Спасти чудовище Каблукова Екатерина

Эйлин обернулась. Граф Уорвик стоял на пороге кабинета. Судя по его взлохмаченному виду, он только проснулся.

– Спасибо, тетя, ты, как всегда, мила и любезна. Мисс Эйлин, доброе утро.

– Это все дорога! – продолжала леди Вайолет, театрально прикладывая руку ко лбу. – Ты же знаешь, я плохо переношу путешествия!

– Твое имение находится в двадцати милях отсюда! Кстати, что тебе помешало приехать сюда вчера вечером?

– Прием у леди Аннабель! Я как-то не рассчитывала, что вдруг понадоблюсь тебе, мой милый, поэтому позволила себе посетить раут, после которого лакей и вручил мне твое письмо. Врываться сюда ночью я сочла неприличным. А теперь, с вашего позволения, я поднимусь в комнату, которую по твоему приказу приготовили мне еще вчера.

– Вообще-то я не отдавал никаких распоряжений, так что выбирай любую. Кроме спальни хозяйки дома, разумеется…

– Прости? – леди Вайолет нахмурилась.

– Её занимает моя невеста, – пояснил граф.

– Вот как? – дама бросила на Эйлин еще один задумчивый взгляд. – В таком случае позволь спросить, зачем тебе я?

– Потому что эту ночь я провел в кабинете, не скажу, что испытывал удовольствие.

– В свете последних событий это радует! Что же, в таком случае я рада, что приехала! Не забудь распорядиться насчет чая! – Леди Вайолет более дружелюбно улыбнулась Эйлин, с изумлением слушающей этот диалог, и величественно поплыла наверх.

Дверь хлопнула. Девушка опомнилась и перевела взгляд на графа Уорвика, все еще подпиравшего дверной косяк.

– Могу я поинтересоваться, куда вы собрались?

Он кивком указал на шляпные картонки в руках Эйлин.

– Домой, – она пожала плечами. – По-моему, это очевидно.

– По-моему, очевидно то, что я сказал вчера: вы останетесь здесь, и через неделю мы обвенчаемся! – резко возразил граф.

Эйлин вздохнула:

– Ваше сиятельство…

– Джаспер, – перебил он ее.

– Простите?

– Меня зовут Джаспер. Будет лучше, если мы начнем называть друг друга по именам.

– Будет лучше, если мы попросту забудем о существовании друг друга! – всплеснула руками Эйлин. Картонки с глухим стуком попадали на пол. Дом недовольно заскрипел, и одна из коробок, вдруг подпрыгнув, укатилась под лестницу.

– Послушайте, ну зачем я вам! – Эйлин уже не знала, к кому она обращается: к дому или к его хозяину. Граф все принял на свой счет.

– Кажется, вчера я привел вам весомые аргументы, и вы с ними согласились. Или вы забыли? – сухо поинтересовался он.

– Нет, но…

– Значит, вы передумали? Этого следовало ожидать, – горько усмехнулся граф.

Эйлин вздохнула.

– Только не принимайте все на свой счет! – попросила она.

– Тогда почему вы передумали?

– Потому что ваша идея – безумие!

– Безумие? – Он усмехнулся, резко оттолкнулся от стены подошел к девушке.

– Да, безумие! – она всплеснула руками. – Я вам не пара!

Где-то за спиной возмущенно хлопнула дверь, а половицы заходили ходуном так, что Эйлин пришлось ухватиться за перила, чтобы устоять на ногах.

– Видите, даже дом против вашего ухода! – воскликнул Джаспер. – С мо… мисс Сандрингтон он не был так любезен.

– Неужели? – холодно обронила Эйлин. Она прекрасно поняла, что граф хотел сказать «моей невестой», но в последний момент передумал, и это почему-то задело ее.

– Да, перед ней постоянно закрывались все двери. А платья цеплялись за невесть откуда появившиеся гвозди.

– Тем не менее вы собирались жениться на ней, – не преминула напомнить девушка.

– Признаю, это было ошибкой. Следовало прислушаться к советам того, кто на несколько столетий старше.

Ступени за спиной одобрительно скрипнули. Эйлин тяжело вздохнула.

– Вы всегда так настойчивы?

– Когда дело касается моей жизни? Да.

Она кивнула, сдаваясь:

– Ладно, но мне все равно необходимо съездить в город.

– Зачем?

– Предупредить хозяйку и забрать свои вещи.

– Если они такие же, как и это платье, то вам лучше оставить их там, где они сейчас находятся. – Граф окинул скромное платье швеи презрительным взглядом.

– Тем не менее это лучше, чем ничего, – назидательно произнесла девушка.

– В ваших коробках полно новых нарядов! Что мешает вам воспользоваться ими?

Эйлин с изумлением посмотрела на собеседника, гадая, шутит он или нет. Но граф оставался серьезным.

– Не поверите, ваше сиятельство, но женщины отличаются друг от друга, – язвительно произнесла девушка. – К тому же мне нужно вернуть эти платья хозяйке и пояснить, что оплаты за них не будет.

– Я оплачу их. Как и весь ваш гардероб, – перебил Уорвик. – Но вы правы, вам необходимо съездить в город!

Глава 8

– Это исключено! – возразила леди Вайолет, когда часом позже они собрались в гостиной. Ароматный чай и свежеиспеченные бисквиты появились на столе, как только достопочтенная леди соизволила выйти из спальни.

– Джаспер, ты же знаешь, как плохо я переношу дорогу! – Она принялась разливать чай по чашкам.

– Да, но Эйлин не может ехать одна! – воскликнул граф Уорвик.

– В таком случае почему бы тебе не поехать с мисс Джонсон-Доббс?

Граф не сразу понял, о ком идет речь.

– Поехать с… кем?

– С твоей невестой, милый. Кажется, так ее зовут? – Леди Вайолет невозмутимо отпила чай и со стуком поставила чашку на блюдце. Уорвик вскочил и прошелся по комнате.

– Это исключено! – наконец воскликнул он, повторяя слова тети.

– Отчего же?

– Ты же знаешь, что я… – Он провел ладонью по волосам, взлохмачивая их. – Я не показываюсь в городе… в таком виде…

– Действительно, твои костюмы не выдерживают никакой критики. Но ты можешь не выходить из кареты, – леди Вайолет отломила кусочек бисквита и отправила себе в рот.

– Тогда зачем мне ехать? – зло осведомился он.

– Чтобы убедиться, что твоя невеста не сбежала. В свою очередь, я напишу записку хозяйке модной лавки, где посетую, что под мою опеку попала дочь давней подруги, поэтому прошу отпустить мисс Джонсон-Доббс, или как вас там на самом деле кличут, дорогая, для того, чтобы сшить моей подопечной новый гардероб.

Граф Уорвик замер, недоверчиво смотря на тетю.

– Ты хочешь…

– Представить дело так, что ты влюбился в дочь моей давней подруги, – леди Вайолет с невозмутимым видом сделала еще один глоток. – Согласись, это самое подходящее объяснение для всех.

– Мне давно плевать на всех!

– Тебе – да, но твоим детям будет не слишком приятно слышать сплетни о происхождении их матери. – Она осеклась и взглянула на девушку, стоящую в дверях. – Милая, простите, но…

– Вы абсолютно правы, миледи. – Старательно избегая смотреть на хозяина дома, Эйлин прошла в комнату. – Его сиятельство – слишком заметная фигура, чтобы жениться на девице без роду без племени. Так что я полагаю…

– Именно! – воскликнула леди Вайолет, не давая девушке продолжить речь. – Поэтому вам стоит поблагодарить его преподобие, давшего шанс устроить все по чести.

Она налила чай и протянула чашку Эйлин. Девушке не оставалось ничего другого, как взять ее и присесть в кресло.

– Почему бы тебе, тетя, не сделать это лично? – язвительно осведомился граф. – Мне кажется, он только этого и ждет!

– Ты прекрасно знаешь, что мы не разговариваем.

– Вот и повод забыть обиды полувековой давности!

– Милый, я не так стара, а сарказм – низшая форма юмора! – спокойно заметила его тетя.

Эйлин спешно поднесла чашку к губам, скрывая улыбку, но ее маневр все равно был замечен.

– Вы тоже считаете, что архиепископ прав? – обрушился на нее граф.

– Нет. – Девушка вернул чашку на блюдце. – Я считаю, что он вообще не должен был давать разрешение на брак.

Глаза в прорезях маски сверкнули. Эйлин опустила голову, ожидая очередной вспышки гнева, но ее не последовало. С шумом втянув воздух, хозяин дома вышел, хлопнув дверью так, что картины, висящие на стенах, зашатались.

На эту грубость дом отозвался недовольным ворчанием половиц и скрипом ставня. Среди поднятого особняком шума довольный смешок леди Вайолет было еле слышно. Девушка вопросительно взглянула на почтенную леди, но та с невозмутимым видом пила чай.

Эйлин поколебалась, гадая, стоит ли ей остаться или же уйти, но бисквитное печенье казалось очень вкусным, а чай – душистым, и, поразмыслив, она решила последовать примеру достопочтенной дамы.

– Знаете, – как ни в чем не бывало продолжила леди Вайолет, первой нарушая затянувшееся молчание, – я начинаю думать, что ваш брак с моим племянником имеет смысл.

– Что?

– В последнее время я не видела его столь… эмоциональным.

– Вам нравится его гнев?

– Мне нравится все, что вызывает у него хоть какие-то эмоции, моя дорогая. – Женщина оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, и продолжила: – Вы видели его до ранения?

– Нет.

– Он убрал все портреты, но я сохранила вот это, – она сняла медальон, висевший на шее и, открыв, протянула девушке. – Взгляните. Это один из самых удачных, хоть и нарисован пятнадцать лет назад.

На эмали был изображен портрет юноши. Возможно, художник и польстил ему, приукрашивая достоинства, но все равно юноша был красив. Золотистые локоны падали на высокий лоб, огромные глаза дерзко смотрели на мир, а губы кривились в улыбке. Его не портили даже по-детски пухлые щеки. Он обладал тем типом мужской красоты, который с годами становится лишь лучше.

– Портрет заказала мать Джаспера. Увы, оценить работу художника она не успела. Так медальон попал ко мне, к счастью для всех нас.

– К счастью?

– Когда Джаспер вернулся… таким, какой он сейчас, то в порыве ярости уничтожил все свои портреты. Остался только этот.

– Понятно.

Эйлин вспомнила жесткие линии шрамов, заставляющие губы графа кривиться в сардонической ухмылке.

– Мисс Сандрингтон увидела его без маски и едва не упала в обморок. А потом заявила брату, что не сможет жить с этим…

– С этим?

Эйлин не смогла скрыть свое возмущение. В памяти мелькнула хорошенькая блондинка, презрительно поджимающая губы, как только она заходила в модную лавку.

– Да, она не потрудилась даже назвать имя… Джаспер все слышал. Именно он разорвал помолвку. Хотя, конечно, дело представили так, что это решение мисс Сандрингтон, – с горечью сказала леди Вайолет. – После этого Джаспер окончательно замкнулся. Я боялась, что он…

Она судорожно вздохнула и сжала ладонь Эйлин:

– Простите, я, наверное, наговорила вам лишнего.

– Я…

Девушка не нашлась что ответить. Видение того, что могло случиться в библиотеке, снова мелькнуло перед глазами. А мысль о том, какое унижение пережил этот человек, вызвала бурю негодования.

– Я понимаю, что, возможно, прошу у вас слишком много, – тем временем продолжала леди Вайолет, – но все же…

Эйлин кивнула.

– Трудно отказать тому, кто предлагает безбедное существование и положение в обществе, – тихо заметила девушка. – И граф Уорвик тоже понимает это.

– Да, но многие браки начинались и с меньшего.

Эйлин улыбнулась:

– Теперь вы повторяете слова вашего племянника.

– О, он приводил вам этот довод?

– В том числе.

– Умный мальчик, – леди Вайолет отставила чашку. – Итак, мисс Джонсон-Доббс, или как вас зовут на самом деле, почему вы так упрямитесь?

Эйлин бросила на собеседницу настороженный взгляд. Девушка не собиралась откровенничать с тетей графа и уж тем более называть свое настоящее имя.

– С чего вы решили, что меня что-то беспокоит?

– Вы не выглядите счастливой. Более того, в ваших глазах я вижу тень сомнения.

– Согласитесь, что обстоятельства не располагают, чтобы изображать счастливую невесту. Я совсем не знаю вашего племянника. – Эйлин помолчала и все-таки добавила: – К тому же он склонен к импульсивным поступкам. Когда ярость бессердечных слов его невесты утихнет, он наверняка начнет презирать и меня, и себя за этот брак.

– Или, наоборот, вернется к жизни, – заметив изумление девушки, леди Вайолет негромко рассмеялась. – Неужели вы не думали о таком варианте?

– Признаться, я вообще не думала. Его сиятельство ошеломил меня своим натиском.

– Неужели? Тем лучше.

– Лучше? – Эйлин не поверила своим ушам.

– Если бы вы начали думать, то отказались бы от предложения, а теперь, когда разрешение подписано, поздно идти на попятную.

– Но…

– Милая, признаться, я ехала сюда с целью предотвратить катастрофу, но теперь, посмотрев на вас и на Джаспера, я одобряю поспешное решение племянника и считаю, что этот союз будет выгоден всем.

– И вам? – Эйлин не смогла удержаться от колкости.

– В том числе. Разве я не говорила, что люблю племянника и желаю ему счастья? А теперь подождите, мне необходимо написать письмо.

Леди Вайолет прошла к столику у окна, на котором стояли писчие принадлежности. На секунду задумавшись, она написала несколько строк, присыпала песком и протянула Эйлин:

– Вот, держите. Надеюсь, вашей модистке этого хватит.

Понимая, что спорить бесполезно, Эйлин коротко поблагодарила и спрятала письмо за манжет платья.

В эту минуту лакей вошел в комнату и торжественно произнес, что экипаж подан, а его сиятельство ожидает на крыльце.

Эйлин кивнула.

– Скажите его сиятельству, что мне нужно всего пять минут, – распорядилась она.

– Только не слишком торопитесь, – напутствовала ее леди Вайолет, как только лакей вышел.

– Отчего же?

Улыбка почтенной дамы стала еще шире. Она напоминала кошку, объевшуюся сливок.

– Чтобы показать ему, что не собираетесь плясать под его дудку, разумеется. Мисс Сандрингтон всегда именно так и делала.

– По-моему, это глупо, – отозвалась девушка, направляясь к дверям.

Глава 9

Покинув гостиную, Эйлин взбежала по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. Горничную девушка звать не стала, быстро надела незамысловатую шляпку, накинула плащ на плечи и вернулась в холл.

Граф Уорвик, одетый все в тот же костюм для верховой езды и плащ с пятью пелеринами, стоял на крыльце, задумчиво наблюдая, как лакей загружает злополучные шляпные картонки.

Из-за шрамов уголок рта кривился, и казалось, что граф неприятно улыбается. Впрочем, он действительно мог усмехаться своим мыслям.

– Простите, что заставила ждать, – окликнула его Эйлин.

Граф обернулся. Он не сказал ни слова, но под его хмурым взглядом девушка вдруг осознала, что ее плащ очень старый, платье несколько раз перешивалось, а шляпка куплена за несколько пенсов на сельской ярмарке, куда она ездила полгода назад в выходной. Правда, Эйлин украсила шляпку лентами, но все равно выглядело не слишком презентабельно. Горничная, но не леди.

Это заставило ее еще больше выпрямить спину.

– Вы готовы? – уточнил Уорвик, протягивая руку, чтобы помочь девушке забраться в карету.

– Нет, но это неважно, – отозвалась Эйлин.

Она опасалась, что граф снова займет место рядом, но на этот раз Джаспер сел напротив и сразу же заерзал на подушках, устраиваясь поудобнее.

– Вы не любите путешествовать? – вежливо поинтересовалась девушка.

– Нет.

Понимая, что ее попросту отшили, Эйлин пожала плечами и отвернулась к окну. В очередной раз она задумалась о том, каким будет ее брак с графом и чем придется пожертвовать ради безбедной жизни. И стоит ли жертвовать этим.

Рука, затянутая в тонкую кожу, легла поверх ее ладони. Эйлин с изумлением перевела взгляд на своего спутника.

– Кажется, я разучился разговаривать с людьми, простите, – через силу улыбнулся он, стараясь, чтобы голос звучал приветливо. – На самом деле от долгого сидения у меня затекают мышцы. Не смертельно, но, согласитесь, приятного мало.

– В таком случае, может быть, вернемся? – Эйлин встревоженно посмотрела на него. – Я… можно просто отправить платья и письмо хозяйке…

– Вам все равно нужно забрать свои вещи.

– Это я могу сделать сама…

Тихое хмыканье было красноречивее любых слов. Эйлин закатила глаза:

– Ужасный вы человек! Хорошо, хотите я дам вам слово, что обязательно вернусь?

– Магическое слово? – уточнил граф.

Эйлин вздрогнула. Магическую клятву невозможно было нарушить, иначе человек просто сходил с ума. Отступления были, но девушка не собиралась признаваться в своем даре. По крайней мере сейчас.

– Думаю, милорд, ваше требование чрезмерно.

Она выдернула руку из-под мужской ладони и снова отвернулась к окну. Больше они не сказали друг другу ни слова.

До этого времени Эйлин приходилось путешествовать только в громоздких дилижансах, и теперь она наслаждалась комфортом личного экипажа. Сиденья были мягкими и удобными, и, главное, ее никто не толкал под ребро, не теснил к стенке и не дышал в лицо смесью лука, табака и перегара.

Карету почти не подбрасывало на ухабах, и Эйлин с интересом рассматривала пейзажи, проносящиеся мимо. Кони явно застоялись и теперь с радостью рвались вперед.

Граф Уорвик не разделял восторгов своей спутницы, он то и дело ерзал, стараясь устроиться поудобнее. Заметив это, девушка хотела предложить ему остановиться, чтобы размяться, но натолкнулась на хмурый взгляд и снова отвернулась к окну.

В абсолютном молчании они доехали до городских ворот. Герб на дверцах кареты произвел должное впечатление, и экипаж пропустили без промедлений, колеса загрохотали по булыжной мостовой.

Граф потянулся и задернул шторки:

– Не стоит, чтобы нас видели.

– Интересно, о чьей репутации в данный момент вы беспокоитесь больше? – не удержалась Эйлин. – Моей или вашей собственной?

Она ожидала очередной надменный взгляд или отповедь, но, к ее удивлению, граф улыбнулся:

– Понятия не имею. Считайте это прихотью монстра, который настолько привык сидеть в темноте, что теперь боится солнечных лучей.

– Снаружи пасмурно, – Эйлин осторожно выглянула из-за занавески. – Но я прекрасно понимаю ваше желание остаться инкогнито: узнай ваши друзья, что вы в столице, вас бы разорвали на кусочки.

– У меня не осталось друзей, – оборвал ее граф.

– Неужели все отвернулись от вас? Быть не может!

– Я сам не стал поддерживать эти связи: терпеть не могу жалости.

– А по-моему, вы ей наслаждаетесь, – тихо пробормотала Эйлин, но он все равно услышал.

– Простите?

– Вы наслаждаетесь жалостью к самому себе, милорд! Бьюсь об заклад, в вашей спальне есть зеркало, где вы разглядываете свое лицо, испытывая отвращение к тому, что видите! – выпалила девушка и сразу же охнула. Ее спутник схватил ее за руку:

– Кто вам это сказал? Слуги? Моя тетя?

– Вы! Только что. Отпустите, мне больно.

Граф шумно выдохнул и разжал пальцы.

– Простите, я… Но как вы догадались?

– А что еще вам делать? – Эйлин потерла ноющее запястье и снова поморщилась. – Ну вот, будут синяки…

– Простите, – Джаспер снова взял ее руки в свои, на этот раз очень бережно, и вдруг поднес к губам.

Эйлин замерла, широко распахнув глаза. Легкие прикосновения будоражили, заставляя кровь быстрее бежать по жилам.

– Мы приехали, – напомнил граф Уорвик, все еще сжимая ладони девушки.

– А? – опомнилась она. – Что?

– Ваша лавка. Ступайте. Потом скажете кучеру, куда ехать дальше, – он явно наслаждался смущением.

– Д-да, конечно.

Эйлин пулей вылетела из кареты и поспешила скрыться за знакомой дверью. Щеки пылали, а кожа все еще хранила память о нежных прикосновениях. Слишком погруженная в переживания, она не сразу заметила, что остальные швеи, оторвавшись от работы, с удивлением смотрят на нее.

– Эйлин! – визгливый голос хозяйки заставил опомниться.

Девушка выдохнула и провела ладонями по подолу платья, словно это могло скрыть ее смятение.

– Где ты пропадала? – продолжала тем временем модистка, подходя к девушке.

– Простите, мадам Лали, я… мисс Сандрингтон не забрала платья, и я…

Стук в дверь прервал ее. Один из тех лакеев, что сопровождали графа, появился на пороге, неся коробки, которые Эйлин забыла в карете. Сухо кивнув обомлевшей модистке, слуга поставил их у порога и невозмутимо удалился.

– Что… Кто это?

– Один из лакеев графа Уорвика. Его сиятельство любезно предоставил мне экипаж.

– С чего вдруг такая щедрость? – глаза мадам Лали сузились. Она с подозрением взглянула на швею. – Учти, у меня приличное заведение!

– Разумеется, мадам, – покорно согласилась девушка.

– И непристойностей я не потерплю.

– Конечно, – Эйлин предпочла не спорить. Не найдя сопротивления, мадам Лали сбавила пыл:

Страницы: «« 12345 »»