечного тонуса, ...
1418 год. Егор Вожников, бывший российский бизнесмен, ради обретения необычных способностей почти сл...
Алексей Николаевич Толстой последние 16 лет жизни посвятил работе над романом «Петр Первый». В нем а...