Есть, охотиться, любить Спаркс Керрелин
— По-моему, все самое интересное я уже видела, — фыркнула она.
— Там, дальше, есть нечто странное… — Криво улыбнувшись, Карлос подхватил разбросанную одежду и принялся торопливо натягивать ее на себя.
— Тебе мало странного?! Только что ты лежал мертвый — и вдруг ожил, — перебила она.
— Надеюсь, ты не сильно разочарована?
— Послушай, это не смешно! Я думала, у меня сердце разорвется!
— Мне тоже пришлось нелегко. Надеюсь, это тебя утешит. — Карлос, скривившись, потер ладонью живот.
— Рана исчезла… — ошеломленно протянула Кейтлин. — Как такое возможно?!
Усевшись на землю, Карлос принялся обуваться.
— Выходит, легенды не врут — у кошки и впрямь девять жизней.
— У тебя девять жизней?!
— Было когда-то девять. Осталось пять. — Карлос завязал шнурки.
— Что?! Тебе уже случалось умирать?!
— Угу. И не раз. Похоже, у меня какой-то талант притягивать пули. — Подняв с земли футболку, Карлос недовольно поморщился — она заскорузла от крови. — Проклятие… до сих пор живот болит! — пожаловался он.
— Почему ты мне не сказал? — У Кейтлин задрожали руки. — Ты хоть понимаешь, что напугал меня до смерти?
— Прости. Как-то не подумал, что могу снова умереть. — Покопавшись в рюкзаке, Карлос достал чистую футболку. — Такие вещи обычно не планируют заранее. И потом… мне не хотелось об этом говорить. Чувствую себя каким-то ходячим недоразумением. Неудачником.
— Неудачник?! — Весь гнев Кейтлин как рукой сняло. — Ты спас мне жизнь!
— В общем, да. — Карлос криво улыбнулся. — Но мне казалось, что настоящий рыцарь обязан не просто спасти принцессу, но и остаться в живых.
— Но ведь ты жив! — робко улыбнулась Кейтлин.
Карлос кивнул на связанные узлами шарфы: — Сама придумала?
— Да. Решила дождаться рассвета, а потом перебраться через расщелину и поискать дорогу в деревню. Надеялась, что, может, тигры меня защитят.
— Похоже, я тебе не нужен. — Карлос удивленно разглядывал ее. В его глазах мелькнуло невольное уважение. — Судя по всему, ты бы выжила и без меня, — протянул он.
— Вот именно — выжила! — На глаза Кейтлин вновь навернулись слезы. — Потому что мое сердце умерло вместе с тобой…
— Каталина! — Одним прыжком перескочив через расщелину, Карлос схватил ее в объятия. Кейтлин, обвив руками шею возлюбленного, уронила голову ему на плечо. Луч фонарика уставился в потолок.
Прижавшись щекой к его груди, Кейтлин жадно слушала ровное биение его сердца.
— Пошли, — тормошил он ее. — Я хочу осмотреть пещеру.
Карлос легко подхватил ее на руки и одним прыжком перескочил через расщелину. Кейтлин сердито вырвалась из его рук.
— Какого черта?! Я чуть с ума от страха не сошла!
— Я ведь теперь суперпантера! — ухмыльнулся Карлос. — По части ловкости и силы мне теперь ни один верпард и в подметки не годится, — похвастался он. — Можешь меня поздравить — я достиг четвертого уровня!
— Поздравляю, — фыркнула Кейтлин. — Выходит, за смерть полагается компенсация? Или это… э-э-э… премиальные?
Рассмеявшись, Карлос подобрал валявшийся на земле фонарик.
Карлос направился к проходу в стене, Кейтлин опасливо жалась к нему, стараясь не отставать. Посветив перед собой, они увидели длинный коридор, наполовину заваленный обломками скал.
— Смотри под ноги. — Карлос посветил влево.
Она направила в ту сторону луч своего фонарика. Под ногами тускло поблескивала беловатая лужица.
— Что это? Дождевая вода с известью или птичий помет? — Кейтлин посветила фонариком вверх. — Может, летучие мыши?
— Нет. Это я… э-э-э… напачкал, — потупился Карлос.
— О-о-о… — У Кейтлин запылали уши.
— Смотри под ноги. Там, впереди, еще одна. — Он подтолкнул ее вперед.
Луч фонарика выхватил из темноты еще одну лужицу. Схлынувшая было краска вновь вернулась и обожгла лицо.
— Ясно. — Кейтлин, сморщившись, переступила через лужу.
— А вон там третья. — Карлос посветил, чтобы она смогла разглядеть еще одну лужу, побольше.
— Ну ты и животное! — невольно ахнула Кейтлин.
— Не спорю, но вынужден тебя разочаровать, — расхохотался Карлос. — На этот раз это действительно дождевая вода.
— Ладно, проехали. — Осторожно обойдя лужу, Кейтлин вслед за Карлосом направилась к еще одному проходу в стене, еще более узкому, чем первый.
— Я заглянул сюда. И кое-что показалось мне… странным. Вот мне и захотелось осмотреться. — Карлос помог Кейтлин проскользнуть в узкую щель. Они оказались в огромной пещере размером с футбольное поле.
— То, что я увидел, было где-то здесь… — Карлос направил луч фонаря на пол пещеры, который был фута на четыре ниже возвышения, на котором они сейчас стояли. Кейтлин сдавленно ахнула. На полу рядами лежали глиняные статуи в человеческий рост. Их было несколько дюжин.
— Я насчитал по десять в каждом ряду. — Карлос водил по полу фонариком. — А рядов тут не меньше двадцати.
— Выходит, их сотни две! — дрожащим голосом прошептала Кейтлин. — Знаешь, кого они мне напоминают? Терракотовых воинов из Китая!
— Только это не воины. Посмотри, как они лежат… у них руки скрещены на груди.
— Смахивает на гигантское кладбище. — Кейтлин невольно содрогнулась. — Может, поэтому пещеру назвали Храмом Смерти.
— Кажется, факел. — Карлос скосил глаза на ближайшую стену. Порывшись в кармане, он вытащил зажигалку, чиркнул ею и поднес огонек к факелу.
— Вон еще один. — Кейтлин посветила на него фонариком.
Вскоре в пещере стало достаточно светло, чтобы можно было осмотреться. Возвышение, на котором они стояли, тянулось вдоль стен пещеры, на которых через каждые шесть футов были развешаны факелы. Они зажгли еще несколько, чтобы было посветлее, после чего спустились туда, где лежали глиняные статуи.
— А они не так искусно сделаны, как те, что в Китае, — разглядывая их, прошептала Кейтлин. — Вылеплены довольно грубо и все на одно лицо.
— Интересно, давно они здесь лежат? — Присев на корточки возле одной из статуй, Карлос постучал по глине. — Странно… — задумчиво протянул он.
— Что?
— Непохоже, что она полая. — Карлос с размаху ударил по статуе рукояткой фонарика.
— Ты разбил ее! — возмутилась Кейтлин. Но ее негодование тут же сменилось ужасом, едва только Карлос убрал несколько самых крупных осколков глины.
Внутри белели человеческие кости…
— Боже милостивый… — окинув взглядом длинные ряды статуй, Кейтлин зябко поежилась. Двести мертвецов в глиняных саркофагах?!
Карлос, сидя на корточках, осторожно убирал глиняные осколки, чтобы повнимательнее разглядеть скелет.
— Трудно сказать, что стало причиной смерти. Но если в пещере поселился вампир, то можно предположить, что все эти люди были убиты.
— Тигры сказали, что люди приходили сюда… и больше никто не видел их живыми. — Кейтлин побелела.
— Сомневаюсь, что все эти люди по своей воле забирались в пещеру. Думаю, их сначала убивали, обмазывали глиной, а после приносили сюда.
— А у входа в пещеру устроили несколько смертельных ловушек, чтобы никто их не нашел, — кивнула Кейтлин.
Поднявшись, Карлос окинул взглядом пещеру.
— Есть нечто странное в том, что всех их уложили аккуратными рядами. Смахивает на какой-то ритуал, тебе не кажется?
— Армия мертвецов… — Кейтлин зябко передернула плечами. Она вдруг обратила внимание, что в дальнем углу чернеет еще один проход. — Смотри!
Карлос взял ее за руку, и они двинулись вдоль стены, обходя ряды мертвецов. Спустившись на несколько ступенек, они оказались в еще одной пещере, на этот раз поменьше. Внутри царили холод и непроглядный мрак.
Кейтлин, водя лучом фонарика по стенам, невольно поежилась. Три огромные каменные глыбы, сложенные в центре, образовывали нечто вроде алтаря, и поверх каждой из них вытянулась глиняная фигура.
Карлос, приблизившись к одной из них, посветил на статую фонариком. Глиняный панцирь был расколот, как будто кто-то в приступе ярости пытался размозжить статуе грудь. В нескольких шагах от статуи на земле белели разбросанные ребра…
— Кто-то явно разозлился, — прошептала Кейтлин.
Карлос разглядывал глиняные черепки.
— Чем мертвец мог разозлить вампира?
Кейтлин нагнулась, внимательно разглядывая то, что осталось от статуи.
— Там внутри, по-моему, какая-то ткань. — Она растерянно ахнула. Луч фонарика выхватил из темноты лоскуток камуфляжной ткани, из которой обычно шьют армейскую форму. — Это солдат!
Карлос принялся осторожно обламывать глину вокруг шеи мертвеца. Что-то негромко звякнуло. Карлос поднес к глазам армейский жетон — один из тех, что военные носят на шее.
— Морская пехота Соединенных Штатов.
Кейтлин с трудом проглотила комок в горле.
— Я читала, что во время войны во Вьетнаме многие пропали без вести… но мы ведь достаточно далеко от Вьетнама!
— Не так уж далеко, если вспомнить, что вампиры способны телепортироваться. — Карлос направился к другой плите. — Эта тоже расколота.
— Не понимаю. — Кейтлин двинулась за ним. — Насколько мне известно, вампир высасывает из человека всю кровь, и тот умирает. Тогда зачем вампиру мертвецы? Для чего ему возиться с трупами, обмазывать их глиной и все такое?
— Может, рассчитывал их сохранить? — предположил Карлос.
— Сохранить? В смысле, законсервировать? Но для чего? Возможно, надеялся со временем их оживить? — Кейтлин покосилась на осколки глиняного панциря. — И видимо, страшно разозлился, когда из этого ничего не вышло.
— Что-то мне подсказывает, что мертвецы были частью какого-то эксперимента, — угрюмо кивнул Карлос. — Видимо, что-то пошло не так.
— А эта осталась нетронутой. — Кейтлин направилась к третьей плите.
— Ну это мы сейчас исправим. — Карлос пару раз стукнул фонариком по статуе, пока та не треснула. Крупный кусок глины отлетел в сторону.
Кейтлин ахнула. Внутри оказалось тело… не скелет, а человеческое тело, и к тому же не тронутое тлением.
— Неужели он жив?!
— Не представляю, как такое возможно. — Карлос принялся снимать осколки глины, чтобы повнимательнее рассмотреть обитателя глиняного саркофага. Кейтлин принялась энергично помогать ему, и очень скоро им удалось очистить тело от глины. Перед ними лежал военный, причем в полной форме — от армейской шляпы до высоких ботинок на шнуровке. Это был высокий, атлетического сложения мужчина.
— Майор. — Расстегнув рубашку, Карлос разглядывал висевший у него на шее армейский жетон. — Рассел Райан Хенкельберг.
— Он мертв уже много лет, но ни малейшего признака разложения…
— Мне уже доводилось видеть подобное. — Карлос внимательно оглядел тело. — Когда вампир хочет не убить человека, а инициировать, он выпивает из жертвы всю кровь, погружая беднягу в кому.
— Так он в коме?
— Странно другое. — Карлос помрачнел. — Обычно вампир сразу обращает свою жертву… а этот парень лежит тут со времен войны во Вьетнаме.
— Сорок лет?! — По спине Кейтлин поползли мурашки. — Для чего погружать кого-то в кому, чтобы потом бросить его тут валяться?
— Понятия не имею, — буркнул Карлос. — Нужно позвонить Ангусу. А для этого придется вернуться в деревню — из пещеры позвонить не удастся.
Кейтлин кивнула. Ей не давал покоя найденный ими майор. Господи, этот парень пролежал в коме битых сорок лет — если он очнется, то окажется в совершенно чужом для него мире.
— Как ты думаешь, его можно оживить?
— Только если превратить его в вампира. Другого способа вернуть его к жизни я не знаю, — проворчал Карлос.
Глава 23
Где-то в темноте негромко хрустнула ветка. Карлос резко остановился, словно налетев на невидимую преграду.
— Похоже, мы не одни.
— Я никого не заметила. Может, тигры вернулись?
— Наверное. Мы ведь уже на их территории.
Едва дождавшись рассвета, они двинулись в обратный путь. Перед уходом Карлос прилепил у входа электронный «маячок» специально для того, чтобы вампиры в случае необходимости смогли телепортироваться прямо в пещеру, что сэкономило бы им время. К тому же перспектива пробираться сюда через джунгли, ночью, да еще в компании вампиров, ему как-то не улыбалось.
— Мне показалось, они искренне беспокоились за нас. — Кейтлин, вытащив бутылку с водой, жадно сделала несколько глотков. — Если честно, я даже подумала, что мы наткнулись на оборотней.
— Вообще-то я тоже. — Отобрав у Кейтлин бутылку с водой, Карлос принялся пить. — Обычно я узнаю оборотней по запаху, но эти тигры упорно держались с подветренной стороны.
В кустах неподалеку шевельнулись ветки. Карлос, схватив Кейтлин за руку, оттащил ее на другую сторону ручья и схватился за пистолет.
— Не думаю, что нам угрожает опасность, — прошептала Кейтлин.
Не успела она договорить, как зеленая стена джунглей раздвинулась, и на полянке появился огромный золотисто-полосатый зверь. Понюхав воздух, он брезгливо сморщился, шумно фыркнул и хлестнул себя хвостом.
— Э-э-э… извините, — пробормотала Кейтлин. — Он говорит, от нас пахнет смертью и мы отравляем этой вонью их территорию.
— Здорово. — Карлос обернулся — бесшумно вынырнув из джунглей, второй тигр отрезал им путь к отступлению. — Что ж, остается радоваться, что от нас воняет. По крайней мере у наших полосатых друзей не появится желания нас съесть.
Кейтлин, склонив голову набок, помолчала, как будто к чему-то прислушиваясь.
— Они немного понимают по-английски. Просят напомнить тебе, что они не людоеды. Говорят, с твоей стороны было бы благоразумнее не оскорблять их подобными подозрениями.
— Да, сердить тигров было бы глупо, — согласился Карлос, крутя головой во все стороны, чтобы держать в поле зрения обоих хищников.
— Того, что перед нами, зовут Раху, что означает «быстрый», — объяснила Кейтлин.
— Кто бы сомневался. — Карлос окинул тигра цепким взглядом.
— А тот, что позади нас, Раджив. Его имя означает «полосатый». Они были бы очень признательны, если бы ты убрал руку с пистолета.
— Мне не нравится, когда кто-то маячит у меня за спиной. — Карлос неохотно повиновался. — И еще мне очень не нравится, когда я в меньшинстве.
— Нас двое против двух, — пробормотала Кейтлин.
— Ты-то ведь не кошка, Каталина, — напомнил Карлос.
— Да, но зато я могу разговаривать с ними, — фыркнула она. — Раху хочет, чтобы мы пошли с ним.
— Пусть выкинет это из головы.
За их спиной послышалось рычание.
Кейтлин поспешно обернулась на Раджива. Тигр угрожающе взревел, разинув чудовищную пасть.
— Боюсь, эти ребята чертовски убедительны.
— Спроси, зачем им это, — прошептал Карлос. — Что им от нас нужно?
Кейтлин ненадолго умолкла.
— Они уверены, что ты оборотень. Говорят, что хотели бы поговорить с тобой.
— Выходит, они тоже оборотни? — встрепенулся Карлос.
Раху, громко фыркнув, повернулся к ним спиной и исчез в джунглях. Раджив, припав к земле, дал понять, что его терпение на исходе.
Карлос, взяв Кейтлин за руку, двинулся за Раху. Продравшись сквозь кусты, они вышли на ровную, хорошо утоптанную тропинку, петлявшую по склону холма. Пропустив Кейтлин вперед, чтобы оказаться между нею и Радживом, Карлос держался начеку.
— Мне кажется, мы направляемся в долину, которую пересекает ручей, — предположил он.
Еще пять минут, и они вышли на открытое место. Перед ними раскинулась долина.
— Как красиво! — ахнула Кейтлин.
Впечатляюще, мысленно согласился с ней Карлос.
Тигры явно вели их к пруду.
— Спасибо, что показали нам эту красоту, — улыбнулась Кейтлин. Судя по всему, тигры что-то ответили, потому что улыбка ее мгновенно увяла, а в глазах мелькнула растерянность.
— Что они сказали? — напрягся Карлос.
— Они хотят, чтобы мы разделись…
— Разделись?!
— Да, разделись и искупались в пруду, — с кислым видом подтвердила Кейтлин.
— Зачем? Они такие брезгливые, что моют еду перед тем, как приступить к трапезе? — не выдержал Карлос.
— Зачем ты так? — поморщилась Кейтлин.
Раджив, оскалившись, нетерпеливо рыкнул.
— Ладно, ладно. — Кейтлин примирительно вскинула руки. — Мы раздеваемся.
— Мы? — Карлос с интересом уставился на нее. — В таком случае, как истинный джентльмен, пропускаю даму вперед.
Фыркнув, Кейтлин бросила выразительный взгляд на тигров. Оба кивнули и вежливо уселись к ней спиной.
— Глазам своим не верю! Ты что, велела им отвернуться?
— Ну, они ведь как-никак мужчины…
— А я, по-твоему, кто? — Карлос, вытащив из кобуры пистолет, сунул его в рюкзак.
— По словам Раджива, ты — старик, который только и делает, что препирается со своей женщиной. — Она прыснула.
Карлос оскорбленно выпрямился.
— Как ты сказала?
— Он считает, что ты… как бы это сказать… подкаблучник.
— Что?! — Карлос смерил обидчика испепеляющим взглядом. Но огромный зверь, невозмутимо повернувшись к нему спиной, в ответ пару раз презрительно дернул хвостом. У Карлоса руки чесались ухватиться за этот хвост и хорошенько дернуть. — С чего он это взял?
— Они считают, что ты напрасно тратишь время, споря со мной. — Кейтлин с улыбкой сбросила с плеч тяжелый рюкзак. — Мужчина должен приказывать.
— Согласен, определенная логика тут есть. — Карлос выразительно поднял бровь. — А им известно, что ты упряма, как осел?
— Ты советуешься со мной как с равной. Я это ценю. По-моему, это очень мило с твоей стороны. — Кейтлин, усевшись на землю, принялась стаскивать с ног башмаки. Глаза ее искрились смехом.
— А когда я обернулся разъяренной пантерой, ты меня тоже нашла милым? — Стащив с себя ботинки, он швырнул их на траву. Вслед за ними полетели носки.
— Не забывай, что мы принадлежим к разным культурам. В странах Запада мужчины со временем научились проявлять больше внимания к женщинам и их желаниям…
Карлос, дернув молнию на брюках, глухо зарычал. Когда-нибудь он ей покажет, насколько мужчина может быть внимателен к желаниям женщины. Брюки вместе с трусами полетели на траву. Карлос пинком отшвырнул их в сторону.
Глаза у Кейтлин стали круглыми, как блюдца.
Уставившись на нее, Карлос тут же напрягся. И чем дольше он смотрел, тем тверже становился…
— Не обращай внимания — просто… э-э-э… небольшое возбуждение. Да, думаю, это самое подходящее слово в данном случае.
Глаза Кейтлин полезли на лоб.
— Хватит глазеть — живо раздевайся! — гаркнул Карлос. И, повернувшись к ней спиной, зашагал к пруду. — И учти, это приказ! — бросил он через плечо.
Кейтлин, закусив губу, не сводила с Карлоса глаз. Она и представить себе не могла, что бывают такие потрясающие мужчины. Голая, мускулистая, покрытая бронзовым загаром спина… гладкая кожа… От страшной раны на животе не осталось и следа. Он шел размашистой походкой, и мышцы у него на ногах слегка подрагивали в такт ходьбе.
Он был просто завораживающе красив.
— Каталина, я жду…
От возбуждения кожа Кейтлин покрылась мурашками. Она медленно встала. Высокая, до щиколоток, трава приятно холодила босые ноги. Дрожащими пальцами Кейтлин расстегнула рубашку.
В янтарных глазах Карлоса вспыхнул огонь. Его взгляд был прикован к Кейтлин.
Медленно, словно во сне расстегивая молнию на брюках, Кейтлин направилась к пруду. Она была уверена, что он набросится на нее, едва она окажется в воде. И вдруг поймала себя на том, что ничего не имеет против. Уголки ее губ дрогнули. Соблазнительно извиваясь, она выскользнула из брюк, переступила через них и снова украдкой покосилась на Карлоса.
При виде ее трусиков из красного кружева брови его поползли вверх.
Решив продолжить ту же игру, Кейтлин выскользнула из трусиков, неторопливо нагнулась, сложила их и снова бросила кокетливый взгляд на Карлоса.
— Заканчивай с этим! — прорычал он.
— Тебе, похоже, не терпится? — Она медленно повернулась, давая ему возможность полюбоваться собой. Потом наклонилась и принялась неторопливо складывать брюки.
— Давай, мучай меня! — Карлос коротко фыркнул. — Придет и твоя очередь!
— Собираешься тоже помучить меня?
— Я заставлю тебя кричать. — По губам Карлоса скользнула улыбка.
— Поглядим… — промурлыкала Кейтлин, заведя руки за спину, чтобы расстегнуть бюстгальтер. Ей вдруг разом стало трудно дышать.
Кейтлин глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Потом слегка шевельнула плечами, и бюстгальтер мягко спланировал на сложенную кучкой одежду.
— Каталина, — чуть слышно окликнул он.
Сердце Кейтлин сжалось. Глядя на плывущие над головой облака, она вдруг подумала, что как бы это ни закончилось, она ни о чем не станет жалеть. Этот день она запомнит навсегда.
Зажмурившись, Кейтлин набрала полную грудь воздуха и бросилась в пруд. И взвизгнула от неожиданности. Вода оказалась гораздо холоднее, чем она думала.
Чьи-то пальцы вдруг схватили ее за ногу.
— Эй! — Встав на свободную ногу, Кейтлин обернулась. Пруд оказался довольно мелкий — вода доходила только до груди.
Карлос потянул ее к себе. Схватив ее за щиколотки, он заставил ее сомкнуть ноги у него на талии, так что Кейтлин и ахнуть не успела, как уже сидела на нем верхом. Прижавшись к нему, она почувствовала, что он задыхается, и у нее пересохло во рту.
— Каталина, я так давно хочу тебя…
— Я тоже тебя хочу. Больше всего на свете! — Кейтлин с улыбкой смахнула навернувшиеся на глаза слезы. — Когда я решила, что ты умер…
— Ш-ш-ш… мы теперь вместе. — Он прижал ее к себе. Запрокинув голову, Кейтлин чуть слышно застонала, когда губы Карлоса обожгли ей шею.
Вдалеке послышались удары гонга.
— Что это? — Карлос, вздрогнув, поднял голову.
Кейтлин обернулась — тигров и след простыл.
— Надеюсь, они не спрятались в зарослях, чтобы подглядывать за нами.
— Может, это сигнал к обеду? — предположил Карлос.
— Или учебная пожарная тревога, — хмыкнула она.
— У нас тут свои учения, — расхохотался Карлос.
Засмеявшись, Кейтлин шлепнула его по плечу.
— О, смотри, сюда идут какие-то люди! — Обернувшись, она кивнула на двух женщин, только что появившихся на опушке леса. Их сопровождала целая орда ребятишек.