Дерево с секретом Вебб Холли

— Не хочу даже думать об этом. Мне стали приходить письма с вопросами о Рождестве еще в августе. Хорошо, что мы успели подготовиться к Хэллоуину, хоть и в последнюю минуту. Спасибо тебе, Полли, за идею! Неужели у нас закончились все ивовые прутики? Сегодня только среда, а уже ничего не осталось! Придется заказывать ещё.

Полли положила связку прутиков на стол, где лежало всё необходимое для самодельных фонариков, и уселась рядом с мамой возле детворы.

— Ты серьезно думаешь, что все, кто делал у нас фонарики, придут на парад? — спросила Полли, помогая девочке из подготовительного класса их школы приклеить последний фрагмент бумаги. Билли хотела сделать фонарик треугольной формы, но он у неё больше походил на ежика.

— Я иду на парад, — встряла в их разговор Билли. — Мама сказала, что я надену костюм белой мышки. Смотрите, я закончила.

— Выглядит… потрясающе. — Полли быстренько сменила тему разговора. — Костюм белой мышки отличная идея. А я не знаю, что надену. Может, я буду ведьмой. Мам, у тебя есть полосатые колготки?

— Нет… Но мы могли бы их купить. — Мама Полли смахнула с глаз волосы липкой от клея рукой, так что её челка теперь была в клее и к ней прилипли обрезки бумаги. — А ты видела, Полли, чем там занимается Нина?

Мама указала на центральный стол, где Нина конструировала огромный каркас из прутиков и скотча.

— Пошли посмотрим.

Трудно было сказать, что задумала сделать Нина, видя только каркас, но как только Полли подошла ближе, она догадалась, что это собака. Собака на длинных лапах, которая словно бы бежит.

— О, он красавец! — выразила своё восхищение Полли.

— Правда он хороший? — улыбнулась ей в ответ Нина. — Самое забавное, что я и не думала делать собаку. Я собиралась сделать тыкву, а получился он. Будет большой. — Нина даже встревожилась.

— Я тебе помогу, — предложила Полли.

Нина делала фигуру Рекса, даже не подозревая об этом. Рекс — неотъемлемая часть этого дома, поэтому он возникал из ниоткуда, появлялся в мыслях людей, когда они занимались изготовлением каких-то вещей. Полли заметила, что Рекс изображён на многих картинах в картинной галерее, например, если художник рисовал вид на дом, то волкодав выглядывал из-за деревьев. Его каменным силуэтом украшали каминные полки. И разумеется, никакое праздничное шествие не могло обойтись без Рекса.

* * *

Остаток дня Полли провела, помогая Нине наклеивать бумагу на каркас светильника. По пути домой девочка остановилась, чтобы шепнуть на ухо Рексу, каким красивым он выйдет.

После того как Полли обнаружила текст баллады, она сложила все копии документов, которые мама ей дала, обратно в папку. Но когда этим вечером Полли переодевалась ко сну, она заметила, что один листок завалился под прикроватный столик. Впрочем, ничего удивительного, ведь когда она догадалась, что баллада — ключ к зашифрованному посланию, она так поспешно вскочила с кровати, что все бумажки разлетелись по комнате.

Полли подняла листок и положила его рядом с остальными на свой письменный стол, за которым она делала уроки. Тут-то Полли и сообразила, что она даже не удосужилась взглянуть на остальные документы в папке. А они, несомненно, стоили внимания. Полли взяла папку с собой в кровать и, усевшись, положила её на колени, пытаясь вспомнить, какие документы она уже читала. Правда, некоторые тексты были настолько нечитаемые, что Полли была вынуждена сдаться. Но потом Полли наткнулась на новую страницу, которую до этого не видела, и её сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Документ назывался «Запись о пытках, наказании и смерти трёх злокозненных грабителей». Под заголовком имелась иллюстрация, выполненная жирными чёрными линиями: три человека стояли на эшафоте, очевидно в ожидании, когда их повесят. С трудом сглотнув, Полли решила, что это своего рода новостная статья. Вероятно, люди покупали такие листовки, чтобы развлечься, как покупали и баллады. Внизу даже была указана цена — один пенни. Полли оставалось только надеяться, что этот экземпляр не принадлежал Джейку, иначе из него он бы узнал о смерти брата.

Странно, но теперь, когда Полли была в шаге от того, чтобы узнать, чем закончилась история Нэта, она этого знать не хотела. Но должна была, чтобы рассказать Пятнышку. Полли так нервничала, что пальцы у неё стали ледяными и удержать в них бумагу было сложно. Что, если беднягу Джейка тоже арестовали?

У Полли перед глазами запрыгали обрывки фраз: «пусть как для зрелых, так и для юных их несчастная судьба будет уроком», «этим утром казнены в Пенбридже», «привело их к бесславному концу».

Полли заставила себя пробежать глазами по тексту, чтобы найти имена. Она ожидала увидеть имя Нэта, но упомянуты были только трое мужчин: некий Джон Дайер, Нэд Поули и Джего Поули. Полли перечитывала имена снова и снова, и дышать ей становилось легче. Нэт и Джейк не упоминались. Или Нэт сменил имя, когда сбежал из дома. Имя «Нэд» не так уж и отличается от имени «Нэт», верно?

Полли в задумчивости покусывала палец. А Джего Поули, должно быть, брат Нэда Поули? Да и Джего звучит почти как Джейк. О, это было еще хуже, чем вообще ничего не знать! Должна ли она рассказать Пятнышку? Или он только ещё сильнее станет? Или новости помогут ему вспомнить, что произошло?

— Не знаю, — пробормотала себе под нос Полли.

Вздохнув, она положила папку на пол возле кровати и погасила свет. Но ворочаясь и стараясь уснуть, Полли всё время вспоминала, как скулил Пятнышко: «Джейк… О, Джейк».

* * *

Оттого, что у неё не было времени помочь Пятнышку, Полли чувствовала себя прескверно. Она видела пса, только когда спускалась в мастерскую, которая располагалась в конюшнях. Терьер то и дело крутился возле: грелся у печки в старой комнате с упряжью или ловил воображаемых крыс во дворе. Когда никто не смотрел, Полли остановилась, чтобы поздороваться и погладить пёсика. Но чувствовала она себя виноватой. Пятнышко заглядывал ей в глаза, обнюхивал пальцы в надежде, что она ему что-нибудь расскажет. У Полли были новости, но при мысли о том, чтобы сообщить их ему, у неё разрывалось сердце. Воспоминания о том, как повесили грабителей, не покидали Полли. Она была почти уверена, что Нэд и Джего на самом деле Нэт и Джейк. Их история была чрезвычайно грустной, содержащей подробности того, как они вымаливали прощение и беспокоились о своих матерях. Если бы один из них был мальчиком десяти или одиннадцати лет, так бы и написали, решила Полли, а автор статьи не удержался бы раздуть из этого целую историю — всё-таки ребёнок в банде опасных преступников.

Каждый раз, когда Полли видела взволнованную мордочку Пятнышка, она чувствовала себя виноватой. Правда готова была вырваться наружу. Хранить секреты порой очень тяжело, а ведь она даже не рассказала Рексу о том, что узнала. Втайне Полли даже радовалась своей занятости из-за подготовки к шествию — так у неё есть отговорка, чтобы не разговаривать с псом. Она знала — Рекс заставит ее все сообщить Пятнышку.

Интересно, а что подумает Рекс, когда увидит громадный светильник, который сделала Нина? Он был уже готов, как раз к вечеру парада, и Нина показала Полли, как светильник будет выглядеть с зажжёнными внутри огоньками. Полли не терпелось увидеть горящие в темноте светильники, а особенно светильник в форме гигантского пса. С помощью мамы Полли сделала для себя светильник в форме звезды, который идеально подходил к её костюму ведьмы.

Полли состроила рожицу перед зеркалом — да уж, костюм у нее вышел вовсе не страшный. Чёрные школьные брюки, длинная чёрная кофта, позаимствованная у мамы, и старая ведьминская шляпа. Полли была так занята, помогая готовиться к параду, что у нее совсем не осталось времени, чтобы сделать по-настоящему интересный костюм. Но она не возражала. Делать своими руками светильники и проводить больше времени с мамой тоже было здорово.

Полли надела остроконечную шляпу и теперь мазала щёки зелёными блёстками, чтобы добавить образу немного волшебства, когда в дверь просунулась собачья голова. Это был Рекс. Он с любопытством посмотрел на блестящие щёки девочки.

— Не вздумай подпрыгнуть и лизнуть меня! Блёстки невкусные! — Полли предупреждающе подняла руки. — Ты идёшь на парад? Он начинается в шесть, остался час.

— Может быть, но ты мне нужна сейчас. Пошли со мной. — Рекс прошёл мимо Полли к баночке с блёстками. — Ты уверена, что это не вкусно? Выглядит очень даже аппетитно!

— Куда мы идём? — Полли покачала головой: — Я не могу опоздать на парад, Рекс. Это очень важно для мамы.

— Мы должны. Это ради Пятнышка. Мы нужны ему.

Когда Рекс произнёс эти слова, гулко прозвучавшие в комнате, Полли уже знала, что он прав. Она должна пойти.

— Что такое? — спросила она, взяв фонарик и торопливо шагая по лестнице вслед за другом. — Куда мы направляемся?

— К дереву. К дереву тайн, где мы нашли записку.

— Рекс, нет! — Полли остановилась и посмотрела в глаза псу. — Уже темно! Я не пойду через рощу. Там же страшно в это время!

— Тебе будет страшно даже рядом со мной? — Рекс внимательно посмотрел на девочку своими тёмными глазами.

— Ну… нет, наверно. А нам обязательно это делать? — Полли скрестила пальцы. — Мне не нравится то дерево, есть в нём что-то страшное. К тому же сегодня Хэллоуин. Я, конечно, не верю во всю эту ерунду: ведьмы, вампиры, оборотни… Но ты ведь призрак, да и Уильям тоже. В смысле, а что, если случится что-нибудь страшное?

— Не случится. Важное — да, но не страшное.

— Она идёт? — Пятнышко ждал их у подножия винтовой лестницы. — Мы должны пойти! Мы узнаем правду, я это чувствую! Я начинаю кое-что вспоминать, но мне нужно вернуться к дереву. Всё произошло там, возле дерева, я точно знаю.

Оба пса побежали вперёд, а Полли последовала за ними, осторожно выходя во тьму. Несмотря на полнолуние, видно было плохо. На луну то и дело набегали тоненькие облачка, так что её свет был призрачный и неверный. А ещё было холодно. Полли порадовалась, что хотя бы дождя нет, чтобы не испортить праздничное шествие. Девочка корила себя за малодушие, но при одной мысли о том, что придётся идти под деревьями, чьи длинные узловатые ветви напоминали руки и скрюченные пальцы, её охватывала дрожь. И это она ещё не вспоминала о вампирах и оборотнях. Впрочем, если бы им повстречался оборотень, он бы точно испугался Рекса — волкодав был очень большой. Вот только бы псы не бежали так быстро, она едва поспевала за ними…

Полли вглядывалась в темноту, подсвечивая себе фонариком, и пыталась определить, в каком направлении убежали собаки, когда из ниоткуда появилась фигура. Человек был высокий и в маске, а его глаза сверкали в тусклом свете фонарика. Плащ незнакомца развевался у него за спиной, когда он наклонился к девочке. Полли была уверена, что сейчас он её схватит. Она закричала и метнулась обратно по направлению к дому, когда высокая фигура позвала:

— Полли, стой! Это же я!

Полли остановилась и подозрительно покосилась на незнакомца.

— Стефан?

— Да, смотри. — Он снял маску, и перед Полли действительно оказался их главный садовник в плаще. Выглядел он смущённо. — Извини, Полли. Я и забыл, что в маске могу испугать любого. Это мой костюм для праздничного шествия.

— А ты кто? — поинтересовалась Полли.

— Разбойник. Нравится? Что-то новенькое, правда? А ты куда направляешься?

Полли сглотнула. Ей не хотелось обманывать Стефана, но он ни за что не разрешит ей одной идти в лес. На какое-то мгновение Полли уже готова была согласиться, чтобы садовник проводил её домой, где безопасно, а если и повстречаются разбойники, то ими будут переодетые друзья. Но затем она увидела маячившие вдалеке фигуры Рекса и Пятнышка. Псы с тревогой смотрели на неё из-за деревьев.

— Меня мама попросила кое-что принести, — соврала Полли, скрестив пальцы и стараясь выглядеть спокойной.

— Хорошо, но не опаздывай. Ты же не хочешь пропустить шествие? Уверен, мы эту ночь долго не забудем!

Полли кивнула.

— Да, — прошептала она. — Это уж точно.

7. Лес ночью

— Было это же самое время года, — пробормотал Пятнышко, пока они с Рексом и Полли пробирались между деревьями. — Канун Дня Всех Святых. Я помню…

— Ты пошёл к дереву? Поэтому и нам тоже нужно? — спросила Полли.

— Да. Джейку пришла весточка от брата. Они всё время обменивались записками. Через несколько недель после того, как он начал работать на конюшне, Джейк обнаружил письмо в одном из стойл. Это было стойло Императора. Джейк всегда за ним ухаживал вместе с остальными двумя конюшими. Вероятно, Нэт следил за ним и решил, что это подходящее местечко, чтобы оставить записку. Джейк сказал, что ему ещё повезло, что он вовремя обнаружил послание в кормушке с сеном, потому что Император тот ещё обжора, съел бы сено вместе с бумажкой и даже не заметил бы.

— Записка была от Нэта? — Рекс внимательно посмотрел на Пятнышко в темноте.

— Да, он написал, что, как обычно, ждал Джейка на пляже в полнолуние, но тот не пришёл. Поэтому он отправился домой. Тогда-то он и узнал, что их отец погиб. Нэт остановил одного из сельских парней, которые его не знали. Он притворился старым другом отца и спросил, что случилось. Парень и рассказал, что Джейк теперь работает в имении. — Пятнышко завыл. — Готов поспорить, что он тут же отправился к своим приятелям и сообщил им, что у него есть свой человек в особняке. В записке говорилось про дупло в дереве, в котором Нэт предлагал оставлять друг другу сообщения.

— Ты думаешь, разбойники использовали Джейка, чтобы он сообщал им, когда богатые гости будут подъезжать к Пенхэллоу? — с тревогой спросила Полли.

— Они попытались это выведать, но Джейк ничего не знал. Ведь он был всего лишь мальчиком с конюшни!

— Наверно, поэтому они и стали обмениваться зашифрованными сообщениями, — предположила Полли. — На случай, если Джейк станет сообщать им полезную информацию.

— Он никогда им ничего не говорил, — настаивал на своем Пятнышко. — Никогда.

— Ну а если бы он что-то знал, то сообщил бы? — вмешался Рекс, и Пятнышко замолк. Были слышны только шуршание сухой листвы на ветру да глухие удары собачьих лап по земле.

— Я не знаю, — наконец пробормотал Пятнышко. — Джейк любил своего брата. Он бы сделал что угодно, лишь бы ему помочь.

— Значит, ты пришёл сюда тем вечером, чтобы положить письмо? То, что мы обнаружили, предупреждающее Нэта об опасности? — уточнил Рекс.

— Скорее всего. Джейк об этом не говорил, — задумчиво ответил Пятнышко. — Он сел с листами бумаги и принялся шёпотом считать слова. Я видел, что он очень взволнован. Тем днём он со мной почти не говорил, а от каждого шороха подпрыгивал на месте.

— У него была причина нервничать, — заметила Полли. Она больше не могла молчать. Её словно жгло изнутри. — Я должна была вам сказать раньше. Я нашла ещё один документ. Это было что-то вроде газетной статьи, в которой говорилось о казни. Они их поймали, всех трёх.

— Полли! — Рекс посмотрел на неё, и даже в неверном свете фонарика девочка заметила, как сверкнули глаза друга.

Полли отвернулась.

— Мне очень жаль. Я просто не могла рассказать о таком. Мы уже сделали только хуже.

Рекс вздохнул:

— Я знаю, но это его история, Полли. Пятнышко должен узнать правду, разве нет?

Полли кивнула. У неё поникли плечи. Ей было так стыдно. Рекс ободряюще ткнулся в неё носом, затем голову положил ей на плечо, так что его влажный нос уткнулся в шею девочки.

— Ты должна была нам всё рассказать.

— Расскажи мне сейчас! — воскликнул Пятнышко.

— В заметке были другие имена, — быстро проговорила Полли, поворачиваясь к пёсику. — Там не было упомянуто ни Джейка, ни Нэта, честное слово. Но… но там говорилось о Нэде и Джего Поули. И я решила, что имена очень похожи. Ты знаешь фамилию Джейка?

Маленький пёс испуганно посмотрел на Полли.

— Сомневаюсь… — заметил Рекс. — Он же слышал, как его хозяина все звали по имени. Но возможно, леди и джентльмены обращались к нему по фамилии, если просили что-то сделать. Ты слышал, чтобы кто-нибудь на конюшне называл Джейка Поули?

— Нет… — прошептал терьер. — Просто Джейк.

Пёс пошевелил ушами.

— Нам нужно скорее добраться до дерева. Чем ближе я к нему подхожу, тем больше начинаю вспоминать. Как будто передо мной освещается путь.

— Так… значит, Джейк спрятал письмо, — произнесла Полли. — Что произошло после? Ты помнишь?

— Да… Мы его спрятали, когда уже начинало смеркаться. — Пятнышко остановился и посмотрел на девочку широко распахнутыми глазами. — А когда мы пошли обратно, я услышал свист! Он был там, за деревьями, и следил.

— Нэт?

— Да. И его лошадь паслась рядом, привязанная к ветке. Тощий старый гнедой мерин. Но… но… Вот и всё. Джейк не мог остаться. Он и так улизнул с конюшни, чтобы отнести это письмо, и ему нужно было вернуться, пока его не хватились. Он прошептал, что встретится с Нэтом позже. Он велел ему ожидать у дерева, он вернётся, ведь ему было что рассказать. Он хотел сообщить что-то важное.

— Значит, тем вечером вы снова ушли из Пенхэллоу?

— Нет. — Пятнышко сник. Когда он снова заговорил, Полли показалось, что псу чуть ли не стыдно. — Джейк не взял меня с собой. Сказал, что я могу залаять и выдам его. Да я бы никогда его не подвёл! О чём он только думал? Но настроен он был решительно! В общем, Джейк велел мне остаться, а сам ушёл. Но я бы никогда не оставил его одного, тем более он был напуган. Поэтому я тихонько последовал за ним. Не представлял, что так выйдет…

— Что? Что случилось? — воскликнула Полли.

— Он на меня разозлился. Отвел меня обратно на конюшню за загривок и закрыл там. — Пятнышко заскулил от обиды. — Закрыл в старом сарае позади конюшен, подперев деревяшкой дверь. Я не смог выбраться, как ни старался. Но я просто не имел права позволить ему одному идти в лес в темноте. Я царапал дверь когтями и лаял, лаял… — Пятнышко умолк, и Полли осветила его фонариком. Она решила, что пёс так расстроился, что не может продолжать свой рассказ. Но Пятнышко пустым взглядом смотрел на Рекса, как если бы видел его впервые в жизни.

— Я лаял и лаял, и тогда пришёл ты, — прошептал он.

— Ты? — ахнула Полли. Рекс впервые принимал участие в истории других собак.

Рекс наклонил голову и кивнул.

— Да. Одна из моих собак была в отчаянии и напугана. Естественно, я пришёл. Я всегда помогаю, даже если порой всё, что я могу сделать, это просто быть рядом…

— Ты выпустил меня! — обрадовался Пятнышко, прыгая вокруг Рекса и норовя лизнуть его в морду. — Ты пришёл!

— Хочешь узнать, что произошло дальше? — спросил Рекс.

— Да! — в один голос воскликнули Пятнышко и Полли.

— Почти пришли. — Рекс посмотрел вперёд, туда, где деревья отбрасывали тёмные тени, а Полли посветила фонариком — её друг был прав.

Впереди находились поляна и дерево, где Джейк оставлял свои послания. Полли вышла на залитую лунным светом прогалину. Одной рукой она крепко вцепилась в густую шерсть на загривке Рекса. Дрожащий Пятнышко жался к её ногам.

— Спрячемся здесь у дерева, — пробормотал Рекс. — Они нас не заметят, а вы всё увидите.

Полли осторожно пробралась между извивающихся корней. В её ладони впивалась грубая кора дерева. Рекс нырнул под её руку:

— Прижмись ко мне. Не нужно бояться, Полли. Всё будет хорошо, обещаю. И выключи фонарик.

Пятнышко клубочком свернулся перед ними, и Полли подумала о том, что у терьера куда больше прав нервничать, чем у неё. Она чувствовала, как того била дрожь. Рекс рассказывал его историю, и маленький пёс был чрезвычайно напуган.

Словно из ниоткуда появились тучи и скрыли луну. Кругом стало темно, хоть глаз выколи. Полли сначала удивилась, а потом вспомнила, что они вернулись в прошлое. Это был октябрь триста пятьдесят лет назад, а в ту ночь, очевидно, было облачно.

— Где этот щенок? — прорычал кто-то, и у Полли от удивления глаза полезли на лоб. По словам Пятнышка, Нэт любил Джейка так же сильно, как и Джейк его. А этот человек был очень зол и совсем не походил на любящего брата.

— Он придёт с минуты на минуту, просто подожди.

Тьма перед деревом немного рассеялась, и Полли догадалась, что на поляне находилось двое мужчин. Нэт привёл с собой разбойника. Или, судя по тому, как этот мужчина разговаривал, он не оставил Нэту выбора. Полли решила, что это их главарь. Девочка расслышала также тихое позвякивание и перестук копыт. Разбойники обвязали уздечки лошадей тряпицами, чтобы те не звенели, когда они будут сидеть в засаде в ожидании добычи.

Из разрыва туч на мгновение выглянула луна, и Полли ахнула. Прямо перед ними мирно паслись лошади. Говорящий мужчина оказался огромен. У неё были широкие плечи, а шинель только придавала его облику внушительности.

Позади него стоял брат Джейка — он выглядел худеньким и совсем юным, а ещё напуганным.

— Обещаю, Медведь, он придёт. У него есть новости для нас. Я сказал ему. Сказал, что нам нужны добрые вести. Он хороший мальчик и знает, что нужно делать.

Полли сжала кулаки, наблюдая за тем, как Нэт запинается и упрашивает громилу. Он же втягивает своего младшего брата в неприятности! Полли чувствовала, что и сам Нэт по уши в них увяз. Все это пустая бравада перед Джейком: подарочки, рассказы о хорошей дорогой одежде.

Наконец на краю поляны появилась третья фигура — маленькая и спотыкающаяся в темноте. Полли хотела крикнуть Джейку, чтобы тот уходил, спасался, но знала, что только всё испортит. Даже если бы он услышал её, то всё равно бы не послушался, потому что отчаянно хотел помочь брату.

— А вот и малец! — Медведь ухватил Джейка за рукав видавшей виды курточки, и мальчик закричал от страха.

— Эй! Пусти его, Медведь! — воскликнул Нэт. — Не надо его бить! Это я, Джейк! Я привёл с собой Медведя, он тоже в нашей банде. Он пришёл, чтобы лично услышать, что ты знаешь о каретах. Что ты выяснил. Ты что-то узнал? У тебя есть новости? Нам они очень нужны, Джейк.

Полли услышала панику в голосе Нэта, но она не испытывала к нему жалости. Как же ей хотелось лягнуть его как следует, схватить Джейка и бежать без оглядки. Рядом с ней завывал Пятнышко, низко и протяжно. Значит, маленький терьер чувствовал то же самое.

— Ну, крысёныш! Кто приедет? Как выглядят кареты? Какие гербы на дверях у них будут? — Медведь встряхнул мальчика, словно хотел вытрясти из него необходимую информацию.

— Я не знаю! — завопил Джейк. — Я ничего не знаю! Отпустите меня!

— Чтооооооо? — Великан перешёл на рёв, и Полли поняла, почему у него такая кличка. Причиной был не только высоченный рост — разбойник рычал, точно зверь. Он еще раз встряхнул Джейка — так сильно, что Полли готова была поклясться, что услышала, как клацнули зубы несчастного.

Медведь зарычал на Нэта:

— И что теперь? Ты сказал, у него есть новости!

— У него есть! Будут! Обещаю, — забормотал Нэт в надежде утихомирить великана. — Джейк, ты должен всё разузнать! Должен! Я ведь им обещал! — добавил он, прошипев в ухо брата.

— Ничего не знаю, — снова пропищал Джейк. — А ты убегай! — Он не успел договорить, так как Медведь изо всех сил его встряхнул.

Полли застонала. Она понимала, что разбойник на этом не остановится. Девочка посмотрела в сторону Пятнышка. Как тяжело, наверное, бедняге было это видеть! Но Пятнышка не оказалось на месте, как и Рекса.

Полли прижала ладони ко рту, чтобы заглушить крик. Девочка не хотела оставаться здесь одна в темноте. Она могла быть храброй, ведь она лазила в заброшенные пещеры в поисках контрабандистов, но она всегда была храброй рядом с Рексом.

Полли сердито себя одернула. Ей нечего бояться. Это как смотреть фильм. «Только это происходило на самом деле!» — подсказал ей внутренний голос.

Куда подевались Пятнышко и Рекс? Может, они заняли свои места в прошлом? Полли наклонилась вперёд, её сердце забилось сильнее, когда она услышала, как Медведь принялся сыпать ругательствами и угрозами. С каждой минутой он становился всё злее и злее. Если у Рекса есть план, то ему надо поторапливаться.

Полли ахнула. Луна снова вышла из-за туч, а на поляне стояли они — Рекс и Пятнышко. Друзья скрывались за деревьями, выжидая удобного момента. Серебристо-серая морда Рекса и пониже рыжая мордочка Пятнышка виднелись в кустах. Полли сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Сколько еще ждать?

— С меня хватит! — проревел Медведь. — Щенок ничего не знает. Ты всё это время кормил нас сказочками! Бесполезный крысёныш! — Разбойник сделал быстрый выпад, и Полли заметила, как в руке у него что-то сверкнуло. Полли вся подобралась, затаив дыхание, хотя и понимала, что ничего не может изменить. Ей нельзя вмешиваться в то, что случилось несколько сотен лет назад. Медведь держал в руке нож — Полли могла рассмотреть его, даже несмотря на темноту.

— Если я оставлю его в живых, он будет везде болтать обо мне, верно? — Медведь приставил нож к горлу Джейка. Но едва лезвие сверкнуло в лунном свете, из-за кустов раздался громкий лай и две тени выскочили вперёд. Маленькая свирепо набросилась на ногу великана, раздирая штаны и плащ на куски, большая метила в руку, туда, где нож.

Полли никогда раньше не видела Рекса таким. Разумеется, она знала, что волкодавы — это порода, предназначенная для охоты и защиты людей. Но с ней он всегда был таким ласковым… Рекс, не обращая внимания на острое лезвие, схватил разбойника за руку и отбросил нож в сторону.

Полли сорвалась с места. Ей было все равно, сколько лет назад это произошло. Она не могла позволить великану снова схватить нож. Или Нэту. Потому что, несмотря ни на что, она ему не доверяла. Полли подняла нож и вернулась к своему укрытию в тени дерева. Так она стояла и смотрела с ножом в руках, как Джейк помчался прочь. Пятнышко, лая и тявкая, нёсся следом за своим хозяином, отгоняя его в безопасное место.

Медведь лежал на земле, ругаясь на чем свет стоит, а Рекс, уперевшись передними лапами ему в грудь и оскалив зубы, прижал его к земле. Полли была уверена — разбойник знал, кто такой Рекс. Лицо великана было бледным, и он не предпринимал ни одной попытки сбежать, не решался отпихнуть волкодава или ещё как-то сопротивляться. Так он и лежал, смотря в глаза Рексу.

Наконец Рекс отступил и заговорил. Говорил он не тем голосом, каким обычно разговаривал с Полли, — голосом, полным любви и заботы, насмешливым или немного грустным. Это был голос куда более низкий и рычащий, жуткий голос, пробирающий до костей. Такой голос, чтобы и Медведь, и Джейк, и Нэт его услышали.

— Ты! Вставай! Вставай и уходи. Оставь мою землю и никогда больше не возвращайся!

8. Шествие фонариков

Медведь вскочил и опрометью кинулся прочь, его чёрная одежда слилась с тенями, и он растворился среди деревьев. Полли видела, что Нэт поплёлся за ним следом, ведя лошадей под уздцы.

Тем временем Рекс и Пятнышко ласково подталкивали Джейка, заставляя подняться на ноги. Мальчик ошарашенно смотрел на огромного волкодава. Он всё ещё недоумевал: то ли пёс и правда заговорил, то ли ему померещилось от страха.

— Ты принадлежишь хозяину? — наконец спросил Джейк, боязливо протянув руку и положив её на голову Рексу. — Никогда тебя прежде не видел. Большой мальчик! Тебя привёл Пятнышко, да? — Мальчик посмотрел на терьера и склонился к нему. — Эй! Только что вспомнил — я ведь запер тебя. Как же ты выбрался? — Джейк поднял взгляд, и Рекс посмотрел ему в глаза.

— Я должен был тебе доверять. Извини, Пятнышко. Я не хотел, чтобы ты оказался рядом с Нэтом или его дружками, они никогда мне не нравились. — Джейк обвел взглядом поляну и вздохнул. — Нэт ушёл, верно? Надеюсь, что хотя бы не с этим Медведем. — Мальчик снова погладил Рекса и, вставая, произнёс: — Ну, пора в конюшню, пока меня не хватились.

Джейк улыбнулся псам, которые стояли по обе стороны от него, и зашагал через поляну. Когда они подошли к деревьям, Рекс обернулся и мотнул головой Полли, призывая присоединиться к ним. Полли кивнула и тут заметила, что всё ещё держит в руке нож. При мысли о том, для чего Медведь мог его использовать, девочку затошнило. Полли быстро выкопала ямку, положила туда нож и засыпала землёй. Покончив с этим, она поспешила догнать остальных.

Друзья возвращались той же тропинкой, осторожно шагая в темноте. Полли хотела было включить фонарик, но испугалась, что Джейк может его заметить. В конце концов, она же держала нож из прошлого в руках. На полпути к конюшням Джейк неожиданно остановился, вместе с ним, навострив уши, остановились и псы. Полли чуть не натолкнулась на Джейка. Она была почти уверена, что он её видел. Джейк удивлённо округлил глаза, но похоже, он все-таки сумел убедить себя, что странная фигура, шедшая за ними по пятам, ему почудилась.

— Просто темная ночь, — пробормотал себе под нос Джейк. — Ты это слышал, Пятнышко? Свист?

Полли спряталась за деревом и прислушалась. Сначала она слышала только ветер, громкое дыхание Джейка и удары собственного сердца, но затем тоже уловила — тонкий посвист.

— Это Нэт. — Джейк стал оглядываться в поисках своего брата, а Полли покачала головой. Она тоже узнала мелодию, хотя была совершенно точно уверена, что никогда прежде не слышала «Трагическую балладу Джонни Маркса». Это была песня «Зеленые рукава». Полли знала её, потому что они слушали её на уроках в четвёртом классе. Разумеется, песня была старой. Учительница рассказала, что считается, её сочинил Генрих VIII для одной из своих жён. Возможно, люди пели все баллады на один и тот же мотив, и для баллады, слова которой они нашли, и вовсе не было написано музыки.

— Здесь, — шёпотом позвал голос, и Полли вжалась в дерево, когда Нэт, высоко подняв фонарь, проскочил мимо неё. — Медведь тебя не поранил? — спросил он, поворачивая Джейка лицом к свету, чтобы рассмотреть брата. — Прости меня, Джейк. Никогда не думал, что он может так поступить.

Полли выразительно фыркнула. Да такого разбойника, как Медведь, вообще нельзя близко к детям подпускать. Но возможно, у Нэта не было выбора. Если ты оказывался в банде, главарём которой был кто-то наподобие Медведя, то выйти оттуда было невозможно.

— Эта собака так на меня смотрела, — пробормотал Нэт, смерив Рекса взглядом. — Откуда она выскочила? Она принадлежит сэру Энтони? — Он замолчал. — Джейк, ты слышал… Ты его слышал?.. Ладно, не бери в голову.

— Не знаю, кому принадлежит пёс. Он просто пришёл на выручку. Куда ты теперь, Нэт? Я думал, ты убежал с Медведем.

— Нет… — Нэт вздохнул. — Джейк, я за этим и пришёл к тебе. Тебе ведь нравится работать на конюшне? Больше, чем поначалу?

Джейк пожал плечами:

— Ну, я не возражаю. У меня есть Пятнышко, и мне нравится Император, и Леди Лилия тоже ничего.

— Я больше не смогу тебя навещать, Джейк. По крайней мере, какое-то время. — Нэт положил руку на плечо брата. — Медведь сбежал, этот пёс его хорошенько напугал. Но он может вернуться в любой момент. А я не хочу и дальше быть в его банде, это кривая дорожка, Джейк. Уверен, нас уже ищут.

— Ещё как ищут! — воскликнул Джейк. — Я за этим и приходил к тебе, да только Медведь не дал мне рассказать. Сэр Энтони приготовил для вас засаду: его слуги вооружены и только и ждут команды. Он взбесился после вашей последней выходки, сказал, что не позволит, чтобы на его гостей нападали. Он поклялся, что вас всех повесит, Нэт. Тебе нужно бежать!

— Да уж, кровь в жилах стынет от такого. — Нэт поёжился. — Я отправлюсь в Лондон. Не знаю ещё, чем там займусь, но наверняка найдется и для меня какя-нибудь работёнка. Я тебе напишу, Джейки, обещаю. — Он неловко приобнял брата за плечи.

Какой же Джейк маленький, подумала Полли, младше неё. Слишком маленький, чтобы остаться без семьи, в полном одиночестве.

Полли смотрела, как Нэт вложил монету в ладонь брата и скрылся в лесу, оставив Джейка смотреть ему вслед. Джейк не сводил глаз с деревьев, пока шаги Нэта окончательно не стихли. Затем он наклонился, взял Пятнышко на руки, крепко стиснул пса в объятиях и побрёл к конюшням.

— Так лучше, — пробормотал он в ухо терьера, когда они вошли во двор. — Пусть лучше едет себе в этот Ландун. Все безопасней будет без Медведя и его прихвостней. Он обещал мне написать, и он напишет, вот увидишь.

Полли знала, бедный Джейк убеждает себя, что всё будет хорошо, представляет, как его брат сколачивает состояние в Лондоне. От этих мыслей Полли едва не расплакалась.

Мимо Полли пробежала группка возбуждённых детей, и Полли прижалась к стене, моргая от яркого света фонарей. Всё было залито светом: на дворе конюшни висели вырезанные из тыквы страшные рожицы с вставленными внутрь свечками; бумажные фонарики, которые, казалось, были в руках у каждого, мягко светились. Полли догадалась — она вернулась в свое время. Рекс, Джейк и Пятнышко пропали, а все вокруг кричали от радости и смеялись. Праздничное шествие вот-вот должно было начаться.

Но Полли не могла вынести весь этот шум, смех и гам. Пока что не могла. Не сразу после того, как она грустила, что Джейк остался круглой сиротой, и только Пятнышко разделял с ним одиночество.

Прячась в тени, подальше от веселящейся толпы, он поспешила по подъездной дорожке через сад на террасу и уселась на ступеньках рядом со статуей Рекса. Пёс лежал на каменном постаменте, словно никогда и не двигался. Полли прислонилась к скульптуре лбом.

— Ты так храбро себя повёл, прыгнув прямо на нож, — прошептала она. — Я бы так не смогла. Интересно, что случилось с Медведем? Послушался ли он тебя или решился попытать удачи ещё раз? Уверена, кого-то из его банды точно поймали.

Полли поежилась, и Рекс свесился с каменной тумбы и коснулся её волос носом.

— Это было так давно, — пробормотал он. — Не грусти.

— Не грусти, — произнёс другой голос, и Полли увидела, что Пятнышко сидит рядом с ней на ступеньках. Пёс лизнул её в руку. — Это ты ведь спрятала нож, чтобы Медведь его не схватил. Отлично сработано, мисс. Ты нам очень помогла, и мы тебе благодарны. Я и мой мальчик.

Уильям и Магнус стояли на вершине лестницы и смотрели на Пятнышко. Магнус прижался к ногам Уильяма, как если бы не хотел его никуда отпускать.

— Шествие начинается, Полли, — сказал Рекс, вставая и навострив уши. — Я его слышу. Разве ты не должна быть там?

— Ой! Точно. — Полли вскочила, готовая бежать к конюшням. Затем остановилась, сняла свою ведьминскую шляпу и сунула её между каменными колоннами балюстрады. — Я передумала насчёт своего костюма, — объяснила она собакам. Полли оторвала одну из бахромок, которыми украсила свой плащ ведьмы.

— Рекс, можешь сделать зубами дырки? Это будут отверстия для глаз, — попросила она.

— Дай-ка это мне, — попросил Пятнышко. — Для такой ювелирной работы нужен терьер, мисс. А не здоровый волкодав!

Полли растянула перед ним полоску ткани, и Пятнышко сделал две аккуратные дырки зубами. Маска разбойника получилась немного слюнявой, но Полли не возражала. Она пальцами расширила отверстия и завязала концы ткани на затылке.

— Идеально. Спасибо, Пятнышко. Ну, я, пожалуй, пойду.

Участники шествия двигались по подъездной аллее. Полли вгляделась в озарённые светом фонариков лица, выискивая глазами маму.

— Полли! Где ты была? — Мама помахала ей из-за огромного светильника в форме собаки. Туловище собаки крепилось к длинным шестам, на которых фонарь несли Стефан и Нина. Собака качалась на ветру, и это напомнило Полли Рекса, когда он бегал с ней по пляжу или нёсся через лес, чтобы поймать разбойника.

Стефан улыбнулся Полли:

— Отличная маска!

— Потрясающая собака! — похвалила Полли. — Простите, что опоздала.

— Да, светильник вышел что надо! — просияла мама. — Потрясающая идея, Полли. Нужно устраивать такое шествие каждый год.

Полли кивнула. Это хорошо. Значит, они останутся здесь жить ещё на долгие-долгие годы.

Кто-то легонько толкнул Полли в бедро, и она протянула руку, чтобы погладить Рекса.

— Тебе нравится? — спросила она. — Это ты.

— Мог бы быть и побольше, — буркнул пёс, но Полли знала, что ему приятно. Рекс побежал через лужайку, а Пятнышко поспешил следом, прыгая и тявкая. Похоже, они играли в салочки.

Мама Полли моргнула и удивлённо посмотрела на траву.

— Полли, ты видела?.. Нет, наверно, это просто игра света. Фонарики отбрасывают тени, когда движутся, это довольно жутко, но в самый раз для Хэллоуина.

— Что ты видела? — поинтересовалась Полли, а мама рассмеялась.

— Ничего, так, глупость. Мне просто на мгновение показалось, что по лужайке пробежали две собаки. Одна большая, а вторая маленькая. И та, что поменьше, догоняла большую. — Мама обняла Полли за плечи. — И они были такими счастливыми!

Коды

Мне понравилось писать о коде, который Джейк и Нэт использовали, чтобы передавать друг другу сообщения. Как и Уильям, я считаю, что коды — это необычайно интересно! Но признаюсь, если бы мне пришлось разгадывать настоящий код, у меня вряд ли что вышло… Вот несколько известных кодов и шифров (а вы знали, что это не одно и то же?). Попробуйте с помощью них отправить зашифрованное послание!

Код или шифр?

Большинство людей не знают, что шифр и код — это разные понятия. С помощью кодов передают сообщения. Такой способ позволяет сделать их гораздо короче и проще. Код работает по принципу ассоциации: каждое слово или буква может нести определенное дополнительное значение. Например, ты можешь спросить «Сколько время?», отправив лишь эмоджи с изображением часов. Помни, код невозможно разгадать без специальной кодовой книги, своего рода словаря, который тебе подскажет, что значит кодовое слово или картинка.

Шифр, наоборот, никаким образом не связан по смыслу с сообщением. В нем используются только символы! Шифр основывается на алгоритме, который, словно инструкция, подскажет тебе, каким образом заменять символы в сообщении. Знаю, это кажется сложным, но на самом деле все не так уж и трудно.

Шифр подстановки

Эта разновидность шифра основывается на замене букв оригинального сообщения (его еще называют открытый текст) буквами зашифрованного сообщения (или зашифрованного текста) в соответствии с определенным алгоритмом. Термин «подстановка» означает замену одного другим.

Самый знаменитый шифр подстановки был придуман Юлием Цезарем. Цезарь использовал этот шифр, чтобы посылать секретные сообщения своим армиям. Он сначала писал сообщение, а затем заменял каждую его букву на букву, которая находилась через три от неё в алфавите. Так, буква А становилась буквой Г, буква Б — буквой Д. Алгоритм для этого шифра таков — «Добавь три».

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я А Б В

Таким образом, если зашифровать «Пенхэллоу-холл», то получится «Тзршаоосц-шсоо». Если хочешь усложнить задачу, то можно добавить несколько пробелов между буквами, чтобы слова выглядели по-другому.

Тзршао осц шсоо

Ты можешь решить, что этот шифр слишком простой для известного полководца, который таким образом посылал свои тайные приказы, но многие современники Цезаря не могли расшифровать его сообщения. Враги, которым удавалось их перехватить, думали, что послания написаны на каком-то неизвестном языке.

Шифр перестановки

Этот шифр работает несколько по-другому: ты используешь те же буквы, что у тебя есть в оригинальном сообщении, но меняешь их местами в соответствии с алгоритмом. Перестановка означает перемещение с одного места на другое.

Обратный шифр

Простая разновидность шифра перестановки — это обратный шифр. Ты пишешь свое сообщение наоборот. Так, если написать «Пенхэллоу-холл» наоборот, то получится «ллох-уоллэхнеП». А можешь, не меняя порядка слов, просто написать каждое слово задом наперед — «уоллэхнеП-ллох».

Книжный шифр

Нэт и Джейк обменивались сообщениями, зашифрованными при помощи книжного кода. Хотя, по сути, у них не было книги, а только листок с текстом баллады.

Это скорее код, а не шифр, потому что вам приходится искать конкретные слова в сообщении.

Это отличный способ передать тайное послание; главное, чтобы все необходимые слова были в книге. И важно помнить — у вас обоих должны быть одинаковые книги! Например, даже если у вас обоих есть роман «Матильда» Роальда Даля, то издания могут оказаться разными и слова будут находиться в разых местах, а сообщение невозможно будет прочитать.

Страницы: «« 1234 »»