Завтра убийство! Браун Картер
По второй программе шел фильм о психованном битнике, и этот хотел прикончить свою мамашу, поскольку его никто не понимает. И его не мог исправить даже частный детектив, нанятый папашей.
Тут вдруг раздался звонок в дверь, и настала моя очередь удивляться.
Я выключила телевизор, открыла дверь и увидела на пороге Сэма Барни.
– Привет, Мэйвис, – тепло улыбнулся он. – Как дела?
– Все нормально. Я одна в доме, заходите, поболтаем.
Мы прошли в гостиную, и я кивнула на бар, добавив при этом, что я уже выпила свою норму, поэтому мне ничего наливать не надо.
– Я беспокоился о вас, Мэйвис, – сказал Барни серьезным тоном, заливая скотчем кубики льда. – Сегодня днем я долго беседовал с лейтенантом Джерасоном…
– Господи! – невольно вскрикнула я. – Неужели он меня подозревает в убийстве Ромейна?
– Ничего подобного. – Сэм усмехнулся, но тут же лицо его снова посуровело. – Мы говорили о Майке Инглише, ну и об Эдди Говарде тоже.
– И что же? – вежливо поинтересовалась я.
– Майк – рэкетир, – сурово заявил Сэм. – Причем, крупный рэкетир и с отвратительной репутацией. Чтобы достичь желаемого, он ни перед чем не остановится. Что касается его отношения к женщинам… Говорят, тут он просто садист…
– А что это значит? – спросила я. – Он что, встречается с девушкой по имени Сади?
– Это значит, – мрачно ответил Сэм, – что Майк любит причинять женщинам боль и увечья – это доставляет ему огромное удовольствие.
– Ну и что такого? – я презрительно пожала плечами. – Он не оригинален: все мужчины делают с нами то же самое.
– Я имею в виду не душевную боль, Мэйвис! – сорвался вдруг Сэм, на мой взгляд без всякой причины. – Он любит избивать женщин до полусмерти, он пытает их!
– Ах, вот в чем дело, – заметила я насмешливо. – Вы что же, мистер Барни, считаете меня совсем уж дурочкой? Я прекрасно знаю, что садисты замучивают женщин до смерти.
– Вот именно, – с отчаянием проговорил он. – В его доме полно женщин на любой вкус: высоких и низеньких, толстых и тонких…
– Ну, значит, я его не заинтересую!
– Боже, помолчите! – крикнул Сэм. – Инглиш явно замешан в убийстве, и пока вы находитесь в этом доме, он запросто может сцапать вас, даже мимоходом.
– Я в состоянии о себе позаботиться. Но спасибо за заботу.
– А относительно Эдди… Вам известно, что он – профессиональный убийца?
– Тут поминали Сан-Диего, – отмахнулась я. – Хотя, за недостатком улик дело ведь прикрыли…
– А вы знаете, почему это произошло?
– Конечно! Главный свидетель попал в автокатастрофу накануне…
– Он получил четыре пули в голову, – перебил Барни, – вот какая была катастрофа, ясно? А вы не догадываетесь, кто ее организовал?
– Ну, может Эдди и имел к этому какое-то отношение, только мне-то чего бояться? Я ведь не свидетель обвинения, и к тому же нравлюсь ему.
– Вы ему нравитесь? – мрачно переспросил Сэм. – Хм, ну разумеется, он никогда не упустит шанса… Впрочем, Мэйвис, поймите одно, если он вдруг решит, что вы представляете для него хоть малейшую опасность, то… – он щелкнул пальцами. – Этот тип легко заставит вас замолчать и уже навсегда!
– Я уже сказала, что мне очень приятна ваша забота, но право же, не стоит так переживать, Сэм. Со мной полный порядок, и я действительно в состоянии постоять за себя. Если девушка встречалась с тремя самыми известными детективами Голливуда, то ее уже ничем не удивишь и не испугаешь. Мне все известно: приемы, техника, решительно все!
– Я совсем не беспокоюсь о вашей независимости или невинности, – сердито проворчал Барни. – Я просто боюсь за вашу жизнь.
– Урок шестой в «Руководстве для одиноких девушек», – с усмешкой констатировала я. – Там сказано:
«Дорогая, какой же мужчина допустит, чтобы ты провела ночь в полном одиночестве, ведь кругом полно убийц и сексуальных маньяков! Будет лучше, если я посторожу тебя до утра на той вон кушетке…» И это говорит как раз тот единственный сексуальный маньяк, оказавшийся поблизости, и именно его-то нужно больше всего опасаться одинокой девушке!
Сэм налил себе еще порцию скотча, не спуская с меня глаз.
– Почему бы нам для разнообразия не поговорить о вас? – предложила я. – Что мы все заладили обо мне, у вас ведь тоже неприятности и всякие проблемы!
– Вроде того, что мне надо сходить к дантисту или начать пользоваться другим сортом мыла? – спросил он с грустью в голосе.
– Я имела в виду вашу программу. Кажется, вчера этот плешивый Джонсон уволил вас?
– Сегодня он принял меня снова, – вздохнул Сэм. – И даже удвоил оклад.
– Как это? – вытаращила я глаза. – Почему?
– Потому что предсказание сбылось, и никто не подаст на нас в суд, – ответил он несколько повеселев. – Вся эта история напечатана на первых полосах утренних газет. Теперь Джонсон берет за рекламу вдвое больше, а заказов все равно столько, что студия не может справиться.
– Это же замечательно! – искренне обрадовалась я.
– Знаете, у меня есть идея! – в глазах Сэма вспыхнул огонек. – Просто сумасшедшая идея! Хотите услышать ее?
– Конечно!
– Ну… – он слегка покраснел. – Допустим, только допустим, что я нашел убийцу… Вы понимаете меня?
– Почему бы не предоставить заниматься этим лейтенанту, ему за это платят.
– Да вы только представьте, какая шикарная получится история! – глаза Сэма затуманились. – Неужели вам не видятся заголовки в газетах: «Самое таинственное убийство века разгадано ведущим телепрограммы Сэмом Барни!»
– Я не читаю таких длинных заголовков. Но продолжайте.
Сэм сделал глоток и задумался.
– Если я хочу найти убийцу, мне прежде всего необходимо установить мотив преступления, – медленно произнес он. – У вас нет никаких предположений относительно того, кто мог убить Ромейна?
– Нет, – честно призналась я. – Меня наняли, чтобы украсить уикэнд… для Бабло, разумеется.
– А где она, кстати?
– Отправилась с Эдди в магазин Ромейна, якобы все осмотреть.
– Хм. – Барни прищурился. – Может это то, что мне и надо… И что это ей приспичило ехать в магазин, захотелось провести вечер среди всякой рухляди?
– Почему бы и нет, – усмехнулась я. – Она сама такая, и даже понимает это, не дурочка же.
Сэм не слышал моих разглагольствований, он думал о чем-то.
– В самом деле, почему это торговец антиквариатом связан со всякими сомнительными личностями? – сказал он вслух. – Что-то здесь не так…
– Лейтенант уже задавал этот вопрос, – напомнила я. – Бабло ведь объяснила, что Инглиш был его покупателем.
– Да, Майк не отличит старинную вещь от дешевой штамповки, даже если бы при этом сама Мария Антуанетта купалась в старинной вазе! – с отвращением сказал Сэм. – Нет, тут явно что-то нечисто. Вполне возможно, мы бы что-нибудь поняли, если бы тоже нанесли визит в магазин Ромейна.
– Только не сейчас, – возразила я быстро, – там же Эдди и Бабло!
– Пожалуй, вы правы, – согласился Сэм. – Надо дождаться, когда они приедут, и уж тогда отправляться, как вы считаете?
Я вздрогнула.
– А кто вам сказал, что я поеду с вами?
– Подумайте только, какая реклама, Мэйвис! – коварно проговорил Барни. – Я так и вижу заголовки крупными буквами: «Мэйвис Зейдлитц, доверенный консультант, помогает ведущему телепередачи раскрыть преступление!» Да такую рекламу ни за какие деньги не купишь!
– Ну! – я чуть не задохнулась от радости. – Правда, здорово звучит! А как вы думаете, Рио в Детройте прочтет обо мне?
– Непременно!
– Ладно! Тогда рассчитывайте на мою помощь!
– Замечательно, – он чмокнул меня в щеку. – Я был уверен в вашем согласии, Мэйвис!
– Но-но! – остановила я. – Не слишком-то давайте себе волю!
– Вы очаровательны, Мэйвис… Ваша фигура просто сводит меня с ума! – Сэм совсем растаял.
– Мистер Барни, у нас чисто деловое свидание, – строго заявила я.
– О, мне так хочется забыть об этом… Неужели у вас нет сердца, Мэйвис?
– Боюсь, что так, – я усмехнулась. – Вероятно, это влияние Медисон-сквера, – предположила я задумчиво. – Сейчас ведь никто не заботится о содержании, для всех главное – упаковка!
– Так, давайте договоримся, что я заеду за вами где-то около полуночи.
– Если вы еще выпьете, то вообще отсюда не уйдете, – холодно заметила я. – А если сейчас вернется Бабло с Эдди, то как думаете, что им придет в голову по поводу того, что вы находитесь здесь в такой час?
– Вы просто умница, Мэйвис! – восхитился Сэм. – Все, я больше не пью. Видите, как быстро вы меня можете исправить!
– Ну, не так уж быстро, – заметила я. – Да, и лучше не заходите сюда, подождите меня снаружи. Тогда уж точно увидите, когда они вернутся.
– Гениально! – Сэм ликовал. – А вообще, зачем мы чего-то ждем?
– Вы знаете, где находится магазин?
– Конечно, – в Венеции!
Я озадаченно моргнула.
– Это точно?
– Я проверил.
– В таком случае мне надо захватить купальник, – пробормотала я, мечтательно закатив глаза. – Там ведь придется плыть по этим самым… по каналам в пайоле… Мало ли что случится…
Сэм подошел к бару и одним глотком осушил бокал. Несколько секунд он не мог перевести дух.
– Я что-то не так сказала?
– Милочка, – задыхался он. – Я говорю о Венеции, которая находится в Калифорнии, а не в Италии. И лодка называется гондолой, а не пайолой!
– Господи, ну почему вы сразу-то не сказали? – разозлилась я. – Теперь вспомнила, мне приходилось читать и о нашей Венеции. Там собираются битники, так ведь?
– Верно, – кивнул он.
– Как это Ромейн решился открыть магазин в таком месте?
– Может, в этом есть свой смысл, – заметил Сэм глухо. – Покупатели, возможно, как раз и рассчитывают заключить более выгодную сделку именно там, а не на Биверли-Хиллз.
– Может быть, – кивнула я. – Ну так что, мы отправляемся?
– Да, пойду отгоню машину за угол, чтобы они не увидели, когда вернутся.
– У меня тоже есть идея! Почему бы нам не переодеться в битников, тогда уж нас точно никто не заметит в этой Венеции!
– Мне потребуется слишком много времени, чтобы отрастить бороду, – проворчал Сэм.
Я бросила на него критический взгляд – поношенный пиджак спортивного покроя и заношенные до блеска брюки. К тому он был небрит со вчерашнего вечера.
– Вы и так выглядите на все сто! – воскликнула я искренне. – А мне хватит на все пяти минут, согласны?
– Хорошо, но не больше.
Я побежала в спальню, стерла с лица весь грим и растрепала прическу так, что она стала похожа на воронье гнездо. В чемодане у меня была пара черных нейлоновых трико и под плиссированной юбкой они вполне могли сойти за черные чулки. А тому, кто вздумает проверить это, придется познакомиться с тяжестью моей руки. Так что все в порядке.
Перед тем, как выйти из спальни, я взбила подушки и положила их под одеяло так, что любой, кто заглянет в комнату, решит, будто я сплю.
Когда я вернулась в гостиную, Сэм восхищенно защелкал языком:
– Боже, вы смотритесь, как настоящая битница!
– Отлично придумано, не так ли? – гордо вскинула я голову. – Не каждой девушке удастся за пять минут так изменить свою внешность!
– Это уж точно, – согласился он. – Большинству на это потребовался бы, как минимум, месяц!
– Ну, что же мы встали?
– Да, пора. – Сэм направился к двери. – Вы ничего не забыли?
– Я никогда ничего не забываю!
7
Только в половине одиннадцатого мы увидели машину, свернувшую к дому Ромейнов. Сэм выждал еще пять минут и завел мотор. Вскоре мы прибыли в Венецию, и должна сказать, что я была несколько разочарована, но близость океана все-таки всегда действует на меня волнующе.
Барни притормозил у небольшой забегаловки и кивнул на обшарпанное строение через дорогу, и я увидела вывеску: «Р. Ромейн. Антиквариат».
– Неужели это его магазин?
– А вы ждали мраморных колонн?
– Почему бы и нет? Ведь его дом в Биверли-Хиллз стоит целого состояния! Он мог бы хоть перекрасить свой магазин.
– Вы просто не понимаете, в чем суть торговли антиквариатом, – заявил Сэм с видом знатока.
– Похоже, вы правы, – согласилась я. – Может, мне стоит побеседовать с вашим продюсером?
– Давайте лучше выпьем кофе, – предложил Сэм, – а заодно подумаем, как пробраться в магазин.
Мы вошли в забегаловку, плохо освещенную и наполненную клубами дыма. Я весьма обрадовалась своей предусмотрительности с переодеванием – завсегдатаями заведения были битники, и в своем идиотском наряде я почти не отличалась от них. Этих типов было столько, словно они собрались на очередную свою конференцию.
Сэм с трудом отыскал свободные места, и мы воткнулись за стол, где уже сидели два парня с девицей. По крайней мере, мне она показалась девицей, главным образом потому, что у нее не было бороды, в отличие от спутников. Сэм заказал кофе, а когда официант принес его, закурил и пошел к окну, наверно, чтобы получше рассмотреть магазин Ромейна.
Не прошло и минуты, как он вернулся к столику.
– Допивайте кофе и пойдемте отсюда, Мэйвис, – сказал он раздраженно.
– Прах тебя возьми! – бородатый битник презрительно оглядел Барни. – Похоже, тебе есть куда спешить?
– Не суйся не в свое дело! – огрызнулся Сэм. – Скорее же, Мэйвис!
– Ку-ку, – битник глянул на меня с отвратительной ухмылкой, – похоже, он уже поставил на тебе свою печать, а?
– Ты что, ищешь неприятностей? – спокойно спросила я. – Лучше помолчи, приятель.
– У-гу, – битник кивнул и посмотрел на Сэма. – А что, папочка очень сердитый?
– Мэйвис! – крикнул Барни. – Я жду!
– Может, мне заняться папочкой, как ты думаешь? – спросила девица лениво. – Показать ему кое-что, наверняка понравится…
– Только притронься к нему, милочка, сразу передних зубов не досчитаешься! – пригрозила я.
– Я прошу! – заорал Сэм. – Идем же из этой дыры!
– К чему такая спешка? – вмешался второй битник. – Познакомьтесь поближе с Джой, папочка, у нее сегодня хорошее настроение.
– Мэйвис, вы идете? – Сэм направился было к выходу, но крайний битник так его пихнул, что он плюхнулся на стул.
– Нет уж, давайте побеседуем…
– Я тебе побеседую, дерьмо собачье! – взбесился Сэм и залепил битнику такую оплеуху, что тот вместе со стулом оказался на полу.
После этого, одна за другим, произошло пять событий: во весь голос завопила битница, затем она бросилась на Барни, целясь ногтями ему прямо в глаза. Второй битник вскочил и врезал телеведущему так, что тот побагровел от ярости.
И, наконец, я поняла, что настало мое время действовать. Выплеснув содержимое своей чашки в лицо Джой, самой посудиной я залепила второму битнику между глаз, и тут все смешалось и началось что-то невообразимое, но на удивление быстро закончилось.
Первый битник, сваленный Сэмом, так и лежал на полу, второй полулежал на столе, уткнув нос в стакан с водой, а девица вопила что было мочи, тщетно пытаясь протереть глаза.
Похоже было, что нам надо отсюда убираться, и как можно скорее, но Сэм сидел за столом с остекленевшими глазами и совершенно бессмысленной улыбкой на губах. Я вытащила голову битника из воды и выплеснула в лицо Барни, он уставился на меня и медленно встряхнул головой.
Краем глаза я заметила, как к нашему столику пробираются два здоровенных парня со злобным блеском в глазах, и решила, что действовать нужно быстро.
Битница все еще орала, хотя совсем непонятно почему: кофе уже не был горячим. Я перегнулась через столик и одним движением натянула ее грязный свитер ей на голову, после этого крики сразу стихли.
– Уберите отсюда эту психопатку, – крикнула я подошедшим вышибалам. – Видите, что она сделала с моим другом!
Они посмотрели на Сэма, который так и сидел со счастливой идиотской улыбкой, потом на бесчувственных бородачей, и один из них буркнул:
– Да мисс, сейчас.
Сэм болтал что-то насчет того, как он обожает пить мартини, лежа в гондоле, плывущей по каналам Венеции.
– Они все время такие, – заметил разговорчивый детина. – Одна дамочка на той неделе содрала с себя всю одежду, и давай отплясывать на столе. А когда мы выводили ее, она сказала, что сделала это, чтобы доказать, что она без предрассудков. И ей-богу, она не соврала!
Он взял девицу за руки и одним движением вскинул ее к себе на плечо.
– Не беспокойтесь, сейчас мы их уберем.
– Эти двое с бородами, вроде братья ее, – сказала я. – По-моему, им не хотелось расставаться…
– Мы позаботимся, чтоб всем было хорошо и весело, мисс, – заверил меня вышибала. – Дело привычное.
Я проследила за ними взглядом: один нес на плече девицу так, что я разглядела ее пояс с красными резинками. Молчаливый вышибала тащил за бороды ее сотоварищей.
Глупая ухмылка до сих пор блуждала по лицу Сэма, поэтому я легонько похлопала его по щекам, а когда это не помогло, залепила пару более основательных пощечин, и тогда его глаза приняли вполне осмысленное выражение.
– Очнись, дурень! – прошипела я ему в ухо. – Пока нам расчистили дорогу, надо убираться отсюда!
Он только моргал, осторожно ощупывая свою голову.
– Что произошло, черт возьми? Где эти кретины, я убью их!
– Пойдем отсюда, потом все расскажу! – пообещала я и поставила его на ноги. – Сейчас нам немедленно надо уходить.
Он еще пытался протестовать, пока мы не столкнулись в дверях с вернувшимися вышибалами.
– Не беспокойтесь, мисс, – улыбнулся мне общительный, – мы их пристроили надежно!
– Они на улице? – спросила я нервно.
– Нет, – он качнул головой. – У нас своя система, мы сплавляем их в другую кофейную, неподалеку отсюда. Так что когда они приходят в себя, то начинают разносить в щепки другое заведение!
– Вот здорово! – восхитилась я.
– Пустяки, – заскромничал детина. – Это придумал наш босс.
Я наконец выволокла Сэма на воздух.
– Что же все-таки там произошло? – спросил он.
– Вы ввязались в драку, ну и пришлось… Это слишком долго рассказывать, хотя произошло все очень быстро, – сказала я раздраженно. – Мы пойдем к магазину или поедем домой?
– Кто мне расцарапал лицо? – проворчал Барни.
– Неужели вы еще не сообразили, папочка? Кажется, вам хотелось познакомиться с девочкой поближе?
– Очень смешно, – пробормотал он. – Ладно, пойдемте посмотрим на магазин.
Мы перешли улицу и несколько раз прошли мимо грязных витрин. Света внутри, конечно, не было, поэтому рассмотреть нам ничего не удалось. На двери красовалась щеколда с засовом, украшенные огромным амбарным замком.
– Как же мы попадем туда? Через витрину?
– Давайте обойдем дом и посмотрим, что там сзади, – буркнул Сэм.
Едва мы свернули за угол, нас окружила кромешная тьма. Я не успела опомниться, как он схватил меня за руку, приподнял и в один миг перебросил через ограду, а затем перепрыгнул сам. На мои язвительные замечания относительно того, как стоит в подобных ситуациях вести себя джентльмену, он просто не обратил внимания.
Небольшой дворик был захламлен пустой тарой и обрывками бумаги. Мы подошли к задней двери магазина, и убедились, что она заперта изнутри. Барни чертыхнулся сквозь зубы.
– Едем обратно? – спросила я.
– Черта с два! – рыкнул он. – Должен же я получить компенсацию за расцарапанную физиономию!
Он отошел от двери подальше, разбежался и изо всех сил ударил в нее плечом, но тут же с проклятьями отскочил.
– До чего же больно, черт возьми!
– Надо было раньше об этом думать, гениальный сыщик, – холодно заметила я. – Спорим, что Бабло приезжала сюда только для того, чтобы убедиться в надежности запоров!
– Придется высадить окно, – решительно заявил Сэм, опустился на четвереньки и стал шарить по земле руками.
– Не будьте смешным, – посоветовала я. – Кто-нибудь услышит звон разбившегося стекла и вызовет полицию.
Звон стекла заставил меня умолкнуть и задрожать от страха одновременно. Но Барни уже забрался в окно и открыл мне дверь магазинчика.
Внутри было темно, тянуло сыростью. Даже когда Барни включил свет, лучше не стало.
Все помещение было забито столиками и стульями, беспорядочно набросанными друг на друга, толстый слой пыли покрывал рухлядь. Среди всего барахла я обратила внимание только на два старинных комода с потускневшими зеркалами, да на старинную кушетку на тонких ножках, которые живо напомнили мне ноги Бабло.
Несколько минут Барни молча оглядывался, затем достал сигареты и закурил.
– Ничего не могу понять, – озабоченно пробормотал он.
– А чего понимать-то? – удивилась я.
– Да ведь это просто барахло! Абсолютное дерьмо, понимаете? Потрясающе!
– Что значит «дерьмо», это же антиквариат, он и должен быть таким…
– Кушетка, кажется, настоящая, Шератон… – Сэм поморщился. – Но все остальное – невообразимое барахло!
– Значит, Ромейн сделал свое состояние, торгуя подделками? – предположила я.
– На этом гнилье нельзя заработать ни копейки, – бросил Сэм. – Ему бы не хватило даже на аренду этой лавочки, вот в чем дело.
– Ну, раз мы все выяснили, можно отправляться домой. Мне все время кажется, что сейчас сюда ворвутся полицейские.
– Это шалит воображение, – усмехнулся Сэм. – Раз уж мы вошли, надо выяснить все основательно.
Он начал рыскать по магазину, и мне показалось, что Барни просто решил замучить себя до смерти, переворачивая десятки раз весь этот хлам.
В дальнем углу я заметила стул, на котором, вроде бы, поменьше было пыли, и направилась туда, чтобы дать отдых ногам. Неизвестно, сколько Сэм еще намерен тут рыскать по углам. Я направилась к стулу, но по пути наткнулась на какую-то железку, и от неожиданности стала падать лицом вниз, но умудрилась сохранить равновесие.
Выпрямившись, я осмотрелась и обнаружила, что все-таки порван чулок. Во всем, конечно, виноват этот кретин Сэм, это он отодвинул в сторону столик, под которым и торчал из пола металлический стержень, послуживший причиной моей катастрофы. Я в сердцах пнула железяку ногой и вскрикнула от боли.
В следующее мгновение я почувствовала, как пол под моими ногами расходится, а потом поняла, что проваливаюсь в пустоту. Секундой позже я приземлилась на свой центр тяжести, пребольно ударившись о бетонный пол. Получилось даже хуже, чем в тот раз, когда один дурак-продюсер решил поразвлечь меня прогулкой верхом. После той прогулки я целую неделю ела стоя.
В люке появилось встревоженное лицо Сэма.
– С вами все в порядке, Мэйвис? Что случилось?
– Пол провалился, – со стоном ответила я, – теперь вся в синяках…
– Сейчас посмотрю, – бросил он и стал спускаться в люк по лестнице.
Я кое-как поднялась и ощупала себя: кости были целы, но все тело ныло. Барни спустился и остановился рядом со мной, удивленно осматриваясь.
– Вы – умница, – вдруг констатировал он. – Нам бы самим ни за что не найти этот погреб!
– Я бы вполне обошлась и без него! – сердито ответила я.
Сэм пошарил рукой по стене и щелкнул выключателем.